Здавалка
Главная | Обратная связь

Подбор технических специалистов по промышленному альпинизму



2.3.1 Общее

2.3.1.1 Для безопасной работы на высоте персонал должен иметь соответствующую физическую и профессиональную подготовку. Тем не менее, существует некая форма отбора для оценки всех потенциальных работников.

2.3.1.1.1 При составлении команды промышленных альпинистов, необходимо принимать во внимание такие аспекты: умение работать в команде, практические навыки, профессиональные функциональные возможности, способность к проведению аварийно-спасательных работ и наличие у супервайзера соответствующего уровня.

2.3.1.1.2 Важно, чтобы специалисты промышленного альпинизма имели соответствующую психологическую подготовку и ответственность.

2.3.1.1.3 Специалисты промышленного альпинизма должны быть физически подготовлены и не страдать от заболеваний, мешающих безопасно работать на высоте. Противопоказаниями являются:
А) сердечные заболевания/боли в груди;
В) высокое или низкое давление;
С) эпилепсия, судороги, временные потери сознания;
D) боязнь высоты/вертиго;
Е) проблемы с равновесием, головокружение;
F) ослабление функций конечностей;
G) алко- или наркозависимость;
H) психиатрические заболевания;
I) ожирение;
J) диабет.

2.3.1.2 Как ученики, так и их работодатель обязаны гарантировать соответствие физической формы и состояния здоровья подвергаемым нагрузкам обучения промышленному альпинизму.

2.3.1.3 Работники обязаны уведомить своих коллег и работодателя о любых изменениях физической формы и состояния здоровья, которые могут повлиять на выполнение функциональных обязанностей, в том числе о факте употребления алкоголя или наркотиков.

2.3.1.4 Специалисты промышленного альпинизма имеют право не работать на высоте, если они чувствуют неуверенность в своем здоровье для этого.

2.3.2 Опыт, отношение к работе и профпригодность

2.3.2.1 Весь персонал, работающий на высоте, должен иметь как минимум элементарные знания о различных техниках защиты от падений, например, защита от падений с высоты, ограничители движения, сетки безопасности, пневмо подушки, рабочая подъемная площадка, в дополнение того, что требуется для промышленного альпинизма.

2.3.2.2 Для оценки соответствия работника требованиям промышленного альпинизма, необходимо проанализировать его предыдущий опыт работы. Справочная информация должна быть проверена на соответствие заявленного опыта и уровня квалификации.

2.3.2.3 Работодатель должен учитывать профессиональный опыт и умения для обеспечения безопасного обращения с инструментами и оборудованием.

2.3.2.4 Работодатель должен подобрать такой технический персонал, включая стажеров, который, кроме квалификации IRATAInternational, будет иметь соответствующую профпригодность и подготовку, а именно:
А) хорошую переносимость высоты;
В) природные данные и потенциал для работы в промышленном альпинизме;
С) способность работать в команде;
D) ответственное отношение к безопасности;
Е) желание усовершенствовать свои навыки;
F) соответствие профессиональным нормам поведения.

2.3.2.5 Подбор членов команды должен осуществляться с учетом специфики предполагаемых работ.

Компетентность

2.4.1 Работы по промышленному альпинизму могут проводиться только в соответствующих условиях безопасности, компетентным персоналом, что означает профессиональную и техническую подготовку на достаточном уровне, наличие соответствующих знаний, актуального опыта и полномочий с целью их применения для:
А) выполнения поставленных задач на соответствующем уровне ответственности к команде;
В) оценки возможных опасностей, относящихся к работе и умения провести работы по оказанию помощи напарнику;
С) определение технических дефектов и упущений в своей работе и работе снаряжения, распознавание угроз здоровью и безопасности, которые могут причинить данные дефекты и упущения и определение того, какие действия могут устранить последствия.

2.4.2 Технический персонал должен иметь соответствующие навыки и опыт по:
А) определению уровня подготовки специалистов для выполнения рабочего задания;
В) знаниям способов применения снаряжения и его предельных возможностей.
С) правильному подбору снаряжения;
D) правильной эксплуатации снаряжения;
Е) проверке снаряжения;
F) обслуживанию и правильному хранению применяемого снаряжения.

2.4.3 Необходимо, чтобы персонал промышленного альпинизма поддерживал свои знания в соответствии с передовым опытом и действующим законодательством.

Обучение

ПРИМЕЧАНИЕ: Используемые термины Уровень 1, Уровень 2, Уровень 3, экзаменатор, тренер, аудитор и прочие соответствуют квалификации IRATA International, даже если это не обозначено.

2.5.1 Общее

2.5.1.1 Как правило, обучение или контроль над процессом обучения, должны проводиться квалифицированной внешней организацией или специалистом соответствующего уровня квалификации. Учебные программы должны быть четко определены. Оценки могут быть выполнены только экспертами, коммерчески-независимыми от кандидата, компании кандидата и организации, проводящей обучение.

2.5.1.2 Процесс должен проходить на соответственно оборудованной территории, чтобы обеспечить возможность сертификационному органу задокументировать факт работы на высоте и проверить опыт специалиста промышленного альпинизма. Такие документы также будут полезны работодателям для оценки опыта персонала в выполнении различных заданий.

2.5.2 Схема сертификации и обучения IRATA International

2.5.2.1 IRATA International имеет надлежащую схему подготовки, сертификации и структуру классификации, которая соответствует критериям, изложенным в пунктах 2.5.1.1 и 2.5.1.2. Все члены IRATA International обязаны придерживаться данной схемы. Специалисты промышленного альпинизма разделены на 3 группы, в зависимости от опыта и уровня квалификации, как обозначено в документеIRATA International «Общие требования по сертификации персонала промышленного альпинизма»:
А) Уровень 1
Специалист промышленного альпинизма, выполняющий определенный спектр заданий промышленного альпинизма под надзором специалистов 3-го Уровня.
В) Уровень 2
Опытный специалист промышленного альпинизма, имеющий навыки Уровня 1 с более глубокими знаниями о снаряжении, проведении аварийно-спасательных работ и методов промышленного альпинизма, работающий под надзором специалистов 3-го Уровня.
С) Уровень 3
Специалист промышленного альпинизма, несущий полную ответственность за безопасность в рабочих проектах; способный демонстрировать знания и умения, необходимые для Уровня 1 и Уровня 2; ознакомленный с соответствующими техниками работ и законодательством; имеющий широкие знания по применению снаряжения и методов проведения аварийно-спасательных работ; имеющий соответствующий действующий сертификат по оказанию первой помощи и ознакомленный с сертификационной схемой IRATAInternational. Специалист 3-го Уровня может стать супервайзером: см. 3.6.

2.5.2.2 Чтобы стать специалистом IRATA International 1-го Уровня, кандидаты должны пройти обучение на соответствующих курсах IRATAInternational минимум 4 дня с последующим однодневным аттестацией независимым экспертом IRATA International. После успешного завершения обучения специалист может быть допущен к работам с применением методов промышленного альпинизма под тщательным наблюдением.

2.5.2.3 По отношению к новичкам, выполняющих работы методом промышленного альпинизма, применяются специальные меры предосторожности. Они включают в себя постепенное их вовлечение в рабочий процесс, им разрешают выполнять самые простые операции под непосредственным контролем супервайзера. Когда супервайзер будет удовлетворен выполнением заданий, специалист-новичок может получить более сложную работу, но все еще под тщательным наблюдением супервайзера. На данном этапе супервайзер должен проверять правильность креплений всех единиц снаряжения неопытного специалиста, выполняющего работы методом промышленного альпинизма, перед началом его работы.

2.5.2.4 Технический персонал находится в процессе обучения еще некоторое время после окончания базового обучения. По этой причине они постоянно оцениваются супервайзером и не допускаются до выполнения работ без тщательного присмотра супервайзера до тех пор, пока он не убедится в достаточном уровне их компетенции, то есть: демонстрации соответственного уровня знаний и опыта выполнения полного спектра заданий, поставленных перед ним, безопасным и эффективным способом; способности правильно действовать в пределах компетенции Уровня 1 в любых экстренных ситуациях, которые могли бы возникнуть.

2.5.2.5 Для достижения следующего Уровня специалисту промышленного альпинизма Уровня 2, то есть, когда работник рассматривается, как опытный, специалист Уровня 1 должен отработать минимум 1000 часов с использованием методов промышленного альпинизма и минимум 1 год в качестве специалиста Уровня 1. Далее, он должен пройти минимум 4-дневные курс обучения и аттестацией независимым экзаменатором IRATA International.

2.5.2.6 Специалист промышленного альпинизма Уровня 2 может перейти на Уровень 3 минимум через один год работы на Уровне 2 и 1000 отработанных часов с использованием методов промышленного альпинизма, то есть всего 2 года и 2000 часов на Уровне 1 и Уровне 2. Далее необходим минимальный 4-дневный курс обучения и аттестацией независимым экзаменатором IRATA International. Это дает полную гарантию того, что специалист владеет всеми необходимыми техническими навыками для этого уровня и готов их проявить в контроле безопасности при выполнении работ методом промышленного альпинизма. Работодатель обязан удостовериться, что специалист Уровня 3 компетентен для осуществления такого контроля, см. пункт 2.6.

2.5.2.7 Очень важно, чтобы работодатель удостоверился в компетентности своих работников. Когда все специалисты подтвердили уровень своих навыков, дальнейшие обучающие курсы с повторным экзаменом необходимо проходить каждые 3 года.

2.5.2.8 По причине того, что работа на высоте требует профпригодности и психологической подготовки, требуемые для работы на высоте, специалисты промышленного альпинизма, которые не работали 6 месяцев и больше, должны пройти переподготовку перед допуском к работе. Он может пройти как курсы по восстановлению квалификации, так и полный курс для соответствующего уровня. Курсы по восстановлению квалификации должны состоять из изучения всех техник Уровня 1. Для специалистов Уровня 2 и Уровня 3 курсы по восстановлению квалификации должны основываться на применении снаряжения и проведении аварийно-спасательных работ. (см. «Общие требования по сертификации персонала, выполняющего работы методом промышленного альпинизма IRATAInternational»).

2.5.2.9 Частью непрерывного обучения должна являться отработка навыков по проведению спасательных работ через равные промежутки времени, а также до начала работ на объектах и в условиях, в которых ранее специалистам работать не приходилось см. 2.11.12.

2.5.2.10 Работники, зарегистрированные согласно плану IRATA International, должны вести журнал обучения (Log book) с записями о полученном обучении и описанием их опыта работы. Записи в журнале должны быть подтверждены, желательно супервайзером по безопасности 3 Уровня на рабочем месте или, как альтернатива, начальником строительства или начальником по работам методом промышленного альпинизма, с четким указанием имени, подписи, номером IRATA International и, при необходимости, контактной информацией. Работодателям это помогает для проверки опыта рабочего. При приеме в штат новых работников, работодатель должен ознакомиться с журналом, см. 2.3.2.

2.5.3 Дополнительные уровни квалификации промышленного альпинизма IRATA International

2.5.3.1 Общее

В дополнение, супервайзеры промышленного альпинизма, специалисты 3-го Уровня, могут специализироваться до 3-х категорий дополнительных навыков: тренеры, экзаменаторы и аудиторы.

2.5.3.2 Тренер

2.5.3.2.1 Компании-члены IRATA International, проводящие обучение, присваивают Уровень 3 для работы в качестве тренеров с целью подготовки кандидатов на технических специалистов промышленного альпинизма трех уровней: то есть Уровня 1, Уровня 2 и Уровня 3.

2.5.3.2.2 Уровень 3, подготовивший минимум 50 кандидатов с помощью минимум 5-ти экзаменаторов, может обратиться с заявлением вIRATA International для присвоения Уровня 3/Т.

2.5.3.2.3 Тренеры должны быть в курсе последних данных по всем аспектам предмета обучения, включая методы и техники промышленного альпинизма, снаряжения и его эксплуатации, действующее законодательство и Свод Правил, что демонстрируется постоянным профессиональным развитием и проведением обучения за последние 12 месяцев.

2.5.3.2.4 Необходимо, чтобы все тренеры могли документально предоставлять сведения или показать следующее:
А) компетентность для подготовки специалистов соответствующего уровня, которая состоит из умения изложить курс в доступной манере ученикам, способность их проверить и обеспечить их безопасность;
В) актуальное обучение, знания и опыт в работах на высоте и в соответствующих промышленных отраслях (нефтегазовая в офшорных зонах, ветроэнергетика);
С) минимум 2 000 засвидетельствованных часов работы в промышленном альпинизме;
D) предыдущий опыт проведения обучения и инструктажей, предпочтительно в сфере промышленного альпинизма и высотных работ;
E) совершенствоваться в проведении обучения;
F) исчерпывающие знания программы IRATA International и другой документации по подготовке и экзамену;
G) знание действующего законодательства и Свод Правил относительно высотных работ;
H) высокий уровень практических навыков всех аспектов программы, в том числе спасательных работ;
I) соответственный уровень отношения и подхода с хорошими коммуникативными способностями;
J) эксплуатация, проверка и уход за снаряжением для промышленного альпинизма;
К) способность ведения учета;
L) как минимум, само-удостоверяющая медицинская справка о состоянии физического здоровья и подтверждающая отсутствие противопоказаний (см. 2.3.1.1.3);
М) наличие хорошей физической формы без медицинских противопоказаний (см. 2.3.1.1.3);
N) компетентность в оказании первой помощи;
О) способность предпринять любые, необходимые в чрезвычайных ситуациях, меры.

2.5.3.2.5 Тренеры, которые не соответствуют рекомендациям пункта 2.5.3.2.3 или не могут выполнить требования пункта 2.5.3.2.4, должны трактоваться как тренеры-стажеры у компаний-тренеров IRATA International и должны находиться под надзором до аттестацией, подтверждающее их компетенцию. В таком обучении могут принимать участие только квалифицированные технические специалисты промышленного альпинизма IRATA International.

2.5.3.2.6 Тренеры должны вести журнал с актуальными записями о курсах и/или составляющих курса. Записи включают:
А) дату курса;
В) имя специалиста, проводящего обучение;
С) наименование курса;
D) продолжительность курса;
Е) для кого проведен курс, количество учеников;
F) подпись специалиста компании, проводящего обучение.

2.5.3.3 Экзаменатор (Уровень А/3)

2.5.3.3.1 IRATA International назначает экзаменаторов, которых потом нанимают представители- тренеры компании IRATA International, для проведения независимого аттестацией специалистов промышленного альпинизма, которые окончили курс обучения IRATAInternational, проводимый членом-компанией IRATA International.

2.5.3.3.2 Основная роль экзаменатора состоит в том, чтобы убедиться, что каждый кандидат демонстрирует выполнение поставленных задач безопасными методами, в соответствии с последней редакцией «Общих требований по сертификации персонала, выполняющего работы методом промышленного альпинизма» IRATA International и этим Сводом Правил.

2.5.3.3.3 Эксперты ответственны за аттестацию Уровней 1, 2, 3.

2.5.3.3.4 Для того, чтобы стать экзаменатором, кандидат должен проработать специалистом 3-го Уровня минимум 6 лет.

2.5.3.3.5 Экзаменаторы назначаются постановлением Исполнительного Комитета по рекомендациям Комитета по обучению.

2.5.3.3.6 От претендентов требуется предоставление сертификатов/дипломов, которые они уже имеют на момент подачи заявки, демонстрация знаний, профессиональных навыков и физической подготовки, предназначенные для квалификации Уровня 3, которая от него требуется на протяжении всего его назначения.

2.5.3.3.7 Будучи назначенным, экзаменатор может проводить аттестацией от лица IRATA International только при условии соблюдения «Общих требований по сертификации персонала, выполняющего работы методом промышленного альпинизма» IRATA International, этого Свод Правил и любых изменений и дополнений, опубликованным на веб-сайте IRATA International.

2.5.3.3.8 Для поддержания полученного статуса, экзаменатор должен посещать, как минимум один семинар для экзаменаторов в год и проводить экзамен не менее чем для 20 кандидатов ежегодно (если только показатель не снижался по предварительной договоренности).

2.5.3.3.9 Экзаменаторы IRATA International обязаны соблюдать положения документа «Требования и инструкции для экзаменаторовIRATA International экзаменаторы и экзамены».

2.5.3.4 Аудитор

IRATA International назначает аудиторов для обучения внешних аудиторов перед проведением аудитов компаний, подавших заявку на членство в IRATA International и повторных аудитов, которые проводятся каждые 3 года.

Надзор и контроль

2.6.1 Общие требования

2.6.1.1 Работы проводимые методом промышленного альпинизма требуют наличие надзора и контроля по технике безопасности. Эти функции могут находиться под ответственностью одного или разных специалистов. Этот Свод Правил описывает только надзор и контроль техники безопасности промышленного альпинизма.

2.6.1.2 Согласно программе IRATA, только техническим специалистам 3-го Уровня разрешается работать супервайзерами по технике безопасности. Перед назначением на должность Работодатель должен проверить наличие всех документов.

2.6.1.3 Супервайзеры по технике безопасности промышленного альпинизма должны соответствовать следующим требованиям:
А) наличие опыта и компетенции в наблюдении и контроле над высотными работами, выполняющиеся методами промышленного альпинизма и выполнять спасательные работы;
В) проводить ежедневный инструктаж перед началом работы;
С) обладать качествами руководителя;
D) способность одновременно следить за безопасностью на рабочем участке и безопасностью персонала;
Е) знания по определению опасностей и оценки степени риска, а также методов управления на рабочем месте;
F) описание методов выполнения работы;
G) умение вести соответствующую документацию;
H) имеет право принимать решения в части выполнения работ на высоте, в том числе отстранения работников в случае необходимости.

2.6.1.4 Супервайзер по технике безопасности промышленного альпинизма должен убедиться в том, что рабочий процесс происходит в соответствии со Сводом Правил, документацией рабочего проекта, приняты меры по недопущению несчастных случаев.

2.6.1.5 Разные уровни навыков супервайзера по технике безопасности могут потребоваться для выполнения заданий с разным доступом к месту работы, требующих аккуратного отношения, например, если поставленная задача выполняется редко, сложная, или содержит в себе множество опасностей, например, работу в замкнутом пространстве, работу с химикатами или потенциально опасными инструментами, что может стать причиной необходимости применения супервайзером навыков быстрого реагирования в чрезвычайных ситуациях.

2.6.1.6 В каждом случае уровень контроля и надзора должен соответствовать конкретной рабочей ситуации, количеству и навыкам рабочих команд.

2.6.1.7 Супервайзеры должны быть ознакомлены с рабочей средой, условиями, методами работы и, что особо важно, с персоналом на рабочем месте.

2.6.2 Другие специалисты по управлению и надзору

2.6.2.1 Менеджеры промышленного альпинизма

Менеджеры промышленного альпинизма, ответственные за разработку, внедрение и надзор за системой безопасности и должны иметь:
А) компетентность и опыт в работе на руководящей должности;
В) способность излагать требования супервайзерам;
С) способность к созданию, внедрению и наблюдению за системами контроля, а также способность определять, какие мероприятия по надзору подходят каждому отдельному проекту;
D) принимать правильные действия в системе управления промышленного альпинизма.

2.6.2.2 Поддержание дисциплины

Каждый работник на своем рабочем месте в полном объеме выполняет требования техники безопасности. Работодатели должны контролировать любые проявления нарушений дисциплины в рабочем коллективе, делать записи об инцидентах в личных делах нарушителей и не снимать выговор до тех пор, пока полностью не удостоверятся в отсутствии повторных проявлений нарушений.

2.6.2.3 Совместная работа с персоналом, не имеющим квалификации IRATA

Специалист, ответственный за проект, разрешает выполнение работ методом промышленного альпинизма только опытным специалистам, обученным и тестированным по стандартам IRATA. Сюда также входят любые представители от клиента. Но бывают ситуации, когда необходимо допустить на объект представителя клиента или другого человека, не нанятого подрядчиком, для осмотра выполненной работы. Подрядчик и клиент должны быть уверены в том, что система позволит сделать это безопасным методом, например, посредством использования дополнительной страховки (т. е. с помощью дополнительной страховочной веревки сверху). Более того, супервайзер должен лично проверить, что все части снаряжения правильно подсоединены согласно требованиям соответствующего стандарта и подходят для использования в этих условиях. Процесс спуска или подъема такого человека проходит под наблюдением супервайзера.

2.6.2.4 Контактное лицо от компании с IRATA

Компания, использующая методы промышленного альпинизма, должна назначить одного специалиста контактным лицом с IRATA по вопросам обучения технике безопасности, этого Свода Правил или других документов IRATA. Этот специалист, назначенный компанией, должен владеть соответствующими знаниями, опытом и квалификацией.

2.7 Выбор снаряжения

2.7.1 Общие требования

2.7.1.1 Выбор снаряжения

Эта процедура должна проводиться перед началом выполнения каждого задания, с целью выбора наиболее подходящего снаряжения. Снаряжение для промышленного альпинизма должно выбираться только согласно инструкциям производителя. Если снаряжение применяется для других целей, необходимо получить подтверждение от производителя о возможности такой эксплуатации с учетом всех предостережений. При проведении этого процесса необходимо уделить особое внимание вероятности последствий неправильного использования снаряжения, с учетом всех известных инцидентов. Выбор и покупка снаряжения должны проводиться или быть подтверждены специалистом, владеющим необходимыми знаниями технических спецификаций.

2.7.1.2 Требования законодательства

2.7.1.2.1 Снаряжение должно быть выбрано в соответствии с требованиями законодательства страны, в которой оно будет эксплуатироваться. Эти требования могут отличаться в разных странах или даже регионах, см. часть 4, про действие национального законодательства.

2.7.1.2.2 В целом, законодательство не требует соответствия снаряжения стандартам. Однако, необходимо отметить, что стандарты могут способствовать формированию закона.

2.7.1.3 Стандарты

2.7.1.3.1 В целом, снаряжение должно быть отобрано с учетом соответствия национальным и международным стандартам. Важно, чтобы отобранные стандарты подходили к использованию по назначению. Перечень стандартов, относящихся к Своду Правил, приведен в части 3, приложении С.

2.7.1.3.2 На протяжении многих лет стандарты не описывали большую часть снаряжения, которая используется в промышленном альпинизме и поэтому применялись стандарты снаряжения для альпинизма или спелеологии. В наше время существует достаточное количество стандартов, применяемых к практически полному спектру страховочных систем, применяемых в промышленном альпинизме. При выборе снаряжения необходимо везде, руководствоваться этими стандартами.

2.7.1.3.3 Соответствие стандарту при выборе снаряжения является важным фактором. Производитель снаряжения или его уполномоченный представитель обязаны предоставлять полную информацию о производимом снаряжении.

2.7.1.3.4 2.7.1.3.5 2.7.1.3.6 Соответствует только законодательству Великобритании.

2.7.1.4 Прочность при номинальной/минимальной статической нагрузке

2.7.1.4.1 Спецификации производителя по допустимой нагрузке снаряжения должны быть опорной точкой в выборе снаряжения. Некоторое снаряжение, например, спусковые устройства или страховочные, могут иметь указания максимальной и минимальной нагрузки (RLmax и RLmin). Маркировка на другом снаряжении может указывать другие типы номинальной нагрузки, например, допустимая рабочая нагрузка (SWL) и предельная рабочая нагрузка (WLL). Большинство страховочных систем, используемых в промышленном альпинизме, например, динамическая веревка, обвязки, жумары тестируются на прочность при статической нагрузке, согласно соответствующим стандартам. Динамическая веревка поставляется с данными о количестве динамических рывков при проведении испытаний.

2.7.1.4.2 Некоторые страны или регионы, например, США, имеют более высокие нормативные требования по нагрузке для снаряжения, чем указанные в этом Своде Правил. Покупатели снаряжения должны обратиться к своему законодательству для уточнения этой информации.

2.7.1.5 Требования к снаряжению на рабочем месте

2.7.1.5.1 Снаряжение для ограничения передвижения (падения)

Использование снаряжения для ограничения передвижения является актуальным при необходимости ограничения передвижения специалиста таким образом, чтобы предотвратить доступ его к зонам, где есть риск падения с высоты. К такому снаряжению относятся страховочные системы, снаряжение для фиксации специалиста на рабочем месте и даже простые ремни и стропы ограниченной длины и прочности. Разные страны или штаты могут иметь собственные инструкции относительно того, какое снаряжение подходит лучше всего. При наличии опасности или возможности падения в пределах досягаемости специалиста, используются ограничители.

2.7.1.5.2. Снаряжение для фиксации специалиста на рабочем месте

При использовании метода промышленного альпинизма необходимо использовать снаряжение для фиксации специалиста на рабочем месте. В дополнение к основной функции обеспечения поддержки, это снаряжение должно имеет достаточную прочность для предотвращения свободного падения и ограничения расстояния. Информация по ограничению свободного падения будет представлена в части 3, приложение S. Страховочные системы для фиксации на месте работы в промышленном альпинизме представлены нижней беседкой и полными страховыми системами в зависимости от характера проводимых работ.

2.7.1.5.3 Поглотители энергии (абсорберы)

Если запланировано использовать метод, в котором работник должен применить не зафиксированный контакт с рабочей поверхностью, может произойти свободное падение, поэтому необходимо применять страховочную систему. Она включает абсорберы, минимизацию ударную нагрузку. Уровень ударной нагрузки варьируется в разных странах и составляет 6 Кн в Европейском Союзе и 8 Кн (1800 фунтов) в Канаде и США.

2.7.1.6. Особенности эксплуатации снаряжения

2.7.1.6.1 Снаряжение, разработанное для ограничения зоны передвижения, не должно использоваться как снаряжение для фиксации специалиста на рабочем месте или как страховочные системы.

2.7.1.6.2 Покупатели должны убедиться в совместимости компонентов любой системы, а также в том, что безопасное использование одного компонента не препятствует безопасному использованию другого.

2.7.1.6.3 Снаряжение должно использоваться только согласно информации, предоставленной производителем.

2.7.1.6.4 Выбранное снаряжение должно выдерживать любые нагрузки или воздействия, которые ему предписаны, а также обеспечивать дополнительный запас безопасности, сама система промышленного альпинизма должна быть разработана с учетом минимизации потенциальных нагрузок на снаряжение.

2.7.1.6.5 Ни одна единица снаряжения не должна быть случайно удалена, неверно расположена или отсоединена от веревки во время эксплуатации.

2.7.1.6.6 При выборе снаряжения для нестандартного применения особое внимание должно быть уделено факторам ослабления, таким как потеря прочности с узлами (см. 2.11.5).

2.7.1.6.7 Технический персонал промышленного альпинизма должен знать, что климатические условия могут повлиять на функционирование некоторого снаряжения или комбинаций снаряжения. Технический персонал должен ознакомиться с информацией производителя для определения приемлемых эксплуатационных режимов.

2.7.1.6.8 Покупателям рекомендуется убедиться в том, что снаряжение, изготовленное из искусственных волокон, например, полиамида, полиэстера, полиэтилена, полипропилена, защищено от воздействия ультрафиолетовых лучей.

2.7.1.7. Информация об снаряжении

Производитель страховочных систем обязан предоставлять информацию об снаряжении, которая должна быть изучена работником перед эксплуатацией, это также касается и ремонта, потому что изменения могут производиться в соответствии с предоставленными спецификациями.

2.7.2 Веревки

2.7.2.1 Согласно информации материаловедения, подходящими веревками для промышленного альпинизма являются веревки из полиамида или полиэстера. Другие искусственные материалы могут быть полезны в отдельных ситуациях, но необходимо уделить внимание проверке их пригодности для предполагаемого использования.

2.7.2.2 Веревки, изготовленные из высокомодульного полиэтилена, полипропилена высокой прочности, могут использоваться в исключительных случаях и только с соответствующим снаряжением. Веревки, изготовленные из таких материалов, могут быть использованы в условиях серьезных химических загрязнений. Однако полиэтилен и полипропилен имеют более низкую температуру плавления, чем полиамид и полиэстер, и подвержены фрикционному нагреванию, например, от спускового устройства. Опасное размягчение полипропилена происходит при температуре 80 С.

2.7.2.3 Некоторые новые веревки дают усадку до 10% при повышении влажности, что может создать проблему при необходимости спуска или подъема. Необходимо длину веревки выбирать с учетом вышеизложенной информации. Желательно размотать новую веревку и поместить ее в воду на несколько часов, затем оставить его высыхать естественным образом при комнатной температуре, исключив прямое воздействие источников нагрева.

2.7.2.4 Проволочный трос может быть подходящим материалом для использования в некоторых обстоятельствах, при условии, что остальные компоненты системы и вся система в целом могут использоваться с таким тросом. Особое внимание должно быть уделено тросу из нержавеющей стали. Выбор анкерного стропа, сделанных из нержавеющей стали, должен производиться с большой осторожностью, так как некоторые виды нержавеющей стали могут показывать непредвиденную усталость и коррозионные характеристики.

2.7.2.5 Рекомендуется использовать текстильные веревки, состоящие из сердцевины и оплетки. Они должны быть износостойкими. Большинство устройств применяемых на веревках совместимы только с такими веревками.

2.7.2.6 Эффективность при спуске, подъеме и, в некоторой степени, работы на одном месте на протяжении какого-то промежутка времени, зависит от характеристик растяжения рабочей веревки. Рабочая веревка должна быть статистической.

2.7.2.7 Статические текстильные веревки являются практически универсальными, как в качестве рабочей веревки, так и в качестве страховочной веревки. Однако они не предусмотрены для того, чтобы выдерживать основную динамическую нагрузку и не должны быть использованы в ситуациях, где вероятность падения очень высока. За дальнейшей информацией по факторам падения, высотой падения и связанными с этим рисками, см. часть 3, приложение Q. На очень длинных спусках может быть уместным использование тросов даже с меньшим коэффициентом растяжения, но, так как они имеют минимальное энергопоглощение, необходимо включать в страховочную систему амортизаторы/поглотители энергии.

2.7.2.8 В ситуациях, где вероятна высокая динамическая нагрузка, должны использоваться динамические веревки. В соответствии со стандартами Международной Федерации Альпинизма и Верхолазания (UIAA) и Европейским Стандартам (EN), есть 3 категории динамических веревок: одинарные или основные, короткие и сдвоенные. Для промышленного альпинизма рекомендуется использование одинарных веревок диаметром 11 мм.

2.7.2.9 Важные факторы при выборе веревок:
А) совместимость с выбранным снаряжением
В) устойчивость к химическим препаратам, ультрафиолетовому излучению, износу и трению;
С) эластичность
D) статическая прочность веревки после соединений должна быть минимум 15 Кн, при тестировании в соответствии с EN 1891:1998 Тип, А;
Е) при выполнении аварийно-спасательных и других работах температура плавления должна быть максимальной
F) возможность использования в разных условиях окружающей среды, например, высокие и низкие температуры, влажность, загрязнения.

2.7.2.10 Примеры соответствующих стандартов для веревок:
А) для статистических: EN 1891;
В) для динамических: EN 892.

2.7.3 Обвязки

2.7.3.1 Обвязки для фиксации на рабочем месте в промышленном альпинизме могут быть представлены как нижней беседкой, так и полной обвязкой, в зависимости от характера проводимых работ и инструкций, применяемых к таким видам работ.

2.7.3.2 Обвязки для фиксации на рабочем месте, как правило, разрабатываются с достаточным запасом прочности, для предотвращения свободного падения и ограничения расстояний или ударной силы, но могут не соответствовать другим важным требованиям обвязок.

2.7.3.3 По эргономическим причинам рекомендуется использовать нижнюю переднюю точку крепления на обвязке для соединения со спусковыми устройствами, подъемным устройством (через соответствующее устройство) или анкерных строп. Из соображений безопасности страховка наилучшим образом крепятся к веревкам через верхнюю переднюю точку крепления, что поддерживает тело в вертикальном положении после падения и облегчает процесс самоспасения.

2.7.3.4 Используемые обвязки должны обеспечивать поддержку работника в удобном положении, как во время работы, так и во время ожидания помощи в чрезвычайных ситуациях. Перед использованием обвязки в первый раз необходимо провести примерку, чтобы убедиться, что она удобная и правильно отрегулирована. Информацию по правильному проведению испытаний страховочной привязи см. пункт 3, приложение D.

2.7.3.5 Критериями выбора обвязки являются:
А) способность регулировки по размерам и удобству, независимо от количества и типа спецодежды техника, выполняющего работы методом промышленного альпинизма;
В) необходимо свериться с законодательными и производственными требованиями по вопросу использования нижней беседки или полной обвязки с обхватом всего тела;
С) размер комплекции специалиста;
D) соответствие точек крепления обвязки выбранному снаряжению,
Е) возможность присоединения с сидушкой;
F) плотность крепления ремней;
G) устойчивость к ультрафиолетовому излучению;
Н) устойчивость к химическим препаратам, износу и трению.

2.7.3.6 Примеры соответствующих стандартов страховочных привязей:
А) нижняя беседка: EN 813;
В) полная обвязка: EN 361; ISO 10333–1.

2.7.4. Соединительные элементы (карабины)

2.7.4.1 Соединительные элементы с замыкающимся механизмом, такими как винтовая муфта или автоматически блокирующийся механизм, являются единственными типами соединителей, которые соответствуют необходимому уровню безопасности для использования в промышленном альпинизме. Стальные соединители должны использоваться для соединения с точками крепления, скобами или болтами с ушками. Соединители, используемые с анкерами, должны быть такой формы и размера, чтобы вращаться в анкерах и быть правильно установленными без помех и расшатывания анкера.

2.7.4.2 Муфтовые карабины более приемлемые по сравнению с другие типами. В случаях работы без изменения положения, работающего или при постоянной вертикальной нагрузке.

2.7.4.3 Прочность соединительных элементов определяется применением внешней силы по всей его длине (основная ось), посредством использования двух круглых металлических болванок (см. рис 1). Если соединитель имеет ассиметричную форму, тестируемая нагрузка, как правило, прикладывается вдоль линии наиболее приближенной к основной оси. Если нагрузка при использовании будет прикладываться к соединителю, который будет находиться в другом положении, например по причине использования широкой ленты или двойной веревки, то затвор соединителя принимает на себя большую нагрузку, что приведет к увеличению показателя разрушающей нагрузки. Результатом тестирования статической нагрузки является потеря показателя нагрузки до 45%. Поэтому необходимо с осторожностью относится к использованию ассиметричных соединителей и правильной нагрузке на них, то есть по линии, максимально приближенной к центральной оси, а также проверять наличие соответствующих коэффициентов безопасности. См. Рис. 1

2.7.4.4 Самой слабой частью большинства соединителей является затвор, поэтому необходимо избегать нагрузки на него. Непреднамеренная нагрузка часто происходит при движении ремней или других соединительных элементов из их нормального положения. Соединители с ушком, которые удерживают строп на месте, могут частично решить эту проблему, и рекомендованы к использованию в возможных ситуациях. Альтернативой в использовании могут быть: треугольные или полукруглые карабины или другие, специально-разработанные карабины с высокой нагрузкой на малую ось.

2.7.4.5 Минимально-рекомендуемая статическая нагрузка для соединителей дана в таблице 1.

2.7.4.6 При выборе соединительного элемента, специалист промышленного альпинизма должен обратить внимание на систему затвора, а также учесть, где и как будет использоваться этот соединитель в работе, с целью защиты от откручивания. Откручивание происходит вследствие давления на затвор другим элементом, присоединенным к нему. Если срабатывает предохранительный механизм на затворе в момент оказания давления, то может произойти случайное открытие затвора.

2.7.4.7 При откручивании, как правило, происходит случайное срабатывание предохранителя, одним из 2 способов:
А) веревка или строп, проходящий поверх некоторых типов затворов, в которых предусмотрен вкручивающийся предохранитель;
В) непредвиденным давлением веса работника или конструкции на предохранитель крюков безопасности двойного действия.

2.7.4.8 Существует возможность избежать потенциальных проблем, возникающих при перегрузках c последующим откручиванием, посредством анализа ситуаций, в которых на соединительный элемент оказывается неумышленное давление во время использования. Для этого необходимо выбирать соответствующий соединительный элемент.

2.7.4.9 При выборе соединительных элементов следует руководствоваться также следующими критериями:
А) сопротивление коррозии, износу, трению и излому;
В) прочность, достаточная для эксплуатации при холодных температурах, в условиях сильного загрязнения песком и другими веществами;
С) возможность открывать, закрывать и защелкивать при усложненных обстоятельствах, например в перчатках;
D) удобный для работы в руке размер и форма, т. е. соединения к лесомонтажным трубам;

2.7.4.10 Примеры соответствующих стандартов для соединительных элементов (Карабинов):
А) для всех типов (в том числе самозакрывающиеся и самоблокирующиеся типы): EN 362;
В) только самозакрывающиеся и самоблокирующиеся: ISO 10333–5.

Рисунок 1 — Пример нагрузки на соединительный элемент при тестировании на статическую прочность и разница в применении, например, при нагрузке широким текстильным стропом

2.7.5 Спусковые устройства

2.7.5.1 Спусковое устройство используется для фиксации специалиста промышленного альпинизма к рабочей веревке и контроля спуска. В случае использования карабина с спусковым устройством, необходимо использовать только карабина с муфтой, а именно автоблокирующиеся карабины или карабины с механической муфтой. Автоблокирующиеся карабины должны иметь двойную защиту. (см. 2.7.4.6; 2.7.4.7; 2.7.4.8).

2.7.5.2 При выборе спускового устройства, важно оценить возможность предполагаемого неправильного использования и его последствия. После такой оценки остаточный риск неправильного использования все еще может существовать и может быть аннулирован определением и применением особых мер контроля, таких как выбор альтернативного спускового устройства, дополнительного снаряжения, изменения методов работы, усиления надзора или комбинацией этих мер.

2.7.5.3 Необходимо уделить особое внимание пригодности и характеристикам спусковых устройств, при использовании их в спасательных операциях, когда потенциальная нагрузка может быть значительно выше максимально допустимой нагрузки, указанной производителем.

2.7.5.4 Спусковые устройства должны:
А) отбираться таким образом, чтобы ожидаемая нагрузка соответствовала массе работника с учетом снаряжения/инструментов,
В) соответствовать длине спуска;
С) быть пригодными для нагрузки веса двух работников и обеспечивать соответствующий контроль над скоростью спуска в случае использования этого устройства при проведении спасения напарника;
D) быть подходящими для использования в преобладающих условиях окружающей среды, таких как, например, сырость, снег, коррозия, обледенение, грязь;
Е) обеспечивать специалисту промышленного альпинизма, контроль над скоростью спуска, без причинения резкой нагрузки на веревку во время торможения;
F) автоматически останавливать спуск при потере контроля оператором, то есть блокироваться автоматически, оставляя руки свободными;
G) ориентироваться на безопасность при проведении любых типов операций, например, автоматическая остановка спуска при резкой фиксации;
Н) быть прикрепленным к рабочей веревке;
I) минимально повреждать, изнашивать или перекручивать рабочую веревку;
J) иметь высокие показатели теплоотвода (важно, при длинных спусках или спусках при высоких температурах);
К) быть совместимым с типом и диаметром веревки;
L) не отсоединяться произвольно от рабочей веревки ни при каких условиях во время выполнения специалистом работ по промышленному альпинизму или при поддержке двух человек во время спасательных работ;

2.7.5.5 Примеры стандартов для спусковых устройств:
А) EN 12841, тип С; ISO 22159;
В) только для аварийно — спасательных операций: EN 341.

2.7.6 Подъемные устройства

2.7.6.1 Подъемные устройства присоединяются к рабочей веревке и используются для подъема специалиста по ней. Как правило, в системе промышленного альпинизма используются два типа подъемных устройств. Первый тип соединяет техника непосредственно с рабочей веревкой через обвязку; второй тип присоединяется к ножной петле для перемещения по анкерам, он также присоединяется к обвязке при помощи стропа для обеспечения дополнительной безопасности.

2.7.6.2 Подъемное устройство не должно произвольно отделяться от рабочей веревки и должно быть выбрано таким образом, чтобы минимизировать риск повреждения рабочей веревки при эксплуатации. Необходимо избегать любых динамических нагрузок, так как в результате могут возникнуть повреждения как подъемного устройства, так и рабочей веревки.

2.7.6.3 Подъемное устройство должно выбираться с учетом воздействия окружающей среды, в которой оно будет использоваться.

2.7.6.4 Другие критерии выбора включают в себя:
А) простота присоединения к рабочей веревке;
В) легкость регулирования во время движения вверх и вниз по рабочей веревке;
С) эффективная фиксация на рабочей веревке;
D) устойчивость к трению;
Е) минимальный потенциал повреждения рабочей веревки от ожидаемой нагрузкой;
F) пригодность определенным вариантам использования, например, крепление на грудь при подъеме;
G) возможность присоединения к стропу и с другим устройствам.

2.7.6.5 Пример соответствующего стандарта для подъемных устройств — EN 12841, тип В.

2.7.7. Страховочные устройства

2.7.7.1 Страховочные устройства используются для крепления специалиста к страховочной веревке. Как правило, это происходит посредством соединения страховочного устройства с обвязкой работника с помощью стропа (усов). В случае отказа рабочей веревки или потери контроля специалистом, страховочное устройство должно заблокировать страховочную веревку, без причинения повреждений страховочной веревки, а также поглотить потенциальную предельную ударную перегрузку.

2.7.7.2 При динамическом тестировании страховочных устройств в соответствии со стандартами, тестирование показывает только (вертикальное) свободное падение. При определенных обстоятельствах, неконтролируемый спуск может не являться свободным падением и страховочное устройство не срабатывает, например, если работник потерял контроль над спусковым устройством во время спуска или если падению препятствует конструкция или спуск происходит не по вертикали. Должны выбираться такие страховочные устройства, которые смогут предотвратить или минимизировать неконтролируемый спуск под другим углом.

2.7.7.3 При использовании в соответствии с инструкциями производителя, комбинация страховочного устройства, страховочной веревки, стропа (уса) и обвязки должно ограничить силу, действующую на работника не более (6 kN), в случае отказа рабочей веревки.

2.7.7.4 Рекомендуется использовать страховочные устройства такого типа, которое не будет проскальзывать при статической нагрузке менее 2,5 kN, что обеспечит поддержку двух человек при проведении спасательных работ.

2.7.7.5 При выборе страховочного устройства важно оценить возможность предполагаемого неправильного использования и его последствия, после такой оценки остаточный риск неправильного использования все еще может существовать, поэтому все усилия должны быть направлены на определение и применение особых мер контроля, таких как выбор альтернативного снаряжения, дополнительного обучения, изменения методов работы, усиления наблюдения или комбинации этих мер.

2.7.7.6 Необходимо уделить особое внимание пригодности и характеристикам страховочных устройств при использовании их в спасательных операциях, когда потенциальная нагрузка может быть значительно выше максимально допустимой нагрузки, указанной производителем.

2.7.7.7 Дополнительные критерии выбора страховочных устройств следующие:
А) должны отбираться таким образом, чтобы ожидаемая нагрузка соответствовала массе работника с учетом снаряжения/инструментов;
В) возможность удержания массы работника вместе с снаряжением/инструментами, которое он носит на себе;
С) способность с максимально высокой скоростью реагировать на падение;
D) при предотвращении падения не наносить повреждений страховочной веревке;
Е) возможность удержания двух человек при проведении спасательных операций;
F) исключение возможности случайного отсоединения от страховочной веревки;
G) совместимость с типом и диаметром страховочной веревки;
Н) возможность размещения устройства в любом месте страховочной веревки;
I) должно выбираться с учетом соответствия условиям окружающей среды, в которой оно будет использоваться, таких, например, как влажность, снег, коррозия, грязь, обледенение;
J) простота в использовании (специалистом должно производится минимальное количество манипуляций).

2.7.8. Страховочные усы, Анкерные петли

2.7.8.1 Общие требования

2.7.8.1.1 С выполнены в различных формах и могут использоваться в одном или нескольких вариантах, см. рис. 2.

2.7.8.1.2 Некоторые усы используются для обеспечения соединения СИЗ работника с веревками, жумар и страховочное устройство. В этом Своде Правил они именуются усами. Такие усы, как правило, вяжутся из динамических веревок и оснащены на концах узлами, но иногда они делаются из других типов поглотителей энергии.

2.7.8.1.3 Другие усы, как правило, также вяжутся из динамической веревки и оснащены на концах узлами. Используются для соединения специалиста непосредственно с обвязкой через карабин.

2.7.8.1.4 Анкерные петли используются для обеспечения соединения между анкерами в конструкции, например, стальной балкой или анкерным устройством. Они, как правило, сделаны из текстильной ленты, текстильного или проволочного троса и, иногда, из цепей. Известны как анкерные петли (стропы).

2.7.8.1.5 Стропы и петли могут быть фиксированной длины или их длина может регулироваться.

2.7.8.1.6 Текстильные ленты и веревки, изготовленные из искусственных волокон, используются для вязки строп и петель. Материал должен выбираться с учетом возможности заметить любое механическое повреждение (например, истирание) до разрыва или растяжения. Сшивание должно выполняться контрастным оттенком или цветом, для облегчения их проверки. Текстильные ленты, веревки и швы должны быть защищены от ультрафиолетового излучения, например, при помощи ультрафиолетовых ингибиторов и/или защитным покрытием.

2.7.8.1.7 Конструкция текстильной ленты должна быть такой, которая не распутывается при обрезании одного края. Это относится ко всем видам конструкций из текстильных лент.

2.7.8.1.8 Стальной трос, используемый для вязки строп и петель, должен иметь минимальное статическое напряжение 15 kN.

2.7.8.2 Усы

2.7.8.2.1 Усы должны противостоять любым динамическим нагрузкам, которые могут быть применены к ним при чрезвычайных ситуациях. Усы и устройства анкерных строп, сделанные из веревки, должны иметь характеристики, как минимум, равные одинарной динамической веревке. Типы узлов, которые будут вязаться на концах, должны быть выбраны в соответствии с их энергопоглощающими характеристиками. Поглощение энергии, обеспеченное материалами, используемыми в конструкциях промышленного альпинизма, рекомендуется увеличивать при помощи узлов на концах веревки и посредством связывания концов веревки между собой. Примером узла, который, как правило, хорошо поглощает энергию, узел Барреля, который часто вяжется на концах веревок. Узлы необходимо периодически перевязывать, формировать и затягивать, что является частью процесса проверки.

2.7.8.2.2 Усы и устройства анкерных строп, изготовленные из динамических веревок, с узлами на концах, должны иметь предельное статическое напряжение 15 kN. Прочность комбинации выбранных веревок, тросов и узлов должно быть подтверждено, например, посредством тестирования стропы или изучением информации, приведенной производителем.

2.7.8.2.3 В промышленном альпинизме могут применяться другие типы строп, например, соответствующие стандартам, где требования минимального статического напряжения, как правило, 22 kN без учета поглощения энергии. Для использования таких строп необходимо изучить информацию производителя.

Спецификация:
1 — Анкерная петля (может быть захватывающим или стопорящим);
2 — ус жумара;
3а — короткий ус;
3б — длинный ус.

Рисунок 2 — Иллюстрация систем усов

2.7.8.2.4 Если абсорбер используется в системе, он должен отвечать соответствующим стандартам по энергопоглощению.

2.7.8.2.5 Для минимизации любых потенциальных падений, помощи при спасательных операциях важно, чтобы усы были как можно короче и не ограничивали доступ к остальному снаряжению. Для каждого работника она разная.

2.7.8.2.6 Усы используются в двух вариантах: самый короткий, как правило, используется при смене одной веревки на другую во время спуска и более длинный — для смены веревки на другую при подъеме. Варианты усов должны быть максимально короткими, то есть не длиннее, чем необходимо для выполнения техником промышленного альпинизма требуемых маневров. Это необходимо не только для максимальной эффективности проведения маневров, но также и для минимизации высокого влияния ударного воздействия в случае падения.

2.7.8.3 Анкерные стропы

2.7.8.3.1 Стропы могут использоваться тогда, когда нет подходящих анкеров, к которым могли бы присоединяться веревки. Если они сделаны из синтетических волокон, сшитые соединения должны иметь минимальное статическое напряжение в 22 kN. Стропы сделанные из проволочных тросов, должны иметь минимальное статическое напряжение в 15 kN.

2.7.8.3.2 При увеличении угла точек крепления, необходимо учитывать увеличение нагрузки на точки крепления см рис. 4.

Спецификация:
1 — анкер
2 — угол Y
3 — веревка
4 — нагрузка

Рисунок 4 — примеры распределения нагрузки на точки крепления

2.7.8.4 Критерии для отбора строп следующие:
А) соответствующая нагрузка;
В) характеристики поглощения энергии, особенно для строп;
С) совместимость с используемыми соединительными элементами (карабинами), например, проходимость через затвор карабина и исключение вероятности стопорения и деформации при нагрузке;
D) соответствующая длина (регулируемая или фиксируемая);
Е) совместимость с обвязкой;
F) защита от износа;
J) устойчивость к ультрафиолетовому излучению и трению;
Н) соответствие типа материала условиям окружающей среды.

2.7.8.5 Информация о других типах строп приведена в части 3, приложение Е.

2.7.8.6 Примеры стандартов для усов, анкерных строп и строп анкерных устройств, следующие:
А) EN 354, ISO 10333–2, EN 795B;
В) для усов: EN 892; UIAA — 101.

2.7.9. Анкера

2.7.9.1 Анкера используются как основные точки крепления рабочей и страховочной веревок к конструкции, а также для других целей, например, для оттяжек или каремов, во избежание истирания; для изменения направления веревок (точки пере-крепления); для поддержания их в необходимых положениях. Существует много различных типов анкеров. Примерами анкеров являются: болт с ушком, лифтовые шахты, применяемые на многоэтажных зданиях, несущие балки или бетонные конструкции, на которые могут быть навешены анкерные стропы, специально разработанная рельсовая анкерная система (которая, как правило, постоянно размещается по периметру крыши здания таким образом, чтобы можно было крепится к ней в любом месте), наземные анкерные столбы (зафиксированные к полу) и естественные геологические образования. Анкера, бесспорно, должны быть надежны.

2.7.9.2 Важно уделять внимание при выборе анкерных точек, их соответствие ситуации, при которой они установлены или будут установлены или применяться, например, соответствие типа анкера данной ситуации, а также его правильное размещение и установка. Также очень важно, чтобы анкерные устройства были установлены, тестированы, проверялись и использовались квалифицированным персоналом строго в соответствии с инструкциями производителей.

2.7.9.3 Выбор анкеров зависит от места их установки и крепления. В случае отсутствия возможности крепления анкеров, допускается использование анкерных строп, закрепленных вокруг конструкции.

2.7.9.4 Анкер должен быть рассчитан на соответствующую нагрузку с учетом массы работника, включая оборудование на нем и переносимое им. Информацию смотри в 2.11.2.6.

2.7.9.5 При выборе размещения и использования анкеров применяется принцип двойной защиты (см. 2.11.1) и тем не менее, необходимо всегда использовать как минимум два анкера.

2.7.9.6 Специалисты промышленного альпинизма и бригады по проведению спасательных работ должны принимать во внимание, что могут понадобиться дополнительные анкера для облегчения процесса спасения. Анкера должны выдерживать соответствующую нагрузку как минимум двух человек.

2.7.9.7 Отбор, фиксация и использование анкеров — это сложный процесс, см. 2.11.2 и часть 3, приложение F, для дальнейшей информации.

2.7.9.8 Стандарты для анкерных устройств следующие: BS 7883 и EN 795.

2.7.10 Протекторы веревок

2.7.10.1 Протекторы веревок могут использоваться в том случае, когда методика применения другого снаряжения, таких как оттяжки или каремы является невозможным или неуместным. Роликовые протекторы обеспечивают наилучшую защиту на острых кромках и перегибах, где минимальное движение веревок. Как правило, используется сверхпрочный защитный слой (с высоким содержанием натуральных волокон, таких, как шерсть) или холщовая подложка, которые оказывают хорошую защиту. Однослойная толщина может не выдержать острых зубцов. Стоит избегать использования протекторов веревок, сделанных из текстиля, покрытого поливинилхлоридом (PVC), по причине их потенциального нагревания, вызванного трением, что может причинить плавку поливинилхлорида. Использование протекторов веревок должно проходить с учетом следующего фактора: радиус любого изгиба обязательно должен быть как минимум в два раза больше диаметра веревок. Для дальнейшей информации по использованию веревок см. с 2.11.3.5 по 2.11.3.8.

2.7.10.2 Критериями выбора протекторов веревок являются:
А) соответствие условиям проводимых работ;
В) соответствие типу веревок, например конструкции и диаметра;
С) возможность их затягивания для фиксации при необходимости;
D) форма, позволяющая технику промышленного альпинизма размещать и перемещать протекторы веревок.

2.7.11 Сидушки

2.7.11.1 В ситуациях, когда работнику нужно остаться на одном месте более, чем на несколько минут, рекомендуется использовать дополнительную поддержку к обвязке. Использование даже простой сидушки может увеличить комфорт, сохранить здоровье и повысить безопасность специалиста, возможно, обеспечить сокращение риска получения травмы подвешенного состояния. Для дальнейшей информации по травме подвешенного состояния, см. часть 3, приложение G.

2.7.11.2 Сидушка должна быть размещено таким образом, чтобы обвязка оставалась основным средством соединения с веревками в случае падения сидушки.

2.7.12 Каски

2.7.12.1 Специалисты промышленного альпинизма, должны носить защитные каски, которые соответствуют типу выполняемых работ. Возможно использование касок, которые соответствуют стандартам использования для альпинизма или других рабочих целей. Некоторые рабочие каски могут не соответствовать стандартам по причине недостаточной защиты от бокового удара или отсутствия достаточно прочных подбородочных ремней.

2.7.12.2 Ремни касок, которые используются в промышленном альпинизме, должны предотвращать срыв каски с головы. Как правило, это достигается посредством объединения ремней в форме «Y» прикрепляемых к каске. Каски должны использоваться с обязательно закрепленными подбородочными ремнями.

2.7.12.3 Критерии для отбора следующие:
А) малый вес, но, тем не менее, без снижения фактора безопасности;
В) должна удобно сидеть и регулироваться соответственно размерам головы;
С) возможность установки вспомогательного оборудования, такого как: средства связи, налобный фонарь, наушники, щитки;
D) не должна ограничивать обзор (вниз, вверх и по сторонам);
Е) хорошая вентиляция.

2.7.12.4 Стандарты для касок с учетом принятых замечаний и предложений:
А) промышленные: EN 397; EN 14052;
В) альпинистские: EN 12492.

ПРИМЕЧАНИЕ 1: Работник должен тщательно проверять соответствие рабочих касок Европейскому стандарту EN 397, так как они могут не соответствовать требованиям безопасности работника, выполняющего работу методом промышленного альпинизма, например, передняя, задняя и боковая амортизационная способность (не обозначена в EN 397); соответствующие подбородочные ремни и устройства их закрепления; использование при низкой температуре и вентиляции (дополнительно в EN 397).

ПРИМЕЧАНИЕ 2: Каски, оболочка которых сделана из полистерена (распространено в касках, соответствующих Европейскому стандарту EN 12492), не обеспечивают достаточной защиты в тяжелых условиях такого применения и поэтому вообще не рекомендуются.

2.7.13 Одежда и защитное снаряжение

2.7.13.1 Специалисты промышленного альпинизма, должны быть одеты и экипированы соответственно рабочей обстановке и условиям.

2.7.13.2 Специалистам промышленного альпинизма трудно исключить воздействие изменений климатических условий или вредных веществ при выполнении работ на высоте. Работодатели должны тщательно продумать выбор соответствующей спецодежды, которая сможет защитить работника от таких опасностей. Работник должен быть обеспечен такой защитной спецодеждой, а работодатель должен проконтролировать ее применение.

2.7.13.3 Специалисты промышленного альпинизма, должны быть одеты в следующее:
А) защитная спецодежда (например, комбинезон, который не имеет незакрепленных элементов, которые могут быть захвачены подвижным снаряжением). Карманы должны быть оснащены молниями или застежками на липучках, а не пуговицами и кнопками. При необходимости, должна быть использована и/или ветронепроницаемая спецодежда. Огнеупорные или жаростойкие комбинезоны должны использоваться для сварки, при огневых работах и резке;
В) обувь соответствующего размера, с не скользкой подошвой и обеспечивающей соответственный уровень защиты при выполнении заданий. Могут понадобиться специальные защитные ботинки, при работах на песке или гидромеханических работах высокого давления для предотвращения травм.

2.7.13.4 При необходимости использования дополнительной экипировки, важно, чтобы она имела приспособления для регулировки и было удобно для транспортировки и использования, что должно быть проверено перед началом работы. Такое оборудование не должно значительно препятствовать работнику в выполнении им своих обязанностей и свободному управлению устройствами веревок.

2.7.13.5 Так же может понадобиться следующая защитная экипировка:
А) перчатки для защиты от холода, ран или других опасных воздействий;
В) приспособления для защиты глаз, которые можно очистить от загрязнений и удалить с них посторонние предметы, а также при проведении сверлильных, взрывных и ударных работ. Защита глаз также необходима при распылении химических веществ или покраске, что может вызвать раздражение или повреждение глаз. Работы IRATA International и статистика безопасности имеют большое количество несчастных случаев, приведших к временной нетрудоспособности, по причине поражения глаз, даже с использованием щитков или защитных очков. Ношение спецодежды должно предотвращать такие повреждения;
С) респираторное защитное оборудование применяется в условиях риска вдыхания химических веществ или пыли. Множество строительных химических веществ могут быть вредными, особенно в условиях, когда специалист промышленного альпинизма не имеет возможности быстро добраться к источнику пресной воды, чтобы растворить или смыть химические вещества;
D) наушники используются в условиях, когда уровень шума может вызвать риск потери слуха специалиста промышленного альпинизма;
Е) плавательные или спасательные жилеты используются при проведении работ на воде. Тип используемых жилетов должен обеспечить работнику уверенность в том, что они случайно не расстегнутся в случае падения, более того, они не должны препятствовать работнику управлять устройствами веревок;
F) защита от солнечных ожогов, например, посредством использования солнцезащитных кремов.

2.7.13.6 Любые изменения от норм использования защитного оборудования на рабочей площадке (например, спасательные жилеты, приспособления для защиты глаз, спецобувь, каски) по любой причине должны быть выявлены персоналом по охране труда.

Маркировка и учет

2.8.1 Снаряжение для промышленного альпинизма, должно иметь соответствующие маркировки:
А) иметь клеймо производителя и, в случае необходимости, указание модели/типа/класса снаряжения;
В) легко идентифицироваться посредством соответствующей документации, например, сертификаты соответствия, записи о проведении проверок и осмотров;
С) применять систему учета, например, чтобы изолировать непригодную партию компонентов.
Это достигается, как правило, посредством использования универсального идентифи







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.