Здавалка
Главная | Обратная связь

Типовi мовнi звороти

  1. Вводить в заблуждение – вводити в оману
  2. Вводить в убыток – призводити до втрат
  3. В двух словах – двома словами
  4. В довершение ко всему – на додаток до всього
  5. В доказательство – на доказ
  6. В должности директора – на посадi директора
  7. В затруднении - у скрутному становищi
  8. В знак согласия – на знак згоди
  9. Вменять в обязанность – ставити в обов'язок
  10. Вне всякого сомнения – поза будь – яким сумнiвом
  11. Вовлечь в работу – залучити до роботи
  12. Во вред – на шкоду
  13. Восстановить в должности – поновити на посадi
  14. Во что бы то ни стало – за будь- яку цiну
  15. В соответствии (с чем) - вiдповiдно до чого
  16. В течение всего года – протягом цiлого року
  17. В целях предотвращения - з метою запобiгання
  18. Говорить по душам – говорити щиро, вiдверто
  19. Говорить без обиняков – говорити прямо
  20. Дела идут к лучшему – справи йдуть на краще
  21. День ото дня – з кожним днем
  22. Держаться в стороне – триматися осторонь
  23. Для вида (видимости) – для годиться; про людське око
  24. Для приличия – заради пристойностi
  25. Для удовольствия – собi на втiху
  26. Добрый по характеру – добрий за вдачею; доброї вдачi
  27. Довести до всеобщего сведения – довести до загального вiдома, до вiдома всiх
  28. До потери сознания – до нестями
  29. До сих пор – до цього часу
  30. За наличные деньги – готiвкою
  31. За неимением – через брак (вiдсутнiсть)
  32. За ним водится такая привычка – у нього є така звичка
  33. За отсутствием сведений – через брак вiдомостей
  34. Идти на убыль – спадати
  35. Избежать опасности – уникнути небезпеки
  36. Из-за неосторожности - через необережнiсть
  37. Изо дня в день – щоденно, день у день, день при днi
  38. Из уважения к Вам – з поваги до Вас
  39. Изымать из обращения – вилучати з обiгу
  40. Иметь в виду – мати на увазi
  41. Каждый в отдельности – кожний зокрема
  42. К Вашему сведению – до Вашого вiдома
  43. К десяти часам – на десяту годину, до десятої години
  44. К началу года – на початок року
  45. Комиссия по составлению резолюции – комiсiя для складання резолюцiї
  46. Коллегия считает (отмечает) – колегiя вважає (вiдзначає)
  47. Коренной пересмотр – докорiнний перегляд
  48. К сожалению – на жаль
  49. К тому идет – до того йдеться
  50. Лицом к лицу – вiч – на – вiч
  51. Между прочим – мiж iншим
  52. Между тем - тим часом
  53. Меры по предупреждению – запобiжнi заходи, заходи запобiгання
  54. Мысли без всякой связи – безладнi думки
  55. На будущей неделе – на тому тижнi
  56. На прошлой неделе – минулого тижня
  57. На следующей день – наступного дня
  58. Наверстать упущенное – надолужити згаяне
  59. На всякий случай – про всяк випадок, на будь – який випадок
  60. Наводит справки – довiдуватися
  61. Назвать по фамилии – назвати на прiзвище
  62. Назначить к рассмотрению – призначити на розгляд
  63. На общественных началах – на громадських засадах
  64. На повестке дня - на порядку денному
  65. На произвол судьбы – напризволяще
  66. На протяжении двух лет - упродовж двох рокiв
  67. На удивление – на диво
  68. На худой конец – у найгiршому разi
  69. Не возьму в толк - не збагну
  70. Не ко времени – не на часi
  71. Не к спеху – не спiшно
  72. Не по плечу – не пiд силу
  73. Обратить в шутку - обернути на жарт
  74. Обращение к избирателям - звернення до виборцiв
  75. Обучаться на родном языке – навчатися рiдною мовою
  76. Объявить благодарность - оголосити подяку
  77. Обязать руководителей - зобов'язати керiвникiв
  78. Освободить по собственному желанию – звiльнити за власним бажанням
  79. Оставить в покое – дати спокiй
  80. Отраслевая программа – галузева програма
  81. Отстраниться от дел – вiдiйти вiд справ
  82. Оценить по достоинству – належно оцiнити
  83. Осуществлять намерения – здiйснювати намiри
  84. Обнаружить ошибку – виявити помилку
  85. Оказать помощь – надати допомогу
  86. Первостепенное значение - першорядне значення
  87. По вашему усмотрению – на ваш розсуд
  88. По вопросу строительства – з питань будiвництва
  89. Подвергаться опасности – наражатися на небезпеку
  90. По делам службы – у службових справах
  91. По долгу службы – зi службового обов'язку
  92. Под председательством – пiд голосуванням
  93. Под стать – до пари
  94. По закону – за законом, згiдно iз законом
  95. По имеющим сведениям – за наявними даними, за даними, що є
  96. По истечении срока – пiсля закiнчення термiну (строку)
  97. По крайней (по меньшей) мере – принаймнi
  98. Положение дел – стан справ
  99. По направлению к городу – у напрямку до мiста

100.По настоянию – за вимогою, на вимогу

101.По небрежности – через недбалiсть

102.По недомыслию – через недоумство

103.По недоразумению – через непорозумiння

104.По непредвиденным обстоятельствам – через непередбаченi обставини

105.По непригодности – через непридатнiсть

106.По нерадению – через недбалiсть

107.По несостоятельности - через неспроможнiсть

108.По нынешним временам – як на теперiшнiй час

109.По обоюдному согласию – за обопiльною згодою

110.По обыкновению – як правило,зазвичай

111.По определению суда – за ухвалою суду

112.По поручению – за дорученням

113.По постановлению – за постановою

114.По праздничным дням – у святковi днi

115.По предложению – за пропозицiєю

116.По приглашению – на запрошення

117.По причине чего – через що

118.По программе – за програмою

119.По расценке – за розцiнкою

120.По совместительству – за сумiсництвом

121.По специальности – за фахом

122.По списку – за списком

123.Поставить на вид – зробити зауваження

124.По требованию – на вимогу

125.По усмотрению начальства – на думку керiвництва

126.Предварительное рассмотрение – попереднiй розгляд

127.Предоставить возможность- надати можливiсть

128.Предоставить справку – подати довiдку

129.Прекратить переписку – припинити листування

130.Прения по докладу – дебати по доповiдi

131.Прибегать к суровым мерам – вдаватися до суворих заходiв

132.Привлекать к ответственности – притягати до вiдповiдальностi

133.Привлекать к работе – залучати до роботи

134.Приглашать к столу – просити до столу

135.Пригодный (к чему) – придатний (до чого)

136.При жизни – за життя

137.Призывать к порядку – закликати до порядку

138.Прийти в себя – отямитися, опритомнiти

139.Прийти к решению – вирiшити

140.Прийти к согласию – дiйти згоди, порозумiтися

141.Прийти к убеждению – переконатися

142.Принимать во внимание – брати до уваги

143.Принимать в шутку – сприймати як жарт

144.Принять решительные меры – вжити рiшучих заходiв

145.Приступить к обсуждению – розпочати обговорення

146.Приступить к исполнению обязанностей – приступити до виконання обов'язкiв

147.Приходить к убеждению – переконуватися

148.Причитается к уплате - належить виплатити

149.Пришло на ум – спало на думку

150.Пуститься на хитрость – вдатися до хитрощiв

151.Работа по силам – робота пiд силу

152.Разрушить до основания – зруйнувати дощенту

153.Речь особая – мова окрема

154.С вашего согласия – за вашою згодою

155.Свести на нет – звести нанiвець

156.С виду – на вигляд

157.С глазу на глаз - вiч – на – вiч

158.С готовностью - охоче, з охотою

159.С давних пор – здавна

160.Семейное положение – сiмейний стан

161.С красной строки – з нового рядка

162.Скрыться из виду – зникнути з очей, щезнути

163.Следующим будет выступать – далi виступатиме

164.Смещать с должности – знiмати з посади

165.Смотреть в оба – бути пильним

166.Совершенствование существующих и поиск новых форм – удосконалення наявних

i пошук нових форм

167.Сосредоточить усилия коллектива – зосередити зусилля колективу

168.Состав исполнителей – склад виконавцiв

169.Составить отчет – скласти звiт

170.Справиться в канцелярии – довiдатися в канцелярiї

171.Спустя некоторое время – через деякий час

172.Ставить в известность – повiдомляти

173.Стечение обстоятельств – збiг обставин

174.С чувством собственного достоинства – з почуттям власної гiдностi

175.Самый активный – найактивнiший

176.Соблюдать закон – дотримуватися закону

177.Свидетельство о рождении – свiдоцтво про народження

178.С вашего разрешения – з вашого дозволу

179.Текущий счет – поточний рахунок

180.Токарь по профессии – токар за фахом

181.Тоска по родине – туга за батькiвщиною

182.Точно изъясняться – точно висловлютися

183.Точно известно – достеменно вiдомо

184.Ужесточить требования - посилити вимоги

185.Упёрся на своём - затявся на своєму

186.Уступить место – поступитися мiсцем

187.Утвердить к исполнению – затвердити до виконання

188.Учредительное собрание – установчi збори

189.Ущемлять права - обмежувати права

199.Хорошее отношение – добре ставлення

200.Хорошие отношения – гарнi стосунки

201.Час от часу не легче – що далi, то важче

202.Штатное расписание – штатний розпис

203.Щекотливое обстоятельство – делiкатна обставина

204.Это в порядке вещей – це звичайна рiч

205.Язвительное замечание – ущипливе зауваження

 

А

 





©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.