Здавалка
Главная | Обратная связь

D.2 Меры безопасности



D.2.1 Частью процесса тестирования является подвешивание специалиста над землей в страховочной обвязке. Тест на подвешивание должен проводиться в безопасном месте под непосредственным контролем другого лица. Это должен быть специалист, компетентный в оказании первой помощи при возникновении несчастных случаев с вовлечением лиц, выполняющих работы на высоте. Это может быть супервайзер или кто-либо другой. Тестирование должно быть организовано таким образом, чтобы расстояние между ногами подвешенного специалиста промышленного альпинизма и землей было очень маленьким, например 100 мм. Необходимо обеспечение какой-либо поддержки, например, деревянной подставки и увеличение высоты подвешивания таким образом, чтобы она была немногим больше, чем расстояние между ступнями подвешенного специалиста промышленного альпинизма и землей. Это необходимо для того, чтобы специалист промышленного альпинизма мог поставить ногу на эту подставку для поддержки своего веса в случае, если применение страховочной обвязки будет болезненным или причинять другие неудобства.

D.2.2 Тестирование, посредством подвешивания, должно быть прекращено немедленно в случае испытания боли специалистом промышленного альпинизма на любом этапе проведения тестирования. Тестирование должно также быть немедленно прекращено в случае, если специалист промышленного альпинизм испытывает:

  • слабость или головокружение;
  • одышку;
  • потливость или приливы крови;
  • тошноту;
  • потерю или затуманивание зрения;
  • ненормальное увеличение частоты пульса;
  • ненормальное уменьшение частоты пульса;

D.2.3 Процесс тестирования включает в себя проведение тестирования посредством подвешивания к каждой точке крепления страховочной обвязки, которая может применяться на практике. Каждое тестирование должно длиться не более 4-х минут, интервал между тестированиями должен быть не менее 5-ти минут. Находясь в подвешенном состоянии, специалист промышленного альпинизма должен время от времени двигать ногами для улучшения кровообращения и по той же причине во время перерывов он должен разминать ноги, например, ходьбой.

D.3 Методика

D.3.1 Специалист промышленного альпинизма должен находиться под присмотром согласно методике. Методика, описанная в п. с D.3.2 по D.3.7 должна применяться по отношению к каждой точке крепления страховочной обвязки, предназначенной производителем для применения специалистами промышленного альпинизма. Если страховочная обвязка имеет точки крепления, предназначенные для использования в паре, они должны всегда использоваться в паре.

D.3.2 Специалист промышленного альпинизма должен надевать страховочную обвязку в соответствии с инструкциями производителя и производить регулирование с целью ее удобной эксплуатации.

D.3.3 Следуя инструкциям производителя по соединению с точками крепления страховочной обвязки, специалист промышленного альпинизма должен быть подвешен с помощью соответствующей системы, например, с помощью лебедки или полиспаста и соответствующего страховочного снаряжения индивидуальной защиты от падения таким образом, чтобы его ступни были немного оторваны от земли.

D.3.4 Продолжительность теста должна контролироваться секундомером. Принимая во внимание меры предосторожности, приведенные в D.2, тестирование должно быть прекращено не ранее 3 минут 45 секунд и не позже 4 минут, после чего специалиста промышленного альпинизма спускают на землю.

D.3.5 Регулирование страховочной обвязки во время пребывания специалиста промышленного альпинизма в подвешенном состоянии может производиться в любой момент проведения тестирования. Если специалисту промышленного альпинизма необходимо стать на землю или на соответствующую подставку для регулирования страховочной обвязки, время проведения тестирования должно обнулиться. По окончании регулирования тестирование необходимо начать сначала.

D.3.6 Во время проведения тестирования, когда ноги специалиста промышленного альпинизма находятся над землей, супервайзер должен осмотреть страховочную обвязку для определения по пунктам, А и В, приведенных ниже, и услышать комментарии специалиста промышленного альпинизма по пунктам С и D, а именно:
А) наличие любых металлических деталей в контакте с областью паха, внутренней стороной бедер, подмышек или поясничной областью;
В) оказание прямого давления на гениталии, шею или голову любой частью страховочной обвязки;
С) ощущение онемения или покалывания любой части тела, что недопустимо в выполнении работ методами промышленного альпинизма;
D) наличие любых ограничений в процессе нормального дыхания.
В дополнение к мерам безопасности описанным в D.2, если страховочная обвязка находится в контакте или оказывает давление, описанное в пунктах, А и В, или если специалист промышленного альпинизма, испытывает любые симптомы указанные в пунктах, А и В, тестирование должно быть прекращено незамедлительно.

D.3.7 Во время проведения тестирования, когда ноги специалиста промышленного альпинизма находятся над землей, он должен выполнить следующие движения для гарантии того, что страховочная обвязка обеспечивает необходимую свободу движения:
А) взяться за левую ногу правой рукой, затем отпустить;
В) взяться за правую ногу левой рукой, затем отпустить;
С) вытянуть обе руки над головой, затем опустить;
D) соединить две руки вместе за спиной, затем опустить.

D.3.8 После завершения тестирования посредством подвешивания, когда специалист промышленного альпинизма стоит на земле, необходимо проверить уровень регулирования каждой регулируемой части страховочной обвязки для гарантии ее достаточной регулируемости в случае необходимости применения дополнительной одежды в соответствующих условиях работы (холодная или теплая погода), например, длину концов ремней, в том числе, длину необходимую для фиксирования регулировочных приспособлений.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.