Предупреждение аварии при установке цементных мостов в обсаженном и открытом стволе, а также при наращивании цементного кольца за обсадными колоннами
№
п/п
| Перечень мероприятий
| Ответ-
ственный
| 13.1.
| Установка цементных мостов – общие положения
|
| 13.2.
| Работы по установке цементных мостов производить согласно плана работ, утвержденного техническим руководителем бурового предприятия, согласованного с Заказчиком
Для установки цементных мостов рекомендуется использовать хвостовик длиной 300-400м из бурильных труб Ø 89-73мм или НКТ Ø73мм. Перед установкой цементных мостов проверяется исправность бурового оборудования и системы очистки, что фиксируется актом готовности БУ к проведению работ цементирования. Полевой персонал, участвующий в работе, ознакамливается с планом работ под роспись.
| Подрядчик по бурению, Подрядчик по цементированию
| 13.3.
| Спуск труб проводить с точным замером и шаблонировкой. Меру труб фиксировать в вахтовом журнале.
| Подрядчик по бурению
| 13.4.
| Перед цементированием проверить количество привезенного цемента и химических добавок.
| Подрядчик по цементированию
| 13.5.
| Проверить анализ тампонажного материала на соответствие плану работ. Расчетная продолжительность выполнения работ не должна составлять более 75% от срока начала загустевания используемой тампонажной смеси. Не допускаются остановки в процессе цементирования, не предусмотренные планом работ.
| Подрядчик по бурению Подрядчик по цементированию
Заказчик
| 13.6.
| В зимних условиях вода для затворения должна быть подогрета до температуры, рассчитанной по формуле: Тводы = (80-Еокр.среды)/2,5
| Подрядчик по бурению
| 13.7.
| Перед затворением цементного раствора проверить соответствие жидкости затворения плану работ.
| Подрядчик по цементированию
| 13.8.
| Категорически запрещаются тампонажные работы на проявляющих скважинах
| Подрядчик по бурению
| 13.9.
| Перед установкой цементных мостов скважина должна быть промыта до выравнивания плотностей жидкости в трубах и затрубном пространстве
| Подрядчик по бурению
| 13.10.
| Обвязка тампонажной техники при установке цементных мостов должна предусматривать возможность расхаживания колонны труб на длину не менее длины одной трубы.
| Подрядчик по цементированию Подрядчик по бурению
| 13.11.
| Для достижения однородности тампонирующей смеси и обеспечения устойчивой работы агрегатов приготовление тампонирующей смеси следует производить в осреднительной емкости.
| Подрядчик по цементированию.
| 13.12.
| При затворении и закачке не допускать контакта цементного раствора с солевым раствором
| Подрядчик по цементированию, Подрядчик по бурению
| 13.13.
| При затворении цементного раствора вести постоянный контроль за удельным весом раствора и отбор проб (в начале закачки, в середине закачки, в конце закачки). Производить непрерывную запись в реальном времени всех технологических параметров: плотность закачиваемых жидкостей, производительность, объем и давление закачки.
| Подрядчик по цементированию, Подрядчик по бурению
| 13.14.
| При установке цементного моста закачку цементного раствора, продавку и срезку головы цементного моста проводить с постоянным расхаживанием бурильной колонны на длину не менее одной трубы.
| Подрядчик по бурению
| 13.15.
| Подъем производить при растопоренном крюке.
| Подрядчик по бурению
| 13.16.
| Срезку цемента необходимо производить с постоянным расхаживанием колонны труб на длину не менее 6-8м, с максимально возможной производительностью.
| Подрядчик по бурению
| 13.17.
| Срезку с «головы» цементного моста и промывку скважины проводить до полного удаления из скважины загрязненного цементом бурового раствора.
| Подрядчик по раствор.
| 13.18.
| В случае отсутствия циркуляции при срезке немедленно произвести полный подъем.
| Подрядчик по цементированию, Подрядчик по бурению
| 13.19.
| При нащупывании головы цементного моста, спуск бурового инструмента производить с промывкой не доходя до предполагаемой глубины в 50м.
Если при спуске буровой инструмент начинает «плыть», то немедленно поднять его на 150 – 200м (6-8 свечей) и приступить к интенсивной промывке скважины с выравниванием параметров раствора до проектных.
| Подрядчик по бурению, Подрядчик по растворам
| 13.20.
| Дополнительное положения, касающиеся установки цементных мостов в открытом стволе
| 13.21.
| При спуске труб для установки цементного моста произвести промежуточные промывки согласно плана работ. Перед установкой цементного моста промыть скважину в течение 2-х циклов. Раствор в скважине привести в соответствие с ГТН.
| Подрядчик по бурению, Подрядчик по растворам
| 13.22.
| При установке цементного моста необходимо проверить работоспособность компрессоров. При работоспособности только одного компрессора установка цементного моста запрещена.
| Подрядчик по бурению
| 13.23.
| При поломках спуско-подъемного оборудования немедленно вымыть цементный раствор из скважины прямой промывкой; промыть скважину в течение 3-х циклов.
| Подрядчик по бурению
| 13.24.
| Дополнительное положения, касающиеся установки цементных мостов в обсадной колонне через НКТ с подъемников
|
| 13.25.
| Перед производством работ по установке цементных мостов в обязательном порядке проводится контрольное СПО (50-100м) для проверки работоспособности оборудования.
| Подрядчик по бурению
| 13.26.
| Срезку цементного раствора рекомендуется производить обратной промывкой с постоянным расхаживанием колонны труб. Объем обратной промывки не менее 1,5-2 объема колонны НКТ.
| Подрядчик по бурению
| 13.27.
| При поломках цементировочной техники в процессе установки цементного моста при закачанном цементе в скважину произвести подъем труб в безопасную часть скважины.
| Подрядчик по бурению
| 13.28.
| При поломках спуско-подъемного оборудования немедленно вымыть цементный раствор из скважины обратной промывкой, промыть скважину в течение не менее чем 3-х циклов.
| Подрядчик по бурению
| 13.29.
| После проведенных работ и подъема НКТ в безопасную часть, промыть скважину в течение 2-х циклов и загерметизировать устье скважины.
| Подрядчик по бурению Подрядчик по раствору
| 13.30.
| Наращивание цементного кольца в межколонном пространстве
|
| 13.31.
| После цементирования обсадных колонн без выхода циркуляции необходимо провести ГИС (определить высоту подъема цемента, качество сцепления), определить приемистость в межколонном пространстве и по результатам произвести встречное цементирование по дополнительному плану.
| Подрядчик по бурению,
Заказчик
| 13.32.
| Перед наращиванием цементного кольца (в случае технической возможности) необходимо создать противодавление внутри обсадной колонны с целью предотвращения ее смятия. Ограничить давление нагнетания тампонажного раствора сминающим давлением для обсадных труб с коэффициентом запаса прочности К=2. Следить за исправностью манометра на нагнетателной линии.
| Подрядчик по бурению Подрядчик по цементированию.
|
Ликвидация аварии
№
п/п
| Перечень мероприятий
| Ответ-
ственный
| 14.1.
| Иметь на буровой (группе кустов) минимально необходимый запас ловильного инструмента. Для специфического оборудования телеметрии предоставляются Подрядчиком по телеметрии спец ловушки.
| Подрядчик по бурению
| 14.2.
| При проведении ловильных работ, в случае отсутствия освобождающихся труболовок, для присоединения к прихваченному инструменту над спускаемой труболовкой устанавливать безопасный переводник.
| Подрядчик по бурению
| 14.3.
| Меры по локализации и ликвидации инцидента, допущенного при строительстве скважин, принимать немедленно, исходя из экономической целесообразности и технической оснащенности заказчика и Подрядчиков.
| ПодрядчикиЗаказчик
| 14.4.
| При возникновении инцидента буровой мастер немедленно сообщает о случившиемся инженеру по бурению ДБ и техническому руководителю Подрядчика по бурению. При этом принимает все меры, предотвращающие усугубление инцидента. Собирает информацию о начале и предпосылках развития инцидента, предоставляет техническому руководителю предприятия и инженеру по бурению ДБ.
| Подрядчик по бурению
| 14.5.
| Инженер по бурению ДБ немедленно организует сбор объяснительных записок от буровой вахты и Подрядчиков по видам деятельности о причинах инцидента.
Предварительный акт расследования составляется инженером по бурению ДБ, с привлечением представителей Подрядчиков, на буровой в течение суток.
| Заказчик
| 14.6.
| По каждому инциденту техническая служба Подрядчика по бурению под руководством технического руководителя Подрядчика по бурению:
а) намечает план ликвидации инцидента, в котором должны быть предусмотрены конкретные работы по ликвидации инцидента, сроки проведения работ, меры по технике безопасности и меры по исключению усугубления ситуации. Для оперативности принятия решения допускается принятие плана по ликвидации инцидента после согласования с Заказчиком в виде телефонограммы на буровую, за подписью технического руководителя Подрядчика по бурению;
б) назначает лиц ответственных за проведение работ по ликвидации инцидента;
в) обеспечивает контроль за проведением работ по ликвидации инцидента и оказывает своевременную помощь непосредственным исполнителям работ;
г) согласует с Заказчиком все работы по ликвидации инцидента.
| Подрядчик по бурению
| 14.7.
| Все аварийные работы осуществляются под руководством мастера по сложным работам по утвержденному Подрядчиком по бурению и согласованному с Заказчиком плану
| Подрядчик по бурению
| 14.8.
| Перед проведением аварийных работ необходимо провести инструктаж буровой бригаде по плану работ, охране труда и технике безопасности, проверить состояние буровой вышки, талевую систему, буровое оборудование, КИП.
| Подрядчик по бурению
| 14.9.
| Все возникшие инциденты независимо от времени, затрачиваемого на их ликвидацию, регистрируются в журнале учета в течение 24 часов со времени их возникновения
| Подрядчик по бурению
| 14.10.
| Все инциденты, допущенные при строительстве скважин разбирать на совместных производственных совещаниях.
Расследование причин инцидентов, допущенных при строительстве скважин, производит совместная комиссия, в состав которой входят представители, назначенные приказом организаций Подрядчиков.
В зависимости от вида и характера инцидента для участия в комиссии привлекаются специалисты всех Подрядчиков, причастных к данному инциденту.
Комиссия по техническому расследованию причин инцидента должна незамедлительно приступить к работе. Расследование проводится в течение 15 дней с составлением предварительных планов мероприятий, которые оформляются актами расследования инцидентов.
Предварительный акт расследования составляется инженером по бурению ДБ, с привлечением представителей Подрядчиков, на буровой в течение суток.
| ПодрядчикиЗаказчик
|
Приложение № 1:
Рис. 1:

Рис. 2

Таблица № 1: Классификация замковых резьб по износу Рис. 3

Обозначение
замковой
резьбы
| Число
ниток на длине резьбы
25,4мм
| Значение критерия «Н» для пары ниппель-муфта
по классам, мм, не менее
| классы
| I
| II
| III
| З-66
|
|
| 12,5
|
| З-73
|
|
| 19,5
|
| З-76
|
|
| 12,5
|
| З-86
|
|
| 19,5
|
| З-88
|
|
| 12,5
|
| З-101
|
|
| 12,5
|
| З-102
|
|
| 19,5
|
| З-108
|
|
| 19,5
|
| З-117
|
|
| 12,5
|
| З-121
|
|
| 12,5
|
| З-122
|
|
| 19,5
|
| З-133
|
|
| 19,5
|
| З-140
|
|
| 12,5
|
| З-147
|
| 34,5
|
|
| З-152
|
| 34,5
|
|
| З-161
|
| 34,5
|
|
|
Таблица № 2: Классификация бурильных труб по износу
Вид дефекта
| Класс труб
| II
| III
| Равномерный износ трубы по наружной поверхности:
толщина стенки после износа, % не менее
|
| 62,5
| Эксцентричный износ по наружной поверхности:
толщина стенки после износа, % не менее
|
|
| Вмятины, % процент от наружного диаметра, не более
|
|
| Смятие, % от наружного диаметра, не более
|
|
| Шейка, % от наружного диаметра, не более
|
|
| Остаточное сужение: уменьшение наружного диаметра, % не более
|
|
| Остаточное расширение: увеличение наружного диаметра, % не более
|
|
| Продольные надрезы зарубки: оставшаяся толщина стенки, % не менее
|
| 62,5
| Поперечные надрезы:
оставшаяся толщина стенки, % не менее
длина надреза, % от длины окружности трубы, не более
|
|
| Точечная коррозия, эрозия:
толщина стенки в месте самой глубокой коррозии, % от номинальной, не менее
|
|
|
Таблица № 3: Предельно допустимый диаметр бурильного замка при износе
Номинальный диаметр замка, мм
| Минимальный диаметр замка при равномерном износе, мм
| Минимальный диаметр замка при одностороннем износе, мм
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 151,5
|
|
|
|
|
| 172,5
|
|
|
|
Рис. 4: Определение люфта сборки шпиндельной секции

Примечание:
При измерении величины L2 рекомендуется использовать только собственный вес забойного двигателя.
В забойных двигателях “Сперри Дрилл” используется механизм внутреннего перераспределения нагрузок, позволяющий обеспечить малые значения величины L2 при повышенных нагрузках. Это может приводить к ошибкам в определении люфта сборки шпиндельной секции, так как величина люфта определяется как L1 - L2.
Для того, чтобы определить степень износа сборки шпиндельной секции, при измерении L2 необходимо обеспечить одинаковые нагрузки на двигатель до и после его работы в скважине.
В том случае, когда забойный двигатель находится в сборе с другим буровым инструментом и/или квадратом, при определении нагрузки на вал и подшипники необходимо пренебречь только весом двигателя.
Рекомендуется проводить замер люфта сборки шпинделя после того, как забойные двигатель прошел гидравлические испытания, что позволит замерить максимальную величину L1.
Таблица № 5:Периодичность проверок бурильного инструмента средствами неразрушаемого контроля
Элементы
бурильной колонны
| Частота дефектоскопических проверок
(время циркуляции)
| Трубы бурильные типов ПК, ПН, ПВ
| через 1500 часов
| ВБТ
| через 1500 часов
| УБТ и ТБТ
| через 600 (+/-10%) часов
| Трубы бурильные АБТ
| через 2500 часов
| Примечание:
после ликвидации аварий, связянных с применением к колоне труб предельно допустимых нагрузок, проводить дополнительный контроль.
Таблица № 6: Периодичность проведения дефектоскопических проверок переводников для роторно-турбинного способа бурения вДепартаменте бурения в Западной Сибири
Компонент
| Тип скважины
| Частота дефектоскопических проверок
| Все скважинные переводники – используемые в колонне бурильных труб и КНБК, а также КШВН, ОК и т.п.
| Бурение скважин
| Через каждые 450* часов работы (время циркуляции**) (+/- 50 часов)
| Зарезка боковых стволов
| Через каждые 300*** часов работы (время циркуляции) (+/- 30 часов)
| Переводник между ВБТ (квадратом) и первой бурильной трубой (рабочий предохранительный переводник)
| Бурение скважин
| Через каждые 500 свинчиваний-развинчиваний (должно быть отражено в паспорте переводника)
| Зарезка боковых стволов
| Через каждые 300*** свинчиваний-развинчиваний (должно быть отражено в паспорте переводника)
| Переводник между вертлюгом и ВБТ (квадратом) или под верхним силовым приводом
|
| Через каждые 2500 часов работы (время циркуляции)
|
* на основе РД 39-2-787-82: Пункт 2.6.2.: Переводники, расположенные в нижней части колонны, в том числе переводники перед колонной УБТ проверяют одновременно с УБТ, т.е. через 450±50 часов (пункт 2.6.)
** механическое бурение + проработка + расхаживание во время промывки = все время циркуляции
*** время частоты проверок в ЗБС более жестким, чем в БС из за малых диаметров бурового инструмента и его более быстрого износа (частота аварии из за поломок элементов бурильной колонны в ЗБС превышает частоту аварии в БС в несколько раз).
Таблица № 7: Норма отработки бурильных труб и элементов бурильной колонны в часах
№ п.п.
| Типы труб и элементов бурильной колонны
| Нормы допустимой работы, час.
|
| ВБТ оточественные
|
|
| ВБТ импортные
|
|
| УБТ 203
|
|
| УБТ 178
|
|
| УБТ импортные
|
|
| СБТ 127 х 9,19, 60,3 – 89 отечественные
|
|
| СБТ импортные
|
|
| ЛБТ 147 х 11
|
|
Таблица № 8:Таблица учета бурового раствора
Вытеснение бурильной трубой Ø3 ½“: 2,78 л/ м
Вытеснение бурильной свечой (24 м) : 66,72 л
Объем для долива после подъема 5-и свечей: 333,6 л (0,33 м3)
Количество поднятых свечей
| Расчетный объем заполнения скважины
м3
| Фактический объем заполнения скважины
м3
| ∆
(расчетный – фактический) м3
| Примечания
|
| 0,33
|
|
|
|
| 0,66
|
|
|
|
| 0,99
|
|
|
| …
|
|
|
|
|
|
|
|
| Прихват КНБК
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Условия возникновения
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Превышение механической скорости бурения при вскрытии проницаемых горных пород с пониженными пластовыми давлениями и оставление бурильной колонны без движения (более 3 - 5 минут). Наличие пласта/группы пластов с пониженными давлениями.
|
| Длительное время бурения без шаблонирования ствола скважины. Наличие в геологическом разрезе слабосцементированных горных пород. Большая глубина и отход ствола скважины от вертикали.
|
| Бурение скважин с большим углом наклона, а также интенсивный набор угла скважины при бурении. Превышение времени проработки ствола скважины (вероятность наработки желоба).
|
| Бурение интервала многолетнемерзлых пород, пород склонных к пластическому течению, осыпям и набуханию глин. Длительное время бурения без шаблонирования скважины. Недостаточный расход бурового раствора при промывки скважины. Длительное оставление ствола скважины без крепления обсадными колоннами.
|
| Попадание постороннего предмета.
|
| Разбуривание глинистых и высокопроницаемых пластов. Низкое содержание смазывающих добавок в буровом растворе. Недостаточная гидравлика долота при очистке нижней части КНБК. Длительное бурение глинистых отложений.
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Признаки возникновения прихвата
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Срыв/сбитие инструмента при подъеме/спуске после кратковременной остановки инструмента без движения (подлипание); 2.Частичное поглощение бурового раствора; 3.Колонна при вращении её ротором не вращается.
|
| 1.Постепенный рост давления (увеличение давления при промывке скважины более чем на 10-15% от предыдущей промывки); 2.Равномерное увеличение веса на крюке при подъеме и наоборот при спуске; 3.Увеличение момента на роторе при провороти колонны; 4.Переодичное снижение выноса шлама из скважины; 5.Частичное поглощение бурового раствора.
|
| 1.Резкое увеличение веса на крюке при подъеме бурильной колонны; 2.Возможно частичное вращение колонны ротором; 3.Отсутствуе рост давления.
|
| 1.Увеличение объема выхода оскольчатого шлама из скважины; 2.Переодичное резкое увеличение давления; 3.Интенсивные затяжки при подъеме бурильной колонны и посадки при спуске; 4.Недохождение инструмента до забоя при спуске. 5.Плотность бурового раствора не соответствует ГТН.
|
| 1.Мгновенное увеличение/уменьшение веса на крюке при подъеме/спуске бурильной колонны, отсутствие признаков прихвата ранее; 2.Невозможность ликвидации прихвата расхаживанием и установкой ванн.
|
| 1.Равномерное увеличение давления; 2.СПО сопровождается кратковременными посадками и затяжками бурильной колонны; 3.Недохождения нагрузки до забоя во время бурения скважины; 4.Потеря циркуляции частично или полностью.
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Вид прихвата бурильной колонны
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Дифференциальный прихват бурильной колонны.
|
| Прихват в зонах сужения ствола скважины вследствие нарушения режима промывки и проработки ствола скважины.
|
| Прихват вследствие нарушения устойчивости стенок скважины.
|
| Прихват вследствие нарушения устойчивости стенок скважины.
|
| Прихват бурильной колонны. вследствие попадания постороннего предмета в скважину
|
| Прихват в следствии сальникообразования.
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|