Изобразительные возможности лексики
Фигуры речи
(обобщенное название стилистических приемов, в которых слово, в отличие от тропов, не обязательно выступает в переносном значении)
Фигура
| Значение термина
| Пример
| анАфора
(или единоначатие)
| Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк, строф
| Люблю тебя,
Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид…
(А.С.Пушкин)
| антитЕза
| Стилистический прием контраста, противопоставления явлений и понятий; часто основана на употреблении антонимов
| Ты и убогая,
Ты и обильная,
Ты и могучая,
Ты и бессильная,
Матушка Русь!
(Н.А.Некрасов)
| градАция
| (постепенность) – стилистическое средство, позволяющее воссоздать события и действия, мысли и чувства в процессе, в развитии, по возрастающей или убывающей значимости
| Не жалею, не зову, не плачу,
Всё пройдет, как с белых яблонь дым.
(с,а,Есенин)
| инвЕрсия
| Перестановка; стилистическая фигура, состоящая в нарушении общеграмматической последовательности речи
| Швейцара мимо он стрелой
Взлетел по мраморным ступеням.
(А.С.Пушкин)
| лексический повтор
| Намеренное повторение в тексте одного и того же слова
| Как пошли наши ребята
В красной гвардии служить –
В красной гвардии служить –
Буйну голову сложить!
(А.Блок)
| оксЮморон
| Сочетание противоположных по значению слов, не сочетающихся друг с другом
| Мертвые души
| риторический вопрос, восклицание, обращение
| Приемы, использующиеся для усиления выразительности речи. Риторический вопрос задается не с целью получить на него ответ, а для эмоционального воздействия на читателя. Восклицания и обращения усиливают эмоциональное восприятие
| А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов…
(М.Ю.Лермонтов)
| синтаксический параллелизм
| Прием, заключающийся в сходном построении предложений, строк или строф
| Гляжу на будущность с боязнью,
Гляжу на прошлое с тоской…
(М.Ю.Лермонтов)
| умолчАние
| Фигура, предоставляющая слушателю самому догадываться и размышлять, о чем пойдет речь во внезапно прерванном высказывании
| Поедешь скоро ты домой:
Смотри ж… Да что?
Моей судьбой,
Сказать по правде, очень
Никто не озабочен.
(М.Ю.Лермонтов)
| Элипсис
| Фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу
| Мы сёла – в пепел, грады – в прах,
В мечи – серпы и плуги.
(В.А.Жуковский)
| аллитерАция
| Прием усиления изобразительности путем повторения согласных звуков
| Шипенье пенистых бокалов
И пунша пламень голубой.
(А.С.Пушкин)
| ассонАнс
| Прием усиления изобразительности путем повторения гласных звуков
| Скучна мне оттепель: вонь, грязь, весной я болен…
(А.С.Пушкин)
| звУкопись
| Прием усиления изобразительности текста путем такого построения фраз, строк, которое соответствовало бы воспроизводимой картине
| Соловей: «То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался»
(И.А.Крылов)
| звукоподражАние
| Подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы
| Когда гремел мазурки гром…
(А.С.Пушкин)
|
Изобразительные возможности лексики
Термины
| Значение
| Примеры
| Антонимы, контекстные антонимы
| Слова, противоположные по значению. Контекстные антонимы именно в контексте являются противоположными (см.пример). Вне контекста это теряется
| Волна и камень,
стихи и проза,
лед и пламень…
(А.С.Пушкин)
| диалектизмы
| Слово или оборот, бытующие в определенной местности и употребляемые в речи жителями этой местности
| Драники, шанежки, буряки
| жаргонизмы
| Слова и выражения, находящиеся за пределами литературной нормы, принадлежащие какому-нибудь жаргону – разновидности речи, употребляющейся людьми, объединенными общностью интересов, привычек
| Голова – арбуз, глобус, кастрюля, корзина, тыква…
| Заимствованные слова
| Слова, перенесенные из других языков
| Парламент, сенат, депутат, консенсус
| Книжная лексика
| Слова, характерные для письменной речи и имеющие особую стилистическую окраску
| Бессмертие, стимул, превалировать…
| Неологизмы (новые слова)
| Новые слова, возникающие для обозначения новых, только что возникших понятий. Возникают и индивидуальные авторские неологизмы
| прозаседавшиеся
(В.Маяковский);
стушеваться
(Ф.М.Достоевский);
мешочник, синхрофазотрон
| окказионализмы
| Авторские неологизмы, созданные по необычным моделям
| хилософия (М.Горький);
осенебри (А.Вознесенский);
стрекозёл (В.Маяковский)
| омонимы
| Слова, звучащие одинаково, но имеющие разные значения
| Колено – сустав, соединяющий бедро и голень;
пассаж в пении птиц
| паронимы
| Близкие по звучанию, но различные по значению слова
| геройский – героический,
двойной – двойственный, действенный - действительный
| просторечия
| Слова разговорного употребления, отличающиеся некоторой грубоватостью, сниженным характером
| Болван, вертихвостка, вихлять
| профессионализмы
| Слова, употребляющиеся людьми одной профессии
| камбуз
| Синонимы,
контекстные синонимы
| Слова, близкие по значению. Контекстные синонимы именно в контексте являются близкими. Вне контекста это теряется.
| Желать – хотеть, иметь охоту, стремиться, мечтать, жаждать, алкать
| Слова
в переносном значении
| В отличие от прямого значения слова, стилистически нейтрального, лишенного образности, переносное – образное, стилистически окрашенное
| мир правосудия,
море света
| термины
| Слова, предназначенные для обозначения специальных понятий науки, техники и пр.
| грамматика, хирургический, оптика
| Устаревшие слова (архаизмы)
| Слова, вытесненные из современного языка другими, обозначающими те же понятия
| изрядный – отличный, рачительный – заботливый, чужестранец - иностранец
| фразеологизмы
| Устойчивые сочетания слов, постоянные по своему значению, составу и структуре, воспроизводимые в речи в качестве целых лексических единиц
| кривить душой – лицемерить, бить баклуши – бездельничать,
на скорую руку – быстро
| Экспрессивная разговорная лексика
| Слова, имеющие несколько сниженную по сравнению с нейтральной лексикой стилистическую окраску, характерные для разговорного языка, эмоционально окрашенные
| грязнуля, крикун, бородач
|
Вспоминаю правила правописания приставок:
• неизменяемых на письме: в{во), до, за, на, над(надо), о, об(обо), от(ото), перед(передо), по, под(подо), про; с(со), у (Внимание! приставка А- = «против», ПРА- = «давний»)
• РАЗ(РАС) – РОЗ(РОС) (под ударением – А, без ударения – О)
• чередующихся З, С на конце приставок РАЗ-, РОЗ-, БЕЗ-, ВОЗ-, ВЗ-, ИЗ-, НИЗ-, ЧРЕЗ- (звонкий З перед звонким КОРНЯ, глухой С перед глухим КОРНЯ); звонкие согласные: Б,В,Г,Д,Ж,З,Й,Л,М,Н,Р; глухие согласные: К,П,С,Т,Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ.
• приставок ПРИ и ПРЕ (ПРИ= «приближение», «присоединение», «около», «чуть-чуть, слегка»; ПРЕ= «очень», «пере»; вспоминаю словарные слова с ПРИ и ПРЕ:
учитываю лексическое значение группы слов с ПРИ и ПРЕ: различные по значению
непреложный (обязательный)
пребывать (находиться где-то)
превратный (изменяющийся)
предать (выдать врагу)
предел (граница)
преемник (последователь)
презирать (считать недостойным)
преклоняться (уважать)
преступить (нарушить)
претворить (осуществить)
претерпеть (испытать)
преуменьшить (сильно уменьшить)
преходящий (временный)
преступный (нарушающий закон)
| неприложимый (то, что нельзя положить)
прибывать (приехать)
привратник (швейцар)
придать (прибавить)
придел (пристройка)
приёмник (прибор)
призирать (давать приют и пропитание)
приклоняться (наклоняться)
приступить (начать)
притворить (прикрыть)
притерпеться (привыкнуть)
приуменьшить (незначительно уменьшить)
приходящий (тот, кто пришел)
неприступный (недостижимый)
|
• И – Ы после приставок: (И в начале слова меняется на Ы после всех русских приставок на согласный; сохраняется буква И после приставок СВЕРХ, МЕЖ и всех иноязычных приставок: контр-, дез-,
транс-, пост-, пан-.ПОМНЮ слово-исключение ВЗИМАТЬ)
• правописание Ъ и Ь ( Ъ пишется после приставок на согласный и после числительных ДВУХ, ТРЕХ, ЧЕТЫРЕХ перед Я, Ю, Е, Ё; Ь пишется внутри слова перед Я, Ю, Е, Ё, И, перед О в иноязычных словах(бульон)
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|