Идиомы с трактовкой и синонимами
| Перевод
| Пример
|
after all - despite, nevertheless
| все-таки
| I knew it! After all, I was right!
|
all along - all the time
| все время, всегда
| I knew about his little secret all along.
|
all ears - eager to listen
| весь внимание
| I am all ears.
|
all of a sudden - suddenly
| неожиданно
| All of a sudden, he refused to pay.
|
all the same - no difference
| все равно, без разницы
| If it's all the same to you, let's start at two.
|
all thumbs - clumsy
| неуклюжий, неумелый
| He can't fix anything, he's all thumbs.
|
apple of discord - subject of envy or quarrel
| яблоко раздора
| This question is an apple of discord in our family.
|
as a rule - usually
| как правило
| As a rule, we offer a 5% discount.
|
as far as I am concerned - in my opinion
| что касается меня, по моему мнению
| As far as I am concerned, both the book and the movie are good.
|
as for me/as to me - in my opinion
| по моему мнению
| As for me, you can rely on his support.
|
as well - also, too
| тоже, также
| He knows math, and physics as well.
|
at all - (not) in the smallest degree
| совсем (не)
| He doesn't know French at all. I don’t like it at all.
|
at random - without order
| наугад, без плана
| He chose those places at random.
|
at this point - at this time
| на данном этапе
| At this point, we can't turn back.
|
be about to - ready (to do)
| готов сделать
| I was about to leave when you called.
|
be after someone - insist, press
| настаивать, чтобы сделал
| His mother is always after him to study.
|
be all in - be extremely tired
| очень устать
| I'm all in, I'd better go to bed now.
|
be back on one's feet - healthy again or better financially
| встать на ноги после трудного времени
| He's back on his feet after a long period of debt and unemployment.
|
beat around the bush - avoid giving a clear/definite answer
| ходить вокруг да около
| Stop beating around the bush! Get to the point!
|
be beside oneself - be very upset, nervous, worried, etc.
| быть вне себя от волнения, горя и др.
| She was beside herself with worry / with grief.
|
be better off - be in a better situation (financially)
| в лучшей ситуации (материально)
| He'll be better off with a new job.
|
be broke - have no money at all
| быть "на мели" (без денег)
| I spent all my money, I'm broke.
|
be hard on something /someone - treat roughly
| не беречь что-то
| My son is hard on shoes, they don't last long with him. Life was pretty hard on Tom.
|
be high on one's list - be one of the most important things
| быть в начале списка нужных вещей
| A new car is high on my list of priorities. A new TV is not high on my list.
|
be in charge of - be responsible for
| быть ответственным за
| He is in charge of marketing.
|
be in the red - be in debt
| быть убыточным
| Our sales were in the red last year.
|
be into smth. - be interested in
| увлекаться чем-то
| He is into computers. She is into sports.
|
bend over backwards - try hard
| очень стараться
| I bent over backwards to help her.
|
be on one's way
| Я уже еду.
| I'm on my way.
|
be on the safe side - not to take any chances
| на всякий случай
| Take an extra key, just to be on the safe side.
|
be out of - be without
| нет в наличии
| We are out of bread, cheese, and sugar.
|
be out of shape - be physically unfit
| быть не в форме
| He needs to exercise, he is out of shape.
|
be out of sorts - in bad humor
| не в духе
| Leave him alone, he's out of sorts today
|
be pressed for time / money - be short of; not have enough
| не хватать времени или денег
| I'm pressed for time now. We are pressed for money at the moment.
|
beside the point - off the point
| не по существу, не относится к делу
| What I said to him privately is beside the point.
|
be to blame - be responsible for a mistake / something wrong
| винить за ошибку, неправильные действия
| Who is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up.
|
be touch and go - be uncertain of the result
| на грани; неясно, куда повернется
| He was very sick, and for some time it was touch and go, but he is better now.
|
be up against - be opposed by, have problems, be in danger
| иметь серьезные проблемы в чем-то, с чем-то
| Our company is up against serious attempts of hostile takeover.
|
be up and around/about - able to be out of bed after an illness
| встать на ноги, поправиться
| He was sick for a month, but now he is up and around.
|
be up to one's ears - very busy
| по уши
| I'm up to my ears in work.
|
be up to something - do mischief
| задумать, затеять
| I have to check what the kids are up to.
|
be up to someone - be one's own decision or responsibility
| на ваше усмотрение, под вашу ответственность
| It's up to you to decide. It's up to you to close the office every day at 8 o'clock.
|
be used to - be accustomed to
| быть привычным к
| I'm used to hard work. He's used to heat.
|
big shot - important person
| важная персона
| He is a big shot around here.
|
bite off more than one can chew - try to do more than one can
| переоценить свои силы
| I couldn't handle two jobs and family. I really bit off more than I could chew.
|
bite one's tongue - stop talking
| прикусить язык
| I almost told her, but bit my tongue.
|
bite the dust - die, be defeated
| умереть, падать ниц
| Many of them bit the dust in that war.
|
black sheep - a good-for-nothing member of the family
| паршивая овца
| Their second son is the black sheep of the family, he is good for nothing.
|
blind date - a meeting of a man and woman arranged by friends
| свидание вслепую
| She refuses to go on a blind date again because she had bad experience.
|
blow it - lose the chance
| потерять шанс
| He understood that he blew it.
|
blow over - pass, end
| стихнуть, пройти
| Wait here till his anger blows over.
|
bottom line - main result/factor
| итог, основной момент
| The bottom line is, I don't have enough money.
|
break into - enter by force
| ворваться (в дом) силой
| The police broke into the robber's house.
|
break one's heart - hurt deeply
| разбить сердце
| The news of her death broke his heart.
|
break the ice - overcome shyness in making the first step
| сломать неловкость при знакомстве
| The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed.
|
break the news - tell new facts
| сообщить важную новость
| CNN is breaking the news right now.
|
bring home the bacon - earn the living for the family
| обеспечить семью
| He works very hard at several places to bring home the bacon.
|
brush off - give no attention to
| отмахнуться от
| The boss brushed off my project again.
|
brush up on - review
| освежить в памяти
| You need to brush up on the tenses.
|
by all means -definitely, certainly
| обязательно, конечно
| Do you need my help? - By all means.
|
by heart - by memorizing
| наизусть
| Learn this poem by heart for tomorrow.
|
by hook or by crook - by any means possible
| любым путем, любым способом
| She will get what she wants by hook or by crook.
|
by the way - incidentally
| кстати
| By the way, Ann is coming back today.
|
call a spade a spade - use plain, direct words
| называть вещи своими именами
| He always tells the truth and calls a spade a spade.
|
call it a day - consider work finished for the day
| считать работу законченной
| We've been working for 10 straight hours. Let's call it a day.
|
call off - cancel
| отменить, отозвать
| The police called off the search.
|
carry out - fulfill
| доводить до конца
| She never carries out her plans.
|
carry weight - be important
| иметь вес
| His advice always carries weight here.
|
cast down - depressed, sad
| повергнуть в уныние
| He was cast down by the bad news.
|
castles in the air - daydreaming about success
| (строить) воздушные замки
| Instead of working hard, he spends time building castles in the air.
|
catch one's eye - attract attention
| привлечь внимание
| This picture caught my eye.
|
catch one's breath - stop and rest
| перевести дух
| I can't run, I need to catch my breath.
|
catch someone off guard - catch someone unprepared
| застать врасплох
| He caught me off guard with his question.
|
catch someone red-handed - find smb. in the act of doing wrong
| поймать за руку, когда делал плохое
| The manager caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes.
|
catch up - become not behind
| догнать
| He needs to catch up with the others.
|
close call - a narrow escape, a bad thing that almost happened
| что-то плохое, что едва не случилось
| The speeding car almost hit the man. That was really a close call.
|
come across - meet by chance
| наткнуться на
| I came across that article yesterday.
|
come down with - become ill
| заболеть чем-то
| I'm coming down with a cold.
|
come to one's senses - start acting reasonably, intelligently
| взяться за ум, придти в себя
| He finally came to his senses, started to work hard, and passed his exams.
|
come true - become reality
| осуществиться
| My dream came true when I met Pat.
|
come up with - suggest
| предложить
| Mike came up with a brilliant idea.
|
count on - depend on
| рассчитывать на
| You can always count on me for help.
|
cut corners - to take a short-cut; to limit one's spending
| срезать углы; ограничить расходы
| He ran fast, cutting corners where he could. I have to cut corners this week.
|
cut down on - reduce
| сократить потребление
| You have to cut down on chocolate.
|
cut out to be /cut out for it - have the ability to do something
| быть созданным для какой-то работы
| She isn't cut out to be a surgeon. He's cut out to be a leader.
|
do one's best - try very hard
| сделать все, что смог
| I did my best to help him in his work.
|
do one's bit - do what's needed
| сделать положенное
| I'll do my bit, you can count on me.
|
do over - do again
| сделать заново
| This work is not good, do it over.
|
do someone good - be good for
| принести пользу
| Fresh air and exercise will do you good.
|
do something behind one's back - do (harmful) things secretively
| делать (вредные) дела за спиной
| I hate people who do things behind my back. He did it behind my back again.
|
do without - live without
| обходиться без
| I'll have to do without a car for a while.
|
down to earth - practical
| приземленный
| He's quiet, sensible and down to earth.
|
draw the line - fix a limit
| ограничить (предел)
| He drew the line for her at $100 a day.
|
dress up - put on the best clothes
| нарядиться
| What are you dressed up for?
|
drop off - deliver somewhere
| подвезти до, подбросить до
| Can you drop me off at the bank?
|
drop out - quit (school)
| быть отчисленным
| He dropped out of school last year.
|
duty calls - must fulfill obligations
| долг обязывает
| He said, "Duty calls" and left for work.
|
easier said than done
| легче сказать, чем сделать
| It's easier said than done, but I'll try to do it.
|
eat one's words - take back words
| брать назад слова
| He had to eat his words after her report.
|
even so - nevertheless, but
| тем не менее
| I work hard. Even so, I like my job.
|
every now and then -occasionally
| время от времени
| Every now and then I visit my old aunt.
|
every other - every second one
| через один
| She washes her hair every other day.
|
fall behind - lag behind
| отстать от
| The little boy fell behind the older boys.
|
fall in love - begin to love
| влюбиться
| Tom fell in love with Sue at first sight.
|
fall out of love - stop loving
| разлюбить
| They fell out of love and divorced soon.
|
false alarm - untrue rumor
| ложная тревога
| I heard he quit but it was a false alarm.
|
a far cry from something - very different, almost opposite (neg.)
| далеко не такой хороший, как
| His second book wasn't bad, but it was a far cry from his first book.
|
feel it in one's bones - expect something bad to happen
| чувствовать, что случится плохое
| Something bad is going to happen, I feel it in my bones.
|
feel like doing something - want to do, be inclined to do smth.
| быть склонным к занятию чем-то
| I feel like going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired.
|
feel up to - be able to do
| в состоянии сделать
| I don't feel up to cleaning the house.
|
few and far between - rare, scarce
| слишком редкие
| Her visits are few and far between.
|
find fault with - criticize
| критиковать
| He always finds faults with everybody.
|
find out - learn or discover
| узнать, обнаружить
| I found out that Maria left town.
|
firsthand - directly from the source
| из первых рук, достоверная информация
| You can trust it, it's firsthand information.
|
first things first - important things come before others
| сначала главное
| First things first: how much money do we have to pay right away?
|
fly off the handle - get angry
| разозлиться (вдруг)
| He flew off the handle and yelled at me.
|
follow in someone's footsteps - do the same thing
| идти по чьим-то следам, делать то же
| Igor followed in his father's footsteps, he became a doctor, too.
|
foot in the door - a special opportunity for a job
| получить шанс на работу
| Nina got a foot in the door because her friend works in that company.
|
foot the bill - pay the bill
| заплатить по счету
| Her father footed the bill for the party.
|
for good - forever
| навсегда
| After her death, he left town for good.
|
for the time being - at this time
| на данное время
| For the time being, this house is all right for us.
|
frame of mind - mental state
| умонастроение
| I can't do it in this frame of mind.
|
from A to Z - completely
| от начала до конца
| He knows this town from A to Z.
|
from now on - now and in the future
| впредь
| From now on, I forbid you to go there.
|
get a grip on oneself - take control of one's feelings
| контролировать свои чувства
| Stop crying! Get a grip on yourself!
|
get along with - have good relations
| быть в хороших отношениях, ладить
| Ann gets along with most coworkers, but doesn't get along with Laura.
|
get away with - not be caught after doing wrong
| уйти от наказания
| The police didn't find the thief. He got away with his crime.
|
get carried away - get too excited and enthusiastic about something
| слишком увлечься чем-то
| He got carried away with opening a store and lost most of his money.
|
get cold feet - be afraid to do
| побояться сделать
| I wanted to try it but got cold feet.
|
get even with - have one's revenge
| расквитаться с кем-то
| I'll get even with him for everything!
|
get in touch with - contact
| связаться с кем-то
| Get in touch with Mr. Smith for help.
|
get lost - lose one's way
| потерять дорогу
| She got lost in the old part of town.
|
Get lost! - Lay off!
| Исчезни!
| I don't want to see you again. Get lost!
|
get mixed up - get confused
| перепутать
| I got mixed up, went the wrong way and got lost.
|
get off one's back - leave alone
| отстать от кого-то
| Stop bothering me! Get off my back!
|
get on one's high horse - behave haughtily towards someone
| вести себя высокомерно
| Every time I ask her to help me with typing, she gets on her high horse.
|
get on (the bus, train, plane)
| сесть на (транспорт)
| I got on the bus on Oak Street.
|
get off (the bus, train, plane)
| сойти с (транспорта)
| I got off the bus at the bank.
|
get out of hand - get out of control
| выйти из-под контроля
| If he gets out of hand again, call me right away.
|
get over - recover after an illness or bad experience
| поправиться, преодолеть что-то
| I can't get over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly.
|
get rid of - dispose of, discard
| избавиться
| He got rid of his old useless car.
|
get together - meet with
| собираться вместе
| My friends and I get together often.
|
get to the bottom - know deeply
| добраться до сути
| He usually gets to the bottom of things.
|
get to the point - get to the matter
| дойти до сути дела
| Get to the point!
|
Give me a break! - spare me
| с меня хватит
| Come on, stop it! Give me a break!
|
give someone a hand - help
| помочь кому-то
| Can you give me a hand with cooking?
|
give someone a lift /a ride - take to some place by car
| подвезти кого-то
| Can you give me a lift to the bank? He gave her a ride in his new Porsche.
|
give someone a piece of one's mind - criticize frankly
| высказать, что на уме, критиковать
| She lost my umbrella again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness.
|
give up - stop doing something, stop trying to do something
| отказаться от чего-то, прекратить попытки
| I gave up smoking. I gave up trying to fix my old car.
|
go back on one’s word - break a promise
| нарушить свое слово, обещание
| First he said he would help me, but then he went back on his word.
|
go for it - try to do a new thing
| пробовать новое дело
| If I were you, I would go for it.
|
go from bad to worse - be worse
| становиться все хуже
| His business went from bad to worse.
|
go out - go to parties, movies
| пойти развлекаться
| Do he and his wife go out often?
|
go out of one's way -try very hard
| очень стараться
| He goes out of his way to please her.
|
go to one's head - make too proud
| успех вскружил голову
| His acting success went to his head.
|
go to pieces - get very upset, fall apart
| сильно расстроиться
| She went to pieces when she heard it.
|
go with the flow - lead quiet life
| плыть по течению
| She always goes with the flow.
|
grow on someone - become liked
| постепенно понравиться
| When she knew him more, he grew on her.
|
had better - should
| лучше бы, а то…
| You look ill, you'd better see a doctor.
|
have a ball - have a good time
| отлично провести время
| Yesterday we had a ball at the party.
|
have a bone to pick - complain or discuss something unpleasant
| иметь счеты с кем-то, претензии к кому-то
| Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My mail was lost because of you.
|
have a word with someone - talk to
| поговорить о чем-то
| Can I have a word with you?
|
have words with someone - argue with someone about something
| крупно поговорить
| I had words with my coworker today because he used my computer again.
|
have it in him - have the ability
| иметь нужные качества
| Laura has it in her to be a good doctor.
|
have no business doing something - have no right to do
| нечего вам здесь делать, быть и др.
| You have no business staying here without my permission.
|
have one's back to the wall - be hard-pressed, on the defensive
| быть прижатым к стене
| I had no choice, I had my back to the wall.
|
have one's hands full - very busy
| быть очень занятым
| He has his hands full with hard work.
|
have one's heart set on something - want something very much
| очень хотеть получить что-то, кого-то
| She has her heart set on going to New York. He has his heart set on Betty.
|
have pull - have influence on
| иметь влияние на
| Does he have pull with the director?
|
(not) have the heart - (not) have the courage to do smth. unpleasant
| (не) хватает духа сделать неприятное
| I don't have the heart to tell him that he wasn't accepted, he'll be so unhappy.
|
high and low - everywhere
| везде (искать и т.д.)
| I searched high and low for my lost cat.
|
hit the nail on the head - say exactly the right thing
| попасть в точку
| You hit the nail on the head when you said our company needs a new director.
|
hit upon something - to discover
| обнаружить ценное
| They hit upon gold. I hit upon a plan.
|
hold it against someone - blame somebody for doing something
| (не) держать зла на кого-то
| I lost his book, but he doesn't hold it against me.
|
Hold it! - Stop! Wait!
| Остановитесь/Стойте!
| Hold it! I forgot my key.
|
Hold on! - Wait!
| Подождите!
| Hold on! I'll be back in a minute.
|
hold one's own - maintain oneself in a situation, behave as needed
| постоять за себя, утвердиться в чем-то
| He can hold his own in any situation. We need men who can hold their own.
|
hold up - rob using a weapon
| грабить с применением оружия
| This bank was held up twice last year.
|
ill at ease - uncomfortable
| не по себе
| She felt ill at ease because of her cheap dress.
|
in advance - well before
| заранее
| He told her about his plan in advance.
|
in a nutshell - in a few words
| кратко, вкратце
| In a nutshell, my plan is to buy land.
|
in care of someone - write to one person at the address of another
| адресату по адресу другого человека (у кого остановился)
| I'm staying at Tom's house. Write to me in care of Tom Gray, Chicago, Illinois.
|
in cold blood - mercilessly
| хладнокровно
| He killed her in cold blood.
|
in fact - actually, in reality
| фактически
| In fact, he works as a manager here.
|
in general - generally, generally speaking
| в общем, вообще
| In general, he likes to be alone. He described the place only in general.
|
in one's element - what one likes
| в своей стихии
| He's in his element when he's arguing.
|
in other words - using other words
| другими словами
| In other words, you refused to do it for her.
|
in plain English - in simple, frank terms
| проще говоря
| I didn't really like the concert. In plain English, the concert was terrible.
|
the ins and outs - all info about
| входы и выходы
| He knows the ins and outs of this business.
|
in someone's shoes - in another person's position
| на месте другого, в положении другого
| I'd hate to be in his shoes now. He lost his job, and his wife is in the hospital.
|
in the long run - in the end
| в конечном счете
| In the long run, it'll be better to buy it.
|
in the same boat - in the same situation
| в таком же положении
| Stop arguing with me, we're in the same boat and should help each other.
|
in the clear - free from blame
| вне претензий
| Pay the bill and you'll be in the clear.
|
in time (to do something) - before something begins
| придти вовремя, чтобы успеть что-то сделать (до начала чего-то)
| I came in time to have a cup of coffee before class.
|
it goes without saying - should be clear without words
| не стоит и говорить, само собой
| It goes without saying that he must pay what he owes right away.
|
It's on the tip of my tongue.
| вертится на языке
| His name is on the tip of my tongue.
|
it's time - should do it right away
| пора
| Hurry up, it's time to go.
|
It's worth it. / It's not worth it. It’s (not) worth buying, visiting, watching, etc.
| оно того стоит /оно того не стоит; (не) стоит покупать, посетить, смотреть и т.д.
| Watch this film, it's worth it. Don't buy this coat, it is not worth it. This museum is worth visiting. This film is not worth watching.
|
it will do - it's enough
| достаточно
| Stop reading, it will do for now.
|
jump at the opportunity/chance - accept the opportunity eagerly
| ухватиться за возможность
| His boss mentioned a job in Europe, and Peter jumped at the opportunity.
|
just as soon - prefer this one
| предпочел бы (это)
| I'd just as soon stay home, I'm tired.
|
just in case - to be on the safe side
| на всякий случай
| Take an extra shirt, just in case.
|
Just my luck! - Bad / Hard luck!
| Мне всегда не везет!
| They lost my job application. Just my luck!
|
keep an eye on - take care of, watch, look after
| последить за, присмотреть за
| Betty keeps an eye on my sons for me. I’ll keep an eye on you!
|
keep a straight face - not to laugh
| стараться не смеяться
| I tried to keep a straight face, but failed.
|
keep company - accompany
| составить компанию
| She keeps me company quite often.
|
keep one's word - fulfill a promise
| держать слово
| You promised, now keep your word.
|
keep someone posted - inform
| держать в курсе событий
| Keep me posted about your plans.
|
keep your fingers crossed - hope that nothing will go wrong
| надеяться, что все пройдет гладко
| I have a job interview today. Keep your fingers crossed for me, will you?
|
kill time - fill/spend empty time
| убить время
| I went to the show to kill time.
|
(not) know the first thing about - not to have any knowledge about
| ничего не знать по какой-то теме
| I don't know the first thing about nuclear physics.
|
know the ropes - be very familiar with some business
| знать все ходы и выходы
| He knows all the ropes in this company.
|
last-minute notice - little or no time to prepare for something
| сообщение в последний момент
| His arrival was a last-minute notice, we didn't have time to prepare for it.
|
lay one's cards on the table - be frank and open
| сказать честно, открыть карты
| Finally, we asked him to lay his cards on the table and tell us about his plans.
|
lay one's life on the line - put oneself in a dangerous situation
| ставить жизнь на карту
| He laid his life on the line to fulfill this task, but nobody appreciated his efforts.
|
lead a dog's life - live in misery
| вести собачью жизнь
| He leads a dog's life.
|
lead someone on - make someone believe something that isn't true
| заставить кого-то поверить неправде
| They suspect that you are leading them on. You led me on!
|
leave it at that - accept reluctantly
| оставить как есть
| Leave it at that, what else can you do?
|
leave word - leave a message
| оставить сообщение
| He left word for you to meet him at the airport at 6.
|
let bygones be bygones - forget and forgive bad things in the past
| не ворошить прошлое
| Why don't you let bygones be bygones and forget about what he said?
|
let go of - release the hold
| отпустить, не держать
| Let go of my hand or I'll call the guard.
|
let (it) go - forget bad experience, return to normal life
| освободиться от тяжелого переживания
| He's still in despair and can't let (it) go. You can’t change anything, so let it go.
|
let one's hair down - be relaxed and informal with other people
| держаться неофициально
| She is always so formal. She never lets her hair down.
|
let someone down - disappoint, fail someone
| подвести кого-то
| Don't let me down this time!
|
let someone know - inform
| известить
| Let me know when you find a job.
|
like father, like son - be like one's parent in something
| какой отец, такой и сын
| Paul won a prize in a chess tournament. Great! Like father, like son!
|
little by little - step by step
| понемногу
| Little by little, he got used to Tokyo.
|
look for - search for
| искать
| What are you looking for?
|
look forward to - expect with pleasure
| ожидать с нетерпением
| I'm looking forward to your letter. Mary is looking forward to the party.
|
look out - be careful, watch out
| остерегаться
| Look out! The bus is coming!
|
look up - check with /in a dictionary or a reference book
| посмотреть в словаре или справочнике
| If you don’t know this word, look it up in the dictionary.
|
lose one's temper - become angry
| разозлиться
| He loses his temper very often.
|
lose one's way - get lost
| потерять дорогу
| I lost my way. Can you help me?
|
lose track of - not to know where someone or something is
| потерять из виду
| I lost track of him years ago.
|
lucky break - a lucky chance
| счастливый случай
| He got his lucky break when he got this job.
|
make a living - earn money to provide for life
| зарабатывать на жизнь
| He works hard. His family is big, and he has to make a living somehow.
|
make allowance for - take into consideration when judging
| учитывать, делать скидку на
| Don't criticize him so hard, make (an) allowance for his inexperience.
|
make a point of- be sure to do something intentionally
| считать обязательным для себя сделать что-то
| Make a point of asking about his wife. Make it a point to be here by 10.
|
make ends meet - to have and spend only what one earns
| сводить концы с концами
| His doesn’t get much money. I wonder how he manages to make ends meet.
|
make friends - become friends
| подружиться
| Anton makes new friends easily.
|
make fun of - laugh at, joke about
| высмеивать
| He made fun of her German accent.
|
make no bones about it - say/do openly, without hesitation
| сказать прямо, не скрывая отношения
| I'll make no bones about it: I don't like your attitude to work.
|
make room for - allow space for
| освободить место для
| We can make room for one more dog.
|
make sense - be logical
| имеет смысл
| What you say makes sense.
|
make the most of smth - do the best in the given situation
| извлечь лучшее из
| Let's make the most of our vacation.
|
make up - become friends again
| помириться
| I'm tired of fighting. Let's make up.
|
make up for smth - compensate
| компенсировать
| I'll make up for the time you spent on it.
|
make up one's mind - decide
| принять решение
| When will you go? Make up your mind.
|
make yourself at home - be comfortable, feel at home
| будьте как дома
| Come in please. Make yourself at home.
|
man of his word - one who keeps promises, is dependable
| хозяин своего слова, держит слово
| You can depend on his promise to help. He's a man of his word.
|
mean well - have good intentions
| хотеть сделать, как лучше
| He meant well, but it turned out that he spoiled a couple of things for me.
|
might as well - a good idea
| может быть неплохо
| I might as well telephone him now.
|
missing person - someone who is lost and can't be located
| пропавший человек (в розыске)
| The little boy disappeared. The police registered him as a missing person.
|
meet someone halfway - compromise with others
| идти на компромисс с кем-то
| He's reasonable and tries to meet his coworkers halfway, when possible.
|
never mind - it doesn't matter
| неважно, ничего
| Thank you. - Never mind.
|
not to mention - in addition to
| не говоря уж
| We have three dogs, not to mention two cats.
|
no wonder - not surprising
| неудивительно, что
| He ate three big fish. No wonder he's sick.
|
now and again - occasionally
| время от времени
| I meet them now and again at the bank.
|
odds and ends - a variety of small unimportant things or leftovers
| мелочи, остатки, обрезки
| I needed to buy some odds and ends for the kitchen.
|
off the cuff - without preparation
| без подготовки
| Off the cuff, I can give you only a rough estimate.
|
off the point - beside the point
| не относится к делу
| What I think about him is off the point.
|
off the record - not for the public, unofficially
| не для публики, неофициально
| Strictly off the record, I think the director is going to get married soon.
|
once and for all - decidedly
| однажды и навсегда
| You must quit smoking once and for all.
|
on credit - not pay cash right away
| в кредит
| He bought a car on credit.
|
on edge - nervous, irritable
| нервный, раздраженный
| He's been on edge ever since she left.
|
on guard - on the alert
| настороже, бдительный
| He's cautious and always on guard.
|
on hand - available
| под рукой
| Do you have a calculator on hand?
|
on one's own - alone, by oneself
| самостоятельно, один, сам по себе
| She likes to live and work on her own.
|
on one's toes - alert, attentive, prepared for difficulties
| бдительный, собранный
| He was on his toes and produced a very good impression on them.
|
on purpose - intentionally
| нарочно, с целью
| I didn't do it on purpose, it just happened so.
|
on second thought - after thinking again
| по зрелом размышлении
| I'd like to sit on the aisle. On second thought, I'd like a window seat.
|
on the alert - on guard
| начеку, настороже
| He's cautious and always on the alert.
|
on the carpet - called in by the boss for criticism
| вызвать на ковер
| Yesterday the boss called her on the carpet for being rude to the coworkers.
|
on the go - busy, on the move
| в движении, на ходу
| He is always on the go.
|
on the off chance - unlikely to happen, but still
| маловероятно, но на всякий случай
| On the off chance that you don't find him at work, here's his home address.
|
on the other hand - considering the other side of the question
| с другой стороны
| I'd like to have a dog. On the other hand, my wife likes cats better.
|
on the spot - right there
| на месте, сразу
| I decided to do it on the spot.
|
on the spur of the moment - without previous thought / plan
| под влиянием момента
| He bought this car on the spur of the moment, now he regrets it.
|
on time - punctual
| в назначенное время
| Jim is always on time.
|
out of one's mind - crazy
| сумасшедший
| If you think so, you're out of your mind.
|
out of one's way - away from someone's usual route
| не по пути
| I can't give you a lift to the bank, it's out of my way today.
|
out of the question - impossible
| не может быть и речи
| Paying him is out of the question!
|
pack rat - a person who saves lots of unnecessary things
| тот, кто не выбрасывает старые ненужные вещи
| Why does she keep all those things she never uses? - She is a pack rat.
|
pay attention - be attentive
| обратить внимание
| Pay attention to his words.
|
pick a fight - start a quarrel
| начать ссору
| He often tries to pick a fight with me.
|
pick up - take, get
| подобрать, взять
| I'll pick you up at 7.
|
play one's cards right - choose the right steps in doing something
| сыграть правильно
| If you play your cards right, he'll agree to your plan.
|
potluck supper - a surprise meal, where nobody knows what dishes other guests will bring
| ужин вскладчину, никто не знает, что принесут другие
| You know what happened at our last potluck supper? Everybody brought macaroni and cheese, apples, and beer!
|
pull oneself together - brace oneself, summon your strength
| cобраться с силами
| Stop crying and complaining! You have to pull yourself together now.
|
pull the wool over someone's eyes - deceive, mislead someone
| обмануть, ввести в заблуждение
| Are you trying to pull the wool over my eyes? It won't do you any good.
|
put a damper on - discourage
| охладить пыл
| She always puts a damper on my plans.
|
put in a word for someone - say positive things about someone
| замолвить словечко
| I'd be very grateful if you could put in a word for me when you speak to him.
|
put off - postpone
| откладывать
| Don't put it off till tomorrow.
|
put one's foot down - object strongly
| решительно воспротивиться
| Her father put his foot down when she said she wanted to marry Alan.
|
put one's foot in it - do the wrong thing, make a fool of oneself
| сделать/сказать глупость
| He put his foot in it when he told the boss his daughter wasn't pretty.
|
put up with - accept, tolerate
| мириться с, терпеть
| I can't put up with your bad work!
|
quite a bit of - much, a lot of
| много
| I had quite a bit of trouble with that car.
|
quite a few - many, a lot of
| много
| He wrote quite a few good stories.
|
rack one's brain - try hard to think
| напрячь мозги
| He racked his brain to solve the puzzle.
|
read between the lines - find or understand the implied meaning
| читать между строк
| His books are not easy to understand; you have to read between the lines.
|
remember me to - say hello to
| передать привет от
| Please remember me to your family.
|
right away - immediately
| сразу же, немедленно
| It' very important to do it right away.
|
ring a bell - remind someone of something familiar /half-forgotten
| напоминает что-то знакомое
| Annabel Lee? Yeah, it rings a bell, but I can't place it right now.
|
rock the boat - make the situation unstable
| раскачивать лодку, вести к нестабильности
| Peter always rocks the boat when we discuss company's spending policy.
|
rub shoulders with - meet with
| близко общаться с
| He doesn't rub shoulders with the rich.
|
rub someone the wrong way - irritate, annoy, make angry
| раздражать, злить кого-то
| His remarks rub many coworkers the wrong way.
|
run into - meet by chance
| случайно встретить
| I ran into an old friend yesterday.
|
save face - try to change the negative impression produced
| спасать репутацию
| He said a stupid thing and tried to save face by saying he misunderstood me.
|
save one's breath - stop useless talk
| не трать слова попусту
| There's no use talking to him about his spending habits, so save your breath.
|
scratch the surface - study something superficially
| изучать поверхностно
| He examines all the facts closely, he doesn't just scratch the surface.
|
see about - make arrangements for
| позаботиться о чем-то
| I have to see about our plane tickets.
|
see eye to eye - agree
| сходиться в мнении
| We don't see eye to eye any longer.
|
serve someone right - get what someone deserves
| поделом
| It serves him right that he didn't get this job, he despised all other candidates.
|
serve one's purpose - be useful to someone for his purpose
| отвечать цели
| I doubt that hiring this man will serve your purpose.
|
show promise - be promising
| подавать надежды
| This young actor shows promise.
|
show up - appear
| появиться
| I waited for hours but he didn't show up.
|
size up - evaluate someone
| оценить, составить мнение
| It took me 5 minutes to size up that man.
|
sleep on it - postpone a decision till next morning
| отложить решение до следующего утра
| Don't decide now, sleep on it.
|
a slip of the tongue - a mistake
| обмолвка (ошибка)
| It was just a slip of the tongue!
|
slip (from) one's mind - forget
| забыть
| It slipped my mind what she asked me.
|
smell a rat - suspect something
| подозревать недоброе
| I'm not sure what it is, but I smell a rat.
|
so far - up to now
| до сих пор, пока
| So far, I have read 3 books by King.
|
so much the better - it's even better
| еще лучше
| If he can pay cash, so much the better.
|
spill the beans - tell a secret
| проболтаться
| Who spilled the beans about our plan?
|
stand a chance - have a chance
| нет шансов
| He doesn't stand a chance of getting it.
|
stand out - be noticeable
| выделяться
| He stands out in any group of people.
|
stand to reason - be logical
| логично, что
| It stands to reason that he apologized.
|
straight from the shoulder - speak frankly
| честно, откровенно
| Don't try to spare my feelings, give it to me straight from the shoulder.
|
take a dim view of something - disapprove of something
| не одобрять
| My sister takes a dim view of the way I raise my children.
|
take a break - stop for rest
| сделать перерыв
| Let’s take a break, I’m tired.
|
take advantage of - use for one's own benefit, to profit from
| воспользоваться возможностью
| We took advantage of the low prices and bought a computer and a monitor.
|
take after - be like one of the parents
| быть похожим на родителей (родителя)
| Tom takes after his father in character, and after his mother in appearance.
|
take a stand on something - make a firm opinion/decision on smth.
| занять четкую позицию, мнение
| People need to take a stand on the issue of nuclear weapons.
|
take care of - look after, protect, see that smth. is done properly
| позаботиться о ком-то, чем-то, присмотреть за
| Can you take care of my dog while I’m away? Tom takes good care of his car.
|
take hold of something - take, hold
| взять, держать
| Take hold of this rope and pull.
|
take into account - consider smth.
| принять во внимание
| You must take into account her old age.
|
take it easy - relax, be calm
| не волнуйся
| Take it easy, everything will be OK.
|
take (it) for granted - accept as given
| принимать как должное
| Mother's love is always taken for granted by children.
|
take one's breath away
| захватить дух
| That great view took my breath away.
|
take one's time - do slowly
| делать не торопясь
| Don't hurry. Take your time.
|
take one’s word for it - believe
| поверить на слово
| Take my word for it, he won’t go there.
|
take pains - try hard to do it well
| прилагать усилия
| He took pains to make his report perfect.
|
take part in smth. - participate in
| принять участие
| Mary is going to take part in the show.
|
take place - happen
| иметь место, случиться
| The accident took place on Oak Street.
|
take someone's mind off things - distract from fixed ideas/thoughts
| отвлечь от навязчивых мыслей
| Go to a concert or a movie to take your mind off things.
|
take steps - take action /measures
| принимать меры
| We need to take steps against it.
|
take the words right out of one's mouth - say the same before somebody else says it
| сказать то же самое чуть раньше, чем другой говорящий
| I was about to say the same! You took the words right out of my mouth.
|
take time - take a long time
| занять много времени
| It takes time to get used to a new place.
|
take time off - be absent from work
| взять отгул
| He took time off to attend the wedding.
|
take turns - alternate doing something one after another
| делать по очереди, меняться местами
| We went to Minsk by car. We didn't get tired because we took turns driving
|
talk back - answer rudely
| дерзить
| Don't talk back to the teacher!
|
talk it over - discuss
| обсудить с кем-то
| I'll talk it over with my family.
|
tell apart - see the difference
| различить, отличить от
| Can you tell the twins apart?
|
That's just the point. - That's it.
| В этом-то и дело.
| That's just the point! I hate this job!
|
the writing on the wall - a sign of future events (usually, trouble)
| предзнаменование (обычно, беды)
| The plane crashed. Tim said he saw the writing on the wall about this flight.
|
not think much of - think low
| невысокого мнения
| I don't think much of her cooking.
|
think over - consider carefully
| обдумать
| Think over your answer. Think it over carefully.
|
till one is blue in the face - try hard
| стараться до посинения
| I repeated it till I was blue in the face!
|
to make a long story short - in short
| короче говоря
| To make a long story short, we won.
|
to say the least - to make the minimum comment about smth.
| самое малое, что можно сказать
| The film was boring and long, to say the least.
|
try on - put on new clothes to test them for size or look
| примерить одежду (перед покупкой)
| Try on this leather coat, it's very good. She tried it on, but it didn’t fit her at all.
|
try one's hand at something - try
| попробовать себя в
| I want to try my hand at painting.
|
turn on / off - switch on / off
| включить/выключить
| Turn on the radio. Turn off the water.
|
turn out to be - result/end this way
| оказаться
| He turned out to be a very good actor.
|
turn over a new leaf - make a fresh start in life, work, etc.
| начать (жизнь, новое дело) заново
| He promises to turn over a new leaf and quit alcohol for good.
|
turn the tide - reverse the course of events
| повернуть вспять ход событий
| The new evidence turned the tide, and the defendant was acquitted of charges.
|
twist one's arm - make to agree
| выкручивать руки
| They twisted his arm to sell the house.
|
under the weather - feel ill
| нездоровится
| I'm a little under the weather today.
|
up-and-coming - showing promise of future success
| многообещающий, подающий надежды
| He is an up-and-coming young lawyer who might help you with your case.
|
up in arms - hostile to, in strong protest against something
| протестовать против, сопротивляться
| The employees are up in arms about the new retirement rules.
|
up in the air - undecided
| еще не определено
| My vacation plans are still up in the air.
|
(not) up to par - equal in standard
| (не) в норме
| His behavior isn't up to par.
|
used to - did often in the past, but not now
| в прошлом делал, сейчас нет
| I used to play the piano when I was in school (but I don't play it now).
|
walk on air - be very happy
| летать от счастья
| He got the job and is walking on air now.
|
waste one's breath - speak uselessly, to no purpose
| не трать усилия зря
| Don't waste your breath trying to make him do it, he won't change his mind.
|
watch one's step - be careful
| быть осмотрительным
| Watch your step!
|
watch out - look out, be careful
| остерегаться
| Watch out for that car! Watch out!
|
wet blanket - a kill-joy, who spoils everybody's fun
| тот, кто портит всем удовольствие
| Remember what a wet blanket he was last time? Please don't invite him again.
|
What's the matter? - What is it?
| В чем дело?
| What's the matter? What happened?
|
which way the wind blows - what the real situation is
| какова реальная ситуация
| He knows which way the wind blows and a
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|