Здавалка
Главная | Обратная связь

Причастие прошедшего времени



Справочник

По грамматике английского языка

Часть II

 

 

(для студентов III- IV курсов)

 

 

2011г.

Рассмотрено на заседании УТВЕРЖДАЮ

Кафедры Общеобразовательных дисциплин Заместитель директора

по учебной работе

____________Д.Б. Вершинина ____________________

Зав. кафедрой, к.и.н. Н. В. Галкина, к.э.н.

Протокол № __7_

« 4 » апреля2011 г. « 5 »апреля 2011 г.

 

Составитель: И.В. Анисимова, преподаватель иностранного языка.

 

Пояснительная записка

 

«Справочник по грамматике английского языка» (часть 2) предназначен для студентов 3-4 курсов неязыковых специальностей ССУЗов и лиц, желающих овладеть грамматикой английского языка.
Данное пособие составлено в соответствии с требованиями государственного стандарта и на основе рабочих программ по соответствующей дисциплине для специальностей 080106 «Финансы» (базовый и повышенный уровень), 080305 «Правоведение», 080501 «Менеджмент», 080110 «Экономика и бухгалтерский учет», 080113 «Страховое дело», 080108 «Банковское дело».

Пособие включает в себя теоретический материал по основным разделам грамматики английского языка, изучаемым на 3-4 курсе колледжа. Грамматический материал изложен простым языком с приведением примеров, с опорой на знания студентов по русской грамматике. Обеспечивается взаимодействие русского и английского языка, что облегчает усвоение английского языка. Примеры на английском языке даны с переводом на русский. Представлены схемы тех или иных грамматических явлений.

Цель пособия – развитие и совершенствование теоретических знаний по грамматике английского языка.

С учётом простого изложения материала пособие может быть использовано как для аудиторной работы студентов под руководством преподавателя, так и для самостоятельной работы студентов.

При составлении лекций использовались материалы из современных отечественных и зарубежных источников.

 

 

Причастие прошедшего времени

(Past Participle)

Причастие прошедшего времени Past Participle oт правильных глаголов как в форме Active (от непереходных глаголов), так и в форме Passive (от переходных глаголов) образуется путём прибавления окончания –ed к глаголу в форме инфинитива:

to ask - спросить, спрашивать asked- спрошенный, спрашиваемый

to order – заказать, заказывать ordered – заказанный, заказываемый

Past Participle от неправильных глаголов образуется различными способами и размещается в 3 колонке таблицы неправильных глаголов:

to give – дать, давать given– данный, даваемый

to send – послать, посылать sent – посланный, посылаемый

Perfect Participle Active образуется при помощи вспомогательного глагола to have в форме Present Participle – having – и смыслового глагола в форме Past Participle: having writtenнаписав, having askedспросив, having doneсделав.

Present Participle Passive образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме Present Participle – being – и смыслового глагола в форме Past Participle: being discussedобсуждаемый, будучи обсуждённым, being builtстроящийся, будучи построен.

Perfect Participle Passive образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме Perfect Participle – having been – и смыслового глагола в форме Participle: having been written, having been asked.

Отрицательная частица not ставится перед причастием: not askingне спрашивая, not having askedне спросив.

Past Participle Passive соответствует русскому страдательному причастию настоящего времени, оканчивающемуся на - мый, и прошедшего времени, оканчивающемуся на –нный, тый, а также действительным причастиям со страдательным значением, оканчивающимся на –щийся и – вшийся:

 

 

обсуждаемый, обсуждающийся

discussed

обсуждённый, обсуждавшийся

Past Participle Passive может иметь функцию

- определения:

A broken cup lay on the table. – Разбитая чашка лежала на столе.

- обстоятельства:

Packed in strong cases (As the goods were packed in strong cases), the goods arrived in good condition. – Упакованные в крепкие ящики (Так как товары были упакованы в крепкие ящики), товары прибыли в хорошем состоянии.

- именной части составного сказуемого:

My computer is broken. – Мой компьютер сломан.

The letters were printed out. – Письма были распечатаны.

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.