Здавалка
Главная | Обратная связь

Глава 24. Дальнейшие бесчинства черепах



 

Черепашки‑ниндзя подлетели к мосту через высокогорную реку. К своему изумлению, они обнаружили, что опоздали. Черепашки прибыли, когда уже произошло самое худшее: грузовик сорвался с моста вниз и погрузился на дно реки. Полуживого шофера вытащили из воды два спасателя‑водолаза.

Дирижабль черепашек завис над командой спасателей, которые суетились вокруг все еще не пришедшего в себя водителя грузовика. Доктора откачивали попавшую в легкие несчастного воду.

Донателло в одеянии бога Солнца высунулся из дирижабля и крикнул:

– Эй, вы там, внизу, мы можем чем‑нибудь помочь?

Спасатели даже не взглянули на черепашку, так как водитель грузовика в этот момент открыл глаза. Мало‑помалу он приходил в себя.

– Мы можем чем‑нибудь помочь? – повторил Донателло.

– Нет, теперь нам помощь уже не понадобится, – наконец ответил один из врачей, проверяющий пульс пострадавшего.

Окончательно пришедший в себя шофер вскочил на ноги и, схватившись за голову, запричитал:

– Мой грузовик! Я потерял его! Теперь у меня не осталось работы! Сеньор! – обратился он к начальнику спасательной команды. – Можно ли достать из реки мою машину?

– Нет, амиго, – ответил тот. – Скажи спасибо, что сам остался жив. Тут такие крутые берега, что вряд ли ты достанешь свой грузовик без помощи вертолетов. А на них, я думаю, у тебя не хватит денег…

– Да, сеньор, вы, наверное, правы, – заплакал шофер. – У меня не хватит денег на это дорогое мероприятие. Я потерял свою любимую машину, дающую мне и моей семье кусок хлеба. Все пошло в тартарары вместе с шестнадцатью тоннами продуктов, которые я вез хозяину.

– Успокойся, парень, не принимай это так близко к сердцу. Жизнь дороже любой машины.

– Мне придется целых полгода бесплатно работать на хозяина, чтобы купить себе новый грузовик, – продолжал сокрушаться шофер. – Ах, почему чудесные спасатели нашей страны, явившиеся нам божества не прилетели ко мне на помощь? Почему они не помогли моему горю?

– Они здесь, – тихо сказал начальник спасательной команды. – Разве ты, амиго, не видишь этот летательный аппарат? Но, к сожалению, наши спасители появились поздно, буквально через минуту после того, как твой грузовик сорвался в реку.

Начальник спасательной команды вздохнул, поняв, что не имеет право упрекать немного опоздавших к месту аварии спасателей Мулумбии. «Наверное, божества не все предвидят и не всегда успевают помочь вовремя», – подумал он в этот момент и похлопал по плечу спасенного шофера:

– Что ж, амиго, купишь ты себе через год новый автомобиль, еще лучше, чем этот…

Черепашки‑ниндзя были уже далеко. Дирижабль давно взмыл в небо и, развив максимальную скорость, летел над Атлантикой.

Они бесцельно парили над бескрайним океаном и наслаждались именно этой бесцельностью. Они могут делать все, что захотят. Божества, которыми они себя возомнили, могут поступать, как им угодно и без всякой на то причины. Они любовались красотой океана, радовались тому, что океан такой же, как и они, зеленый, могучий и непредсказуемый.

– А не искупаться ли нам? – предложил Микеланджело. – Или, может, покататься по волнам на серфинге? Я как раз прихватил с собой доску.

– Нет, Микеланджело, нам некогда, – ответил Донателло. – Нас ждут великие дела. Мы должны помочь человечеству избавиться от всех недостатков. Мы сделаем всех людей счастливыми. Мы летим в Европу! После нашего долгого отсутствия там накопилось очень много дел. Нам придется изрядно потрудиться.

Вскоре дирижабль черепашек пересек Атлантику, пролетел над Гибралтарским проливом и оказался в Средиземном море.

– С чего начнем, Донателло? – спросил Рафаэль.

– Для начала полетим в Италию! На родину наших великих предков, в честь которых мы названы.

– Я давно мечтал побывать в Италии, а особенно в Риме, – воскликнул Микеланджело. – Посмотреть на скульптурные композиции Микеланджело Буонарроти…

Донателло ему возразил:

– Нет, Микеланджело, мы полетим в провинцию Тоскана. В один маленький, но очень известный городок Пизу. Там мы сможем без особых хлопот при помощи нашего модульного натурализатора устранить одну маленькую архитектурную неувязочку…

– Я знаю, о чем ты говоришь! – произнес Леонардо. – Скорее всего, о знаменитой «падающей башне».

– Ты совершенно прав, Леонардо. Именно к ней мы и летим.

 

* * *

 

На Соборной площади города Пизы, как раз напротив того места, где находилась кампанила, или так называемая «падающая башня», мелкий торговец Никколо Бастателли открывал свою сувенирную лавку.

Разумеется, в Пизе самым доходным и популярным сувениром была миниатюрная копия известной на весь мир, «падающей башни». Копии башенок рядами стояли на лотке Никколо Бастателли, и каждый подходивший к сувенирной лавке турист мог выбрать себе любую понравившуюся.

– Привет, друзья! – весело поздоровался Никколо со своими падающими башенками‑сувенирами, прикидывая, сколько он сможет их продать за день.

Судя по прекрасному солнечному утру, сегодня туристов должно быть предостаточно. «3начит, торговля пойдет отлично», – заключил Никколо.

Вскоре на соборной площади появились первые туристы.

– Купите сувенир! Купите копию знаменитой «падающей башни»! – начал зазывать их Никколо. – Возьмите, недорого… Всего за тысячу лир вы увезете домой прекрасное воспоминание о посещении нашего города!…

К сувенирной лавке Никколо Бастателли подошли несколько туристов.

– Точно, башенки выглядят, как настоящая! – восхищались они. – Сувенир действтительно будет прекрасным воспоминанием об этом замечательном городке…

Внезапно по площади пробежала тень от приземляющегося дирижабля черепашек‑ниндзя.

– Неужели дождь? – поднял голову Никколо. Он посмотрел вверх и увидел спускающийся прямо на площадь необычный летательный аппарат. – Смотрите! Смотрите! – завопил Никколо. – К нам НЛО прилетел! И из него выглядывают какие‑то раскрашенные инопланетяне!

Находящиеся на площади люди раскрыли от удивления рты, туристы защелками фотоаппаратами, загудели камерами.

Из дирижабля появился тонкий сканирующий луч лазера. Он направлялся прямо к «падающей башне». Вся площадь притихла в ожидании какого‑то небывалого зрелища. Некоторые в самом деле решили, что это прилетели инопланетяне. Но большинство думало, что это, скорее всего, забавляется какой‑нибудь подвыпивший хулиган.

Сидящие внутри дирижабля черепашки‑ниндзя задумали выровнять знаменитую Пизанскую башню. Донателло настроил модульный натурализатор и задал ему команду, чтобы тот поставил построенную много веков назад башню в свое первоначальное положение, как ее и задумал архитектор.

– Сейчас мы отсканируем характеристики башни, ее величины, введем данные, – подмигнул своим друзьям Донателло. – Произведем расчет… И… посмотрите‑ка, друзья, в иллюминаторы!… И… постепенно выпрямляем башню…

Донателло щелкнул тумблером модульного натурализатора. Земля тотчас затряслась, с башни посыпалась штукатурка, и она в несколько секунд приняла строго вертикальное положение. Теперь знаменитая «падающая башня» стала самой обыкновенной сторожевой башней, которых в древнем Риме было очень много.

Без знаменитой башни маленький итальянский городок Пиза потерял свой неповторимый колорит.

– Мама мия! – простонал бедный продавец сувениров Никколо Бастателли. – Моя продукция потеряла цену! Мои башни больше не воспроизводят оригинал…

– Порядок! – воскликнул Донателло, завершив свою работу. – Мы исправили ошибку в расчетах архитектора Бонаннуса, задумавшего соорудить эту башню. Был бы он жив, он бы непременно поблагодарил нас… Теперь эта башня не угрожает в любой момент обрушиться на землю.

– Будем считать, что работу мы провели успешно! – воскликнул Микеладжело. – А теперь летим дальше, я подозреваю, что тут находится не одна падающая башня.

– Ты прав, Микеладжело, – усмехнулся Донателло, – в Европе действительно Пизанская башня не единственная, которая угрожает упасть. Но до остальных мы еще успеем добраться. А сейчас у нас есть дела поважнее.

Донателло потянул на себя ручку управления, и дирижабль черепашек взмыл вверх.

– Глупцы! Идиоты! Небесные олухи! – кричал бедный продавец Никколо, беспомощно грозя небесам кулаком.

Будучи, как и все итальянцы, очень экпрессивным человеком, Никколо Бастателли в исступлении бросился к своему лотку и, издав душераздирающий вопль, начал крошить сувениры, бросая их на каменные плиты.

– Хлам! Куча хлама! И все из‑за каких‑то бестолковых пришельцев! – кричал он.

Когда от его сувениров действительно осталась куча хлама, Никколо сел посреди обломков своих башенок и горько заплакал.

Но, как оказалось, рыдал он зря. После случившегося в Пизу повалили тысячи туристов, чтобы посмотреть на небывалое чудо – выровнявшуюся, как по мановению волшебной палочки, «падающую башню», бывшую когда‑то символом города.

 

* * *

 

Следующие несколько дней были одними из самых странных в жизни черепашек‑мутантов‑ниндзя. После солнечной Италии они направились в не менее солнечную Грецию, где в это время открывались Олимпийские игры.

В Греции черепашки возомнили себя новыми богами – богами древнегреческой мифологии: Зевсом, Аполлоном, Аидом и Посейдоном.

Черепашки подлетели к олимпийскому стадиону в тот момент, когда по беговой дорожке бежал последний факелоносец, который должен был зажечь полученным на священной горе Олимп огнем главную олимпийскую чашу возле церемониального пьедестала.

Заиграли фанфары. Бегун уже готов был опустить факел в лоно олимпийской чаши, как сверху на него спустились четверо черепашек‑ниндзя, решивших, что именно они, а не кто другой, достойны зажечь олимпийский огонь.

На глазах изумленной публики Микеладжело вырвал из рук бегуна факел и попробовал сам зажечь чашу. Но так как черепашки не решили, кто из них самый достойный, они начали вырывать друг у друга факел, и, разумеется, тот сам собой погас.

Церемония открытия Олимпийских игр была сорвана.

– Это не беда! – воскликнул Донателло. – Мы сейчас добудем на горе Олимп новый огонь и принесем сюда…

Как только черепашки поднялись в дирижабль, Донателло забыл о данном обещании.

– Летим в Шотландию! – скомандовал он.

– А там что, без нас не могут сейчас? – поинтересовался Рафаэль.

– Ты что, Раф, совсем забыл? – прикрикнул на него Микеладжело. – Там сейчас открывается традиционный конкурс‑фестиваль волынщиков. А мы самые громкоиграющие волынщики в мире.

– В таком случае, – согласился Рафаэль, – нам непременно нужно взять главный приз. Мы же супергерои, суперспортсмены и супермузыканты.

Вскоре черепашки были в Шотландии. Но ни первого, ни второго, ни даже самого последнего места занять им не удалось, так как черепашки решили сыграть на волынке с помощью своего прибора – модульного натурализатора. Аппарат так сильно увеличил звук волынки, что собравшиеся слушатели, заткнув уши, разбежались по домам. Члены жюри тоже предпочли поберечь свой музыкальный слух, а заодно и нервы.

Дальнейший путь черепашек пролег в Норвегию, где они, пролетая над лагерем скаутов, написали на небе очень неприличные слова. У всех мальчиков– спркаутов уши залились краской, а девочки, чтобы не читать непристойностей, просто опустили глаза.

Все передовые газетные полосы запестрели сообщениями о том, как в Дании или Египте появлялся летательный аппарат напободие дирижабля, из него выходили четыре маленьких человека, напоминавшие больших зеленых черепах, и совершали очередное безобразие.

Некоторым репортерам даже удалось отснять очередной дебош черепах, когда они задумали перетанцевать всех на ежегодном Празднике песен и танцев в Рио‑де‑Жанейро. Черепахи перессорили танцовщиков и певцов между собой, и те поклялись больше никогда не петь и не танцевать. В результате праздник так и не состоялся.

Полиция всего мира сбилась с ног, разыскивая четырех зеленых психов‑безобразников…

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.