Около семидесяти миль севернее поселка Деадхорз.
Глубина 1000 футов
Субмарина «Ориноко» — старинная, шестьдесят седьмого года постройки, дизель-электрическая, уже трижды вырабатывавшая ресурс и все равно раз за разом возвращаемая после капремонта в строй, когда-то предназначенная для охоты за русскими ракетоносцами, а потом, когда стало ясно ее глубокое моральное отставание, переведенная сначала в учебные суда, а затем во вспомогательные, — скользила сейчас почти бесшумно в абсолютной темноте, неся в своем нержавеющей чреве сорок одного моряка, троих штатских специалистов-картографов и шесть самонаводящихся торпед «Маффин» в четырех носовых и двух кормовых торпедных аппаратах. Так или иначе, корабль хоть и не нес боевого дежурства, но охранял границы территориальных вод; торпеды были положены ему, как вышедшему в отставку капитану — пистолет и кортик. И не только как почетный знак, но и на всякий случай… Капитан Розенблатт умел плавать по-настоящему. Другому просто нечего было бы делать здесь, в полярных водах, когда никакие приборы не помогут найти полынью, в которой можно всплыть, продуть все системы и зарядить аккумуляторы; или вдруг найти в себе мужество идти подо льдом на весь запас хода, зная откуда-то, что запаса этого хватит. В штабах этого не понимали. Моряки же понимали и ценили. Розенблатт умел плавать, и это значило многое, а то и все. — Капитан, сэр! — окликнул его первый помощник. — Тут есть кое-что интересное. Розенблатт обернулся: — Что такое? — Я не вполне уверен, сэр, но… Мы вроде бы что-то засекли. Минуты две назад. Розенблатт наклонился к экрану эхолокатора. Долго всматривался. — Похоже, эта штука висит неподвижно… Что вы скажете, Люк? — Это субмарина, сэр. Или батискаф. Висит неподвижно на глубине семьсот футов. — Я тоже так считаю. Приблизимся. Скорость четыре и семь десятых узла, подняться до семисот футов. Есть у нас тут поблизости радиобуй? — Да, сэр, «К-75/35». Шестнадцать миль к северо-северо-западу. Хорошо. Ага…— он прикинул курс — Шесть миль на север, разворот на юго-востоко-восток… Прокладывай, Люк, я сейчас вернусь… Примерно через полчаса стало ясно: неопознанное плавающее тело имело форму чечевицы, высотой около пятидесяти и диаметром около двухсот футов. Оно издавало очень тихое низкое гудение и испускало слабый мерцающий свет в фиолетовом и ультрафиолетовом диапазонах. Что самое интересное, иногда тело пропадало с экрана, как будто поверхность его на несколько секунд переставала отражать звуковые колебания, испускаемые эхолокатором. Наконец, «Ориноко» приблизилась к радиобую достаточно близко, чтобы можно было установить связь со штабом. Некоторое время ушло на технический обмен данными, а затем — заработала голосовая линия. — Адмирал, сэр! Это капитан Розенблатт, субмарина «Ориноко». Мы обнаружили некое плавающее тело. Координаты переданы. Данные: пятьдесят футов в высоту, двести в поперечнике. Висит неподвижно на глубине семисот футов, под слоем температурного скачка. Полностью интактно, на сигналы не отвечает. Прием. Первый помощник со своего места видел, как переменилось лицо капитана. — Да, сэр. Я понял, сэр. Но, должен сказать, сэр, субмарина оборудована для картографии, экипаж не прошел должной подготовки. Прием. Да. Лицо превращалось в маску. Первый похолодел. Предстояло что-то жуткое. — Да, сэр. Прием. Капитан встретился взглядом с первым помощником. Покачал головой. — Так точно, сэр. Понял, сэр… Прогудел сигнал завершения связи. Ро— зенблатт с силой вогнал трубку в гнездо. — Люк. — Да, сэр? — Рассчитать торпедную атаку. Долгую секунду первый помощник, он же штурман, переваривал сказанное. — Торпедную атаку. Так точно. Сэр… — деревянным голосом. — Спокойнее, Люк. Работай. И, переключая интерком: — Торпедный отсек. Подготовка к торпедному залпу. Это не учебная тревога, ребята… Снова переключая: Всем отсекам! Боевая тревога. Стоять по местам… Капитан, это торпедный отсек. Готовность ноль. — Отлично. Капитан, это акустик. Резкое нарастание… И что он сказал раньше, уже невозможно стало услышать: пронизывающий скрежет обрушился на лодку, и каждый успел подумать: конец. Не выдержал корпус, и сейчас ворвется вода, твердая, как режущая сталь… Кто-то упал. Кто-то кричал. Кто-то просто закрыл глаза. Но происходило что-то другое. Сначала погас свет, потом загорелся вновь, но уже какой-то другой: омерзительно-белый, как брюхо рыбы. Сквозь продолжающийся скрежет слышны были характерные звуки останавливающихся моторов… И вдруг все стихло. Что это было? — сипло спросил первый помощник. Ему не ответили. — Торпедный отсек! Здесь капитан. Отмена готовности к залпу. Торпедный!.. — Все обесточено, капитан, сэр. Связи тоже нет. — Где энергетик? Томсон, найдите энергетика и помогите ему забраться в аккумуляторный отсек. Мне нужен ход. — Мы всплываем, капитан, сэр! — Разумеется. Аварийный сброс чугунного балласта. — Скорость всплытия — двенадцать футов в минуту. — А наверху нас ждет ледяное поле толщиной тридцать футов… — Здесь энергетик, сэр! Он говорит… — Джейк, мне нужен ход. Хотя бы один узел. И эхолокатор. Все остальное — на фиг. — Так точно, сэр!
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|