Здавалка
Главная | Обратная связь

Стандартные бытовые фразы



В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа "Уход и возвращение"

Иттэ кимасу (Itte kimasu) 行って来ます - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.

Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) 一寸行って来る- Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".

Иттэ ирасяй (Itte irashai) 行っていらっしゃい- "Возвращайся поскорей".

Тадайма (Tadaima) 只今- "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.

Окаэри насай (Okaeri nasai) 御帰りなさい- "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма" 只今.

Окаэри (Okaeri) 御帰り- менее формальная форма.

Группа "Еда"

Итадакимасу (Itadakimasu) 頂きます- Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".

Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) 御馳走様でした- "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.

Готисосама (Gochisousama) 御馳走様- Менее формальная форма.

Восклицания

В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Кавайи! (Kawaii) 可愛い - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.

Сугой! (Sugoi) 凄い- "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".

Каккоии! (Kakkoii!) 格好いい- "Крутой, красивый, офигительный!"

Сутэки! (Suteki!) 素敵- "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".

Ковай! (Kowai) 恐い- "Страшно!" Выражение испуга.

Абунай! (Abunai) 危ない- "Опасно!" или "Берегись!"

Хидой! (Hidoi!) 酷い/非道い - "Злюка!", "Злобно, плохо".

Тасукэтэ! (Tasukete) 助け手/助け舟- "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".

Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) 止めろ/止めて- "Остановитесь!"

Дамэ! (Dame) だめ/駄目- "Нет, не делайте этого!"

Хаяку! (Hayaku) 早く/速く- "Быстрее!"

Маттэ! (Matte) 待って- "Постойте!"

Ёси! (Yoshi) 良し/善し- "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".

Икудзо! (Ikuzo) 行くぞ- "Пошли!", "Вперед!"

Итай!/Итээ! (Itai/Itee) 痛い/いてえ- "Ой!", "Больно!"

Ацуй! (Atsui) 熱い/暑い- "Горячо!"

Дайдзёбу! (Daijoubu) 大丈夫- "Все в порядке", "Здоров".

Кампай! (Kanpai) 乾杯- "До дна!" Японский тост.

Гамбаттэ! (Ganbatte) 頑張って- "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.

Ханасэ! (Hanase) はなせ/話せ- "Отпусти!"

Хэнтай! (Hentai) 変体- "Извращенец!"

Урусай! (Urusai) 煩い/五月蝿い- "Заткнись!"

Усо! (Uso) 嘘- "Ложь!"

Ёкатта! (Yokatta!) 良かった- "Слава богу!", "Какое счастье!"

Ятта! (Yatta) やった- "Получилось!"








©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.