Здавалка
Главная | Обратная связь

Оформление причастного оборота



Конструкции с причастными оборотами традиционно считаются приметой книжно-письменной речи, хотя в последнее время они все шире употребляются и в устной форме литературного языка. При построении предложений с причастными оборотами необходимо учитывать по меньшей мере три момента.

1.Категорически недопустимо разрушение целостности причастного оборота. Напомним, что причастный оборот — это причастие вместе со словами, которые от него зависят; весь причастный оборот играет в предложении роль определения при существительном
или (реже) местоимении — определяемом слове. Например, в предложении: Из-под куста выпорхнула поначалу показавшаяся мне совсем маленькой птичка определяемое существительное — птичка, причастный оборот (определение при этом существительном) —поначалу показавшаяся мне совсем маленькой. Правило гласит: определяемое слово должно стоять либо до, либо после причастного оборота; оно не может находиться внутри причас­тного оборота.

Именно это правило нарушено в следующих примерах: Весь мир напряженно следит за происходящими событиями в Югосла­вии; * Отныне экономика молодой республики не будет в такой мере зависеть от поставляемой нефти из Башкирии; * Я следил за убегающим поездом в даль степей (соч.).

2. В отличие от глагола, причастие (особая глагольная форма) не имеет ни форм будущего времени, ни форм условного (сослагательного) наклонения. Поэтому в причастном обороте не может говориться ни о действиях, которые должны совершиться в будущем по отношению
к действию, обозначенному сказуемым, ни о гипотетических действиях (соответственно, неверно и само образование не существующих врусском языке форм причастий будущего времени, например, *при дущий от глагола прийти, и форм причастий условного наклонения, например, * пришедший бы — от того же глагола).

Именно эти нормы нарушены в следующих фразах:

* Каждая девушка ждет Его — своего Единственного, своего принца, обя­зательно присущего к ней однажды (соч.); * Проблема поэтического языка А. Платонова настолько сложна, что, несмотря на большое количество по­священных ей работ, она все еще ждет исследователя, вскрывшего бы глубин­ные языковые основания неповторимого стиля писателя (газ.).

Неверно использован причастный оборот и в следующем пред­ложении:

* Сама же Мур, по пафосному высказыванию одного из ее друзей, мечтает увидеть пламя пожара, поглотившего грязные отпечатки бурной юности, дабы 12-летняя Румер, 9-летняя Скаут и 6-летняя Таллула Белл никогда не узрели бы свою мать в непотребном виде (газ.).

В этой фразе сразу несколько ошибок — одна лексическая и две грамматических:

1) в начале предложения употреблено прилагательное пафосный, очень популярное в последние годы, но от этого не делающееся нор­мативным. Хотя оно и зафиксировано в некоторых словарях рус­ского языка, следует знать, что основным литературным вариантом является прилагательное патетический.

2)речь идет о гипотетическом пожаре, поэтому использование причастного оборота, даже с правильно образованной формой при­частия, неверно. Для выражения требуемого смысла следовало по­строить придаточное предложение:... пламя пожара, который погло­тил бы отпечатки...;

в последней части предложения — лишняя частица бы: в при­даточных предложениях, которые обозначают желаемое, но не дей­ствительное положение дел и открываются союзами чтобы, дабы, с тем чтобы (в состав которых, заметим, уже входит -бы), частица бы второй раз (при глаголе) не употребляется. Следовало: ...чтобы 12-летняя Румер, 9-летняя Скаут... никогда не узрели свою мать....

3. Причастный оборот, особенно сильно распространенный, мо­жет существенно затруднить восприятие предложения, сделать фразу тяжеловесной, неудобочитаемой. Полезно иметь в виду следующие рекомендации.

1)Перед определяемым словом лучше располагать малораспространенные причастные обороты; сильно распространенный оборот лучше расположить сразу после определяемого слова. Например, в приведенной выше фразе. Из-под куста выпорхнула поначалу показавшаяся мне совсем маленькой птичка причастный оборот длиннее, чем все остальное предложение (посчитайте!); вся конструкция будет восприниматься легче, если поставить оборот не перед
определяемым словом, а после него: Из-под куста выпорхнула птичка, поначалу показавшаяся мне совсем маленькой.То же самое верно не только для причастных оборотов, но и для любых других определений с зависимыми словами (распространен­ных).

2) Во многих случаях причастный оборот лучше заменить синонимичным ему придаточным предложением, особенно если в основном предложении уже присутствуют другие распространенные определения. Кроме того, при внимательном чтении часто оказывается, что без какого-либо оборота можно обойтись без всякого ущерба для смысла. Рассмотрим следующую фразу: Наши отношения с этим государством, всегда строившиеся на основе принципов взаимовыгодного сотрудничества, прекрасно зарекомендовавших себя в практике международных отношений, должны и дальше развиваться в этом направлении, обещающем обеим сторонам немало выгод (газ.).

В этом предложении нет ни одной грамматической ошибки, и все же три (!) причастных оборота явно перегружают его. Если при­смотреться внимательно, то станет ясно, что оборот прекрасно заре­комендовавших себя в практике международных отношений является просто лишним: понятие принципы взаимовыгодного сотрудничества в рекомендациях не нуждается, его преимущества очевидны. Ис­ключив ненужный оборот, мы попутно избавимся и от повтора сло­ва отношения, делающего фразу стилистически шероховатой. Итак, исходную фразу можно существенно улучшить, заменив один из причастных оборотов придаточным предложением и убрав лишний оборот. Варианты:

Наши отношения с этим государством, которые всегда строились на основе принципов взаимовыгодного сотрудничества, должны и дальше разви­ваться в этом направлении, обещающем обеим сторонам немало выгод;

Наши отношения с этим государством, всегда строившиеся на основе принципов взаимовыгодного сотрудничества, должны и дальше развиваться в этом направлении, которое обещает обеим сторонам немало выгод.

 

Оформление деепричастного оборота

Предложения с деепричастными оборотами требуют особого внимания пишущего (говорящего). Правила их построения часто нарушаются в современной речи.

Главное правило оформления деепричастного оборота заключает­ся в следующем: деепричастие и глагол-сказуемое должны обозна­чать действия одного и того же лица.

Нарушение этого правила приводит к курьезам вроде знамени­той фразы из рассказа А.П. Чехова «Жалобная книга»: «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа» (вы­ходит, что к «станцЫи» подъезжала... шляпа). Вот аналогичный при­мер из разговорной речи:

* Глядя на тебя, мурашки бегут!

Особенно часто подобные ошибки возникают при построении разветвленных, сильно распространенных предложений:

Но, глядя на то. сколько талантов по сей день можно найти на просто­рах СНГ, возникает резонная мысль о том, что сохранение даже жалких ос­колков одного из самых интересных национальных первенств Европы российс­кие футбольные чиновники не зря считают поводом для гордости (газ.): по­лучается, что «глядит»... мысль (!);

Современная психолингвистика располагает необходимой теоретичес­кой и практической базой, осуществив ряд экспериментов с детьми младшего школьного возраста и детьми от 3-х лет, для решения данного вопроса (из студенческой работы): ряд экспериментов на самом деле осуществлен не психолингвистикой, а учеными-психолингвистами; следует обратить вни­мание также на неудачное расположение деепричастного оборота в этом предложении.

Основное действие, обозначенное глаголом-сказуемым, и добавоч­ное, сопутствующее, обозначенное деепричастием, всегда определен­ным образом соотнесены друг с другом во времени. Таких соотноше­ний может быть два:

1) Добавочное действие предшествует основному. В этом случае, как правило, должно использоваться деепричастие совершенного вида:

а) Увидев подходящий автобус, мы ускорили шаг;

б) Закончив объяснение, учительница предлагает классу решить несколько примеров.

Как видим, в таких предложениях соотношение действий пере­дается формулами:

1а) деепр. соверш. + гл. соверш.;

16) деепр. соверш. + гл. несоверш.

2) Добавочное действие сопутствует основному, происходит од­новременно с ним. В этом случае, как правило, используется деепри­частие несовершенного вида:

а) Открывая сказки Пушкина, мы вновь погружаемся в волшебный мир
детства; Перечитывая потом эти страницы, Печорин уже совсем иначе оце-
нивал собственные переживания двухмесячной давности.

б) Изучая поведение животных в естественных условиях, ученые сделали
поразительное открытие.

Как видим, здесь соотношение деепричастия и глагола-сказуе­мого описывается формулами:

2а) деепр. несоверш. + гл. несоверш.;

26) деепр. несоверш. + гл. соверш.

Заметим, однако, следующий принципиально важный момент: формула (26) может использоваться только тогда, когда добавочное действие по своим временным рамкам шире основного. В самом деле, ученые сделали открытие в процессе изучения поведения животных; изучение длилось намного дольше, чем совершение открытия. Ср. еще один сходный пример:

Желая примерно наказать Веньку за воровство, Марья Ивановна заперла его на два часа в чулане. (Желание наказать не прекращается с началом на­казания.)

Использование формулы (26) без следования этому принципу приводит к грубой грамматической ошибке:

*Попадая ногой в грязь, Миша испачкал ботинок (Должна была быть использована формула (1а): Попав... испачкал.)

К грубой ошибке приводит и необдуманное использование фор­мулы (2а) в следующей фразе:

*Убивая австрийца, Григорий долго не может забыть всего ужаса смерти, убийства.

В этой фразе возможно только деепричастие совершенного вида — по формуле (16), а лучше было бы и вовсе обойтись без обо­рота (например: После убийства австрийца... и т. д.). В том же виде, в каком фраза дана в тексте сочинения, она передает логически не­возможный смысл: либо в процессе убийства австрийца Григорий дол­го не может забыть...(?!), либо убийство австрийца длится столько же времени, сколько Григорий не может забыть..., что тоже непри­емлемо.

 

БИЛЕТ 17.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.