Здавалка
Главная | Обратная связь

Глава четвертая, в которой Гарри и Сириус на себе испытывают действия приворотных зелий, а Луна шутит



 

Никто, кроме близнецов, не заметил, как из кармана Снейповой мантии со стеклянным звоном выпал какой-то предмет. Едва Люпин и Макнейр отошли от кушетки, Фред тигром бросился на находку. Ею оказалась бутылочка с загадочным зельем. Фред задумчиво повертел ее в руках, переглянулся с Джорджем и подошел к стоящему в стороне от веселья Поттеру.

— Гарри, ты, наверное, не хочешь завтра с утра болеть?

Поттер поднял на него остекленевший взгляд, немного подумал и отрицательно покачал головой.

— Тогда вот, держи. По старой дружбе уступаю, — голосом змия-искусителя продолжил Фред.

Герой буквально нутром чуял подвох, но нежелание похмелья вкупе с затуманенным алкоголем разумом заставили его взять бутылочку и залпом выпить ее содержимое. Фред тут же впился в Золотого Мальчика взглядом учёного, проводящего эксперимент с только что открытым ядом.

Объект наблюдения поднял голову и узрел стоящую рядом с Тёмным Лордом Беллатрикс.

— О, моя королева! Будущая мать детей моих! — голосом раненого зверя внезапно провыл Поттер и бросился в ноги Беллы.

В комнате повисло шокированное молчание. Первой очнулась Джинни. Визг младшей Уизли пронесся по дому, резанув по ушам всех присутствующих.

— Что-о-о?

Белла отмерла и попыталась оттолкнуть неожиданного поклонника, но он цепко ухватился за её юбку.

— О, звезда моих очей, не будь так жестока!

— Эй, малой, ты офонарел? – возмущённо завопил Родольфус. — Ну-ка лапы прочь от моей жены!

— Гарри, отойди от неё! — Сириус попытался оттащить крестника под аккомпанемент визгов разошедшейся Джинни, но получил прицельный пинок в голень. — Мерлиновы кальсоны, больно же!

— Гарри, как ты можешь? Мы же должны пожениться! У нас будет куча детей! А ты?! Ты мне изменяешь! Гарри, отойди от этой старухи!!!

— Я люблю-у-у-у тебя! — завывал Гарри как заправское привидение. — Выходи за меня, люби-имая!

— Ты кого старухой обозвала, вобла рыжая? Я тебе сейчас патлы-то повыдираю! – "любимая" разразилась потоками отборнейшей брани и пустила в ход туфли с острым носом и не менее острыми каблуками, пытаясь добраться до девчонки. Ошалевший Поттер покорно сносил удары, предназначавшиеся не ему, а на каждое проклятие расплывался в счастливой улыбке:

— Она говорит обо мне! Я ей небезразличен!

— Слышь-ка, — Родольфус решительно ухватил Поттера за шкирку и дёрнул на себя. — Отойди от моей жены, пока цел!

— Не тронь моего крестника! — возмутился Сириус.

— Заткнитесь все! — заорал Снейп.

От неожиданности все его послушались — даже Беллактрикс ограничилась шипением сквозь зубы, а её воздыхатель прервал свои объяснения в любви.

— Вот уроды, а! — продолжил зельевар тоном обиженного ребенка. — И уснуть-то нельзя без того, чтоб зелье не спёрли! Поттер, болван, держите антидот! — в сторону Гарри полетела маленькая скляночка. — А теперь оставьте меня в покое! Дайте несчастному одинокому человеку умереть в тишине!

С этими словами Снейп бросился обратно на кушетку, уткнулся носом в подушку и затих. Несколько секунд спустя послышался богатырский храп.

— Это что сейчас было? — поскрёб в затылке Долохов.

— Соплохвост его знает, — пожал плечами Рабастан.

— На, Гарри, выпей, — очнулся Сириус.

Зелье из скляночки оказало немедленный эффект. Поттер помотал головой, обнаружил себя обнимающим ноги скривившейся от злости Беллактрикс, не то икнул, не то фыркнул и на огромной скорости отполз в противоположный угол комнаты. Освободившаяся Беллатрикс бросила ему вдогонку пустую бутылку из-под огневиски.

— Дорогая, как ты? — сунулся было к ней Родольфус, но получил второй бутылкой промеж глаз. — Понял, ты не в настроении.

— Гарри, с тобой всё нормально? — на всякий случай Сириус пощупал крестнику лоб, украшенный следом от женской туфли.

— Что со мной было? — проскрипел Поттер.

— То же, что и со мной на шестом курсе, — понимающе похлопал его по плечу Рон. — Убить мало того, кто эти приворотные зелья придумал...

— Чем это пахнет? — перебила его Тонкс.

Джинни потянула носом воздух.

— Цветами какими-то.

— Розами, — вынесла вердикт Гермиона.

— Откуда у меня тут розы? — фыркнул Сириус.

— Ну не знаю, — неожиданно томно протянула бесшумно подошедшая Нарцисса. — Тебе виднее, ты же тут жил в последнее время... Совсем один...

— Наконец-то один, — поправил Сириус.

— И что же, тебе не было... скучно?

— А? Цисси, ты о чём?

— Подумай, — точно такой же взмах ресниц в своё время превратил весьма неглупого Люциуса Малфоя в послушную тряпку.

— Да, Сириус, — подхватила почему-то разрумянившаяся Гермиона. — Неужели тебе не было одиноко?

— Э... Нет.

— Совсем-совсем? — кокетливо переспросила Тонкс.

— Совсем-совсем, — сглотнул Сириус, начавший подозревать неладное. — Э, девушки, вы бы это... того...

— Что?

— Ну, отпустили бы меня. И Гарри — Мерлин, не наступайте на него! Цисси, что ты... что ты делаешь? Эй!

— Тебе не нравится? — надула губы Нарцисса.

— Нет! — подозрения Сириуса переросли в уверенность, когда он увидел тоненькие облачка ядовито-розового дыма, парящие в нескольких дюймах над полом. — Ах, черти рыжие...

Бродяга попятился назад, отступая от надышавшихся зелья изобретения близнецов дам, но на кого-то наткнулся. Этот кто-то был ниже ростом и с пышными формами.

— Пр-равильно, Сир-ри, — проворковали сзади голосом Молли Уизли. — Идем ко мне, зачем тебе эти тощие курицы?

— Мама, подвинься, — между Сириусом и Молли втиснулась Джинни и прижалась к бедняге грудью. — Дай дорогу молодым.

— Окружили, демоны, — проскулил Блэк и попытался выпутаться из оплетших его рук. Не удалось.

— Нарцисса! — не зря, ох не зря Малфои славились своим хладнокровием и молниеносной реакцией. — Что это ты вытворяешь? — на грани ультразвука проговорил (Малфои не визжат — они повышают голос) Люциус и попытался оттащить одурманенную супругу от её кузена.

— Люциус, не мешай, — да, давно лорд Малфой не удостаивался настолько холодного взгляда от своей суженой. — Не видишь, я занята.

— Белла, стой! — Родольфус вцепился в рвущуюся к кузену жену. — Не пущу, с тебя Лорда хватит!

— Пустите. Пожалуйста, — пролепетал Сириус.

— Вот видишь, он хочет, чтобы я пришла! — с этими словами Беллатрикс двинула мужа локтем и рванулась вперёд. Мгновенно забытый Волдеморт довольно хмыкнул и отобрал у Рабастана недопитую бутылку.

— Ты не так поняла! — не своим голосом заорал Блэк при виде несущейся на него кузины. — Всё, с меня хватит!

Дамы разочарованно завопили, когда обнаружили, что вместо Сириуса пытаются удержать на месте большую чёрную собаку, которая к тому же рычала и скалила зубы.

— Сириус!

— Бродяга!

— Сири, иди сюда!

Пёс зарычал громче и, поджав хвост, попятился назад.

— Эй! — Гермиона подняла с пола кожаную куртку и штаны. — Он что же?..

— Главный недостаток умения добровольно превращаться в животное, — заржал Сивый.

Бродяга заскулил, потом коротко тявкнул, развернулся и помчался вверх по лестнице. Толпа дам с криками побежала за ним. Оставшиеся внизу гости услышали, как хлопнула дверь, и в неё тут же забарабанило сразу несколько пар кулаков, а лай Бродяги сменился руганью Сириуса и его же мольбами о помощи.

— Спасём? — спросил Фред.

— Ну не знаю. Он же нам рецепт так и не дал.

Фред молча вынул из кармана потёртый блокнотик. Джордж так же молча полистал его и взял палочку.

— Бродяга, мы идём.

Вслед за братьями побежали Родольфус, потирающий ребра, Люциус, прихрамывающий на одну ногу (не только у Беллы каблуки острые, да и использует их Нарцисса не менее виртуозно), и Артур — оттаскивать своих благоверных от двери в спальню Блэка.

— Белла! Вернись!

— Нарцисса!

— Молли! Джинни!

— Петрификус Тоталус! — все женщины и девушки, штурмующие комнату, застыли. Фред, выкрикнувший заклинание, прополз к двери и тихонько поскребся.

— Сириус, пусти, это я.

— Ты, зараза мелкая! Хрен я тебя куда пущу, — из-за двери послышалась ругань, скрип дверцы шкафа и грохот. — Черт, я забыл, что убирался!

Джордж, пролезший вслед за братом, вскрыл дверь отмычкой и застал хозяина комнаты заваленного разным барахлом, вывалившимся из открытого шкафа.

— Бродяга, у нас есть противоядие, — обрадовал погребенного под грудой вещей Сириуса Фред. — Но только в обмен на рецепт.

— Сначала противоядие! — Блэк протянул руку, в которую поспешно был вложен флакончик.

— Теперь давай рецепт, — потребовал Джордж.

— Сперва выберемся, — Сириус подтянул штаны и выглянул в коридор. — Они все под заклятием?

— Все. Давай рецепт-то.

— Сейчас, — Сириус выдернул из комода ящик и вытряхнул бумаги из него на пол. — Да где же он...

— Ну? — Фред нетерпеливо приплясывал на месте.

— Нету, парни. Был, но исчез куда-то. Кричер, небось, выкинул.

— Не верим, — заявил Джордж. — Такую ценность ты бы получше спрятал.

— Да какая ценность? Я его в то время наизусть помнил, вот и сунул куда-то эту бумажку, чтоб ею Мордред подавился...

— А сейчас помнишь?

Сириус сморщил лоб:

— На две трети.

— Ну, смотри у нас! — пригрозил Фред. — Если обманул, мы наш новый Забастовочный Завтрак Для Продвинутых на тебе тестировать будем!

— А что значит "Для Продвинутых"? — уточнил Сириус.

— Серьёзный ущерб здоровью, — неопределённо махнул палочкой Джордж.

— Но, естественно, всё обратимо, — добавил Фред. — Если, конечно, антидот сделать.

— Но чтобы сделать антидот, надо изучить действие.

— Фините Инкантатем! — сказал в коридоре тихий мелодичный голос.

— Луна! — простонали близнецы.

— Сириус! — завопили дамы.

— Нарцисса! Беллатрикс! Молли! — возмутились мужья, уже опасающиеся держать своих половинок.

— НЕТ! — заорал Блэк.

Фред и Джордж отреагировали с похвальной быстротой, мгновенно выпустив дымовые хлопушки. Из облака тёмно-серого дыма вылетел и понёсся по лестнице ошалевший чёрный пёс, за ним мчались близнецы. Бродяга хотел выскочить на улицу, но на повороте к двери ушёл, что называется, в занос и с отчаянным визгом свалился в подвал.

Дверь за ним захлопнулась, а близнецы пронеслись мимо, не заметив потери. Вслед за близнецами пробежали одержимые ведьмы. Только Луна шла не спеша.

— Блять! — Сириус подергал дверь и, поняв, что оказался в ловушке, пригорюнился было, как вдруг заметил стоящую в углу полную бутылку огневиски (оставшуюся еще после Снейпа), а, обшарив старый шкаф, вынесенный в подвал за ненадобностью, и кое-какую одежду. Повеселевший заключенный оделся, зубами выдернул пробку и присосался к горлышку в тишине и покое. Вдруг послышался скрип открываемой двери. На пороге показалась Луна. Блэк исподлобья следил за ее дальнейшими действиями. Не торопясь, девушка закрыла дверь, плавно подошла к устроившемуся на полу Сириусу и села к нему на колени.

Бродяга понял, что попал, и стал судорожно шарить по карманам в поисках заветного флакончика.

— Это ищешь? — Луна держала в руках потерянное противоядие.

— Эм... Луна, — начал мягко Сириус. — Отдай, пожалуйста.

— Нет.

— Пожалуйста, — Сириус применил запрещённый приём под кодовым названием "щенячьи глазки".

— Нет, — пропела девушка. Флакон в её руках сиял недосягаемой звездой.

Сириус зажмурился и приготовился к худшему, как вдруг почувствовал лёгкий щелчок по носу.

— Я пошутила! — звонко засмеялась Луна.

— ...!

— Ну, извини, — Луна потрепала потрясённого Сириуса по щеке. — Нарглы сказали, это неплохая идея. Держи.

Блэк машинально сжал протянутый ему флакончик и, тяжело вздохнув, сполз на пол.

— Не лежи так долго, — покачала головой Луна, уже стоявшая на пороге. — Нарглы и Долохов говорят, что так простудиться можно. Минуточку. Долохов говорит то же, что и нарглы... Может, Долохов — наргл?..

— За-ши-бись, — прошептал Сириус, глядя в затянутый паутиной потолок, и поспешил выпить антидот.

16.01.2013

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.