Здавалка
Главная | Обратная связь

SEQUUNTUR ARTICULI EX PRIVILEGIO WLADISLAVI JAGIELONIS ET ALEXANDRI WITHOWDI DATI IN HRODIO ANNO DOMINI МССССХIII



К ИСТОРИИ ОДНОГО ЗАГАДОЧНОГО ДОКУМЕНТА

В кн. XXV Записей метрики литовской (“Metrica privilegiorum, decretorum, actorum ас aliarum diversarum litterarum per olim Serenissimos Reges Poloniae et Magnos Duces Litttuaniae Incolis M. D. L. datarum. De mandato Bonae, reginae Poloniae”) ни лл. 9—10 помещен документ с заголовком: “Sequuntur articuli ex privilegio Wladislavi Jagielonis et Alexandri Withowdi dati in Hrodio anno domini МССССХШ” (Опубликован в статье И. А. Якубовского. Земские привилеи великого княжества Литовского (ЖМНП, 1903, № 5)).

Приводим текст (текст не приводится) и перевод этого документа (будем условно называть его “Фрагмент”), чтобы сделать более наглядными все наши дальнейшие наблюдения и выводы.

Следующие артикулы из привилегия Владислава Ягеллона и Александра Витовта данного в Гродно в год Господень 1413

SEQUUNTUR ARTICULI EX PRIVILEGIO WLADISLAVI JAGIELONIS ET ALEXANDRI WITHOWDI DATI IN HRODIO ANNO DOMINI МССССХIII

1) Прежде всего делает свободными от ига рабства всех панов и всю шляхту княжества Литовского.

2) Также все церкви и весь клир названных выше земель Литовских, соборные, монастырские, приходские, общинные, как в Вильне, так и в других местах, воздвигнутые и которые будут воздвигнуты, основанные и которые будут основаны, во всех их свободах, иммунитетах, привилегиях, изъятиях и общих обычаях сохраняем, согласно обычаю Польского королевства.

3) Паны и также бояре-шляхта наших выше названных земель дарениями, привилегиями и пожалованиями, нами им дарованными, данными, уделенными только кaтолики и подвластные Римской церкви и те, кому гербы пожалованы, обладают, владеют и пользуются так же, как паны и шляхта Польского королевства своими владеют и пользуются.

4) Также названные выше паны и шляхтичи своими отчинами владеют на одинаковом праве, [285] как паны королевства Польского своими владеют; и наши пожалования, на которые имеют от нас грамоты, действующие и утвержденные крепостью непрерывной силы, подобным образом будут владеть и иметь свободную возможности их продавать, менять, отчуждать, дарить и в пользу свою обращать, однако, с нашего согласия, для каждого случая особенно данного для их отчуждения, обмена или дарения, перед нами и нашими урядниками, как определено обычаями королевства Польского.

5) Также после смерти отца дети не должны быть лишены своих наследственных имений, но должны ими владеть, передавая по наследству, как паны и шляхтичи Польского королевства своими вотчинами владеют и в благоприятное пользование обращают.

6) Равным образом своим женам привенки (Привенки — имения и дворы, которые паны и шляхтичи могли записывать своим женам соразмерно с величиной их приданого) в виде имений и дворов, которые по наследству от отца или согласно нашему пожалованию в вечность имели или будут иметь, могут назначать, как назначаются в королевстве Польском.

7) Дочерей или сестер, своих родственниц или свойственниц названные выше паны и шляхтичи Литовских земель могут сочетать браком только с католиками и отдавать замуж по благоугожению их воли, по обычаю Польского королевства, соблюдаемому от старины.

8) Не в противоречие этим дарованным свободам, паны обязуются строить и исправлять крепости и военные дороги и платить дань, по старинному обычаю; особенно утверждается то, что все паны и шляхтичи литовских земель верность и подобающее христианской вере постоянство нам, Владиславу, королю Польскому, и Александру Витовту, великому князю Литовскому, и преемникам нашим обязаны будут держать и хранить, [286] как паны и шляхтичи Польского королевства своим королям привыкли держать и служить, о чем паны, бояре и знать Литовских земель, названные выше, присягою нам уже поручились, как яснее в их грамотах, в которых они с панами Польского королевства взаимно обменялись, содержится.

9) Равным образом, под клятвою верности и под страхом лишения своих именуй, никаким князьям или панам или другим какого бы ни было сословия людям, желающим противостоять землям Польского королевства, ни советом, ни благоприятствованием, ни помощью не будут служить и помогать...

10) Также достоинства, места и должности, как они установлены в Польском королевстве, будут установлены и учреждены — в Вильно воеводство и каштелянство Виленское, а также в Троках и в других местах, где более окажется, полезным, по нашему благоволению, на вечные времена.

11) Равным образом урядниками назначаются только католической веры поклонники и покорные святой Римской церкви.

12) Равным образом все постоянные уряды земские, как достоинства каштелянства и др., жалуются только исповедникам христианской католической веры, и только они (католики) допускаются к нашему совету и на нем присутствуют, когда обсуждаются вопросы о благе государства, потому что часто различие в вере приводит к различию в мнениях, и через это оказываются известными такие решения, каким полагается быть сохраняемым в тайне.

13) Также все те, которым пожалованы такого рода свободы и привилегии, пусть никогда нас, Владислава и Александра Витовта; великого князя Литовского, пока мы живы, и наших преемников, великих князей Литовских, не оставляют и ни от нас и ни от наших [287] преемников не отступают, но верно и честно повинуются и силою присяги верно и крепко и нам и нашим преемникам, великим князьям Литовским, будут привязаны благоволением, советами и помощью всегда и навеки.

14) Также прелаты, паны и шляхтичи великого княжества Литовского по смерти своего великого князя, без сыновей и законных преемников скончавшегося, великого князя Литовского, кого захотят, вольным избранием выберут.

15) Равным образом названными выше свободами и милостями могут владеть и пользоваться только те паны и шляхтичи великого княжества Литовского, которые из . старины, от предков своих, — подлинные шляхтичи.

16) Равным образом все грамоты, которые землям, церквам, прелатам, панам, шляхтичам нами и нашими предшественниками пожалованы и на будущее время нами или нашими преемниками будут пожалованы, силою настоящего подтверждаем, ратифицируем, апробируем и утверждение даем.

17) Равным образом, когда все прелаты, паны, советники и вельможи всего великого княжества Литовского для нужд государства должны будут собирать совещания или вальные (общие) сеймы во время мира, то в Вильно или там, где потребует того необходимость и условие времени, назначается место для сеймов.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.