Функции причастия IСтр 1 из 2Следующая ⇒
Неличные формы глагола Неличные формы глагола, к которым относятся причастие, инфинитив и герундий отличаются от личных тем, что не имеют категории лица, числа, времени и наклонения и не употребляются в предложении в функции сказуемого, хотя могут быть его частью. To translate (инфинитив) the text I used a dictionary. Чтобы перевести текст, я воспользовался словарём. Инфинитив Инфинитив (the Infinitive) - это неличная форма глагола, которая называет действие. Инфинитив является основной (или I) формой глагола и представляет глагол в словаре. Признаком инфинитива является частица to: to help - помогать, to read - читать. Инфинитив употребляется без частицы to в следующих случаях:
He will write to his parents tomorrow. Завтра он напишет своим родителям.
She can ski and skate. Она умеет кататься на коньках и на лыжах.
We saw him enter. Мы видели, как он вышел.
What makes you think so? Что заставляет тебя так думать?
You had better go now. Лучше уйди / иди сейчас. I must see you at once. Мне надо сейчас же встретиться с тобой. В современном английском языке инфинитив имеет следующие формы.
Функции инфинитива В предложении инфинитив может быть:
To walk in the garden was very pleasant. Гулять в саду было очень приятно.
To read the book I went to the reading-hall. Чтобы прочитать эту книгу, я пошёл в читальный зал.
He is going to take part in the conference to be held in Moscow. Он собирается принять участие в конференции, которая должна состояться в Москве.
I have nothing to sky. Мне нечего сказать.
She was the first to come. Она пришла первой.
He was glad to have been given a new job. Он был рад, что ему дали новую работу.
You may come in. Вы можете войти. Инфинитивная конструкция с предлогом for. It's easy for me to answer this question. Мне легко ответить на этот вопрос. Причастие I Причастие I (Participle I) - неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола, прилагательного и наречия. Соответствует формам причастия и деепричастия в русском языке. Формы причастия
Participle I Indefinite обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого. While translating difficult texts we use a dictionary. Переводя трудные тексты, мы пользуемся словарём. Participle I Perfect обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым. Having read the book I returned it to the library. Прочитав книгу, я вернул её в библиотеку. Функции причастия I В предложении причастие I (Participle I) может быть:
A smiling girl. Улыбающаяся девочка.
Translating the article he consulted the dictionary. Переводя статью, он пользовался словарём. Перед таким причастием в функции обстоятельства часто стоят союзы when или while. Такие словосочетания переводятся либо деепричастным оборотом (или деепричастием) с опущением союза, либо придаточным предложением, которое начинается с союзов "когда", "в то время как". While translating the article the student consulted the dictionary. Переводя статью, студент пользовался словарём. / Когда студент переводил статью, он пользовался словарём. Participle I Indefinite Passive переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением. Being built of wood the bridge could not carry heavy loads. Так как мост был построен из дерева, он не мог выдержать больших нагрузок. Participle I Perfect Active переводится деепричастием совершенного вида. Having built a house he began building a greenhouse. Построив дом, он начал строить парник. Participle I Indefinite Passive в функции обстоятельства (времени, причины) переводится обстоятельственным придаточным предложением. При этом в качестве подлежащего русского придаточного предложения употребляется подлежащее английского предложения. Having been built of concrete, the house was cold in winter. Так как дом был построен из бетона, зимой в нём было холодно.
They are playing chess. Они играют в шахматы. Причастие II Причастие II (Participle II) - неличная форма глагола (III основная форма глагола), имеет одну неизменяемую форму со страдательным значением и обозначает действие, которое испытывает на себе лицо или предмет. Оно соответствует в русском языке причастию страдательного залога. Причастие II правильных глаголов имеет ту же форму, что и Past Indefinite, и образуется при помощи прибавления суффикса -ed к основе глагола to ask - asked, to help - helped. Подобно причастию I, причастие II обладает свойствами глагола, прилагательного и наречия. Как и глагол, оно обозначает действие. Время действия, обозначаемое причастием II, определяется временем действия глагола-сказуемого или контекстом. The book discussed yesterday was interesting. Книга, обсуждавшаяся вчера, была интересной. ©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|