Там же Шесть часов спустя
Можно ли назвать спасательными работами поиск трупов? А ведь называют же… Почти четыре часа спасатели тралили дно, аквалангисты обшаривали подножия быков моста, спускались вниз по течению. Все тщетно. И надеяться было абсолютно не на что. Но Молдер надеялся. Он цеплялся за призрачную невесомую надежду, как за перила этого проклятого моста. Оранжевые спины аквалангистов медленно скользили в темной воде, подерну — той рябыо от капель дождя. За спиной, прошуршав шинами, остановилась какая-то машина. Хлопнула дверь. — Молдер?.. — позвала Скалли. — Нашли? Почему ты не в больнице? …… не оборачиваясь, сказал он. - Отпустили, — чуть шепелявя, сказала она и заторопилась: На снимках все нормально, синякам все равно, где рассасываться, а швы снимут через несколько дней, так что я попросила, чтобы меня привезли сюда… Ты еще на что-то надеешься? — Почти нет. Но она могла пережить падение, а вода холодная. Бывают же чудеса, помнишь того механика с «Титаника»? Восемь часов в ледяной воде… Да, вода, конечно, ледяная, — протянула Скалли. — Вот я и думаю… Если у нее гипотермический шок… Я слышал… И она… — Молдер, почему ты не сказал мне по телефону, что это твоя сестра? — Я не мог. Я… — Но почему? Все-таки, все-таки почему?! — Потому что ты бы не согласилась на обмен. - Ты всегда все решаешь за меня… — Да. — А ты уверен, что это действительно твоя сестра? И Молдер, наконец, обернулся к ней. — А что тебя смущает? — А то, что в мотеле тоже был ты. Но это был не ты. И если бы ты тогда не позвонил по телефону, я бы даже не заподозрила, что это не ты. — Почему ты решила, что звонил я? — Потому что от него пахло по-другому. — Это была она, Скалли. Он повернулся и медленно пошел к берегу, ведя рукой по холодным мокрым перилам. Скалли поплелась следом. — Но тогда кто же этот тип? — Инопланетянин, — равнодушно проговорил Молдер. — И это ты собираешься докладывать Скиннеру? — Я уже доложил. Вчера. Или сегодня. Какая разница… Что я скажу отцу -вот в чем вопрос. Он дошел до машины, плюхнулся на водительское место, завел мотор — и долго сидел, уставившись в рябое от капель стекло.
Квартира Молдера Александрия, Штат Вирджиния
Молдер открыл дверь, но отец не сразу переступил порог. — Вряд ли ты заставил мейя проделать такой путь, чтобы сообщить что-то хорошее, сын. Молдер отступил на шаг и отвернулся. В чем дело, Фокс? — Саманта опять… исчезла. Я потерял ее, папа. Опять. Я опять потерял ее… — Что значит потерял? Молдер дошел до окна и уперся лбом в стекло. — Там… Там был этот человек… Он взял заложницей моего напарника. И хотел обменять ее на Саманту. — И ты согласился?! Ты отдал свою сестру какому-то подонку? — Папа, я… Я не могу объяснить, как все происходило, но… Я был уверен, что все получится. — Ты сам принял это решение? голос отца опасно зазвенел. — Да, — выдохнул Молдер. — И… маме я скажу сам. — А ты вообще понимаешь, что будет с твоей матерью, когда она узнает, что ты… что ты опять… что ты… И Молдер опустил глаза. Он снова стал двенадцати летним мальчишкой. И ему снова не было прощения. — Прости меня, папа, — губы его задрожали. — Прости. Я… Прости меня… — Ты… — сквозь зубы произнес отец. И замолчал. Видно было, что он с огромным трудом сдерживает бешеные слова. Ярость хлестала из него. Он шагнул было к двери — и вдруг, скривив лицо, вернулся к Молдеру. — Твоя сес… — он задохнулся. — Саманта. Оставила для тебя. Вот. На журнальный столик лег сложенный вдвое желтый конверт. Казалось, что дверь сама распахнулась перед Уильямом Молдером. Он перешагнул порог и захлопнул ее с такой силой, что конверт сдуло на пол. Молдер деревянно наклонился, подцепил конверт непослушной рукой и вскрыл. Записка и электронная карточка. Сначала записка. Буквы на мгновение расплылись перед глазами и снова обрели четкость. «Фокс, если ты почему-то не будешь уверен, жива ли я, мы встретимся здесь: 1235, 91-я улица, Роквелл, штат Мэриленд». Молдер перевел взгляд на карточку. Карточка как карточка. Скорее всего — ключ от магнитного замка.
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|