Здавалка
Главная | Обратная связь

Назначение дисциплины



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ КОРПОРАЦИЯ

 

 

УТВЕРЖДАЮ

первый проректор,

директор кампуса КазГАСА

Г.Г. Шапрова

_________________________

____ _____________2013__г.

 

СИЛЛАБУС

по дисциплине «Английский язык»

для всех специальностей

 

Алматы 2013

Силлабус составлен на основании типовой учебной программы, утвержденной приказом МОиН РК от 14.02. 2011 г. и в соответствии с рабочим учебным планом специальности, утвержденным Ученым Советом, протокол №__ , от _ ____.

Силлабус обсужден и рекомендован:

1) Методическим советом факультета общей гуманитарной подготовки,

Протокол № __, от ____ ______.

 

 

Председатель МС ФОГП ___________ Карыбаева Г.А.

 

Декан факультета _________________ Шынтаева Н.С.

 

2) Методическим Советом,

Протокол №__, от ___ _____.

 

Председатель МС __________________________

(подпись, фамилия, инициалы)

 

 

Назначение дисциплины

 

Интенсивно развивающиеся в последнее десятилетие интеграционные процессы, рост профессиональных и академических обменов, углубление международного сотрудничества стимулировали поступательное развитие ин6оязычного образования. В этих условиях иностранный язык приобретает статус действенного инструмента формирования интеллектуального потенциала общества, который становится на современном этапе одним из главных ресурсов нового государства.

Основной целью курса является формирование межкультурно-коммуникативной компетенции у обучающихся по специальностям в рамках международных принятых уровней от А1 до С2 в зависимости от уровня подготовки на момент поступления. Если на момент поступления в вуз, языковой уровень обучающегося ниже уровня А2, студент в период обучения осваивает иностранный язык на минимально-достаточном (А1), достаточном уровнях (А2), уровне базовой достаточности (В1), базовой стандартности (В2); если языковой уровень обучающегося выше уровня А2, то студент в период обучения осваивает иностранный язык на уровне базовой достаточности(В1), базовой стандартности (В2), сверх базовой стандартности (С1).

Структура межкультурно-коммуникативной компетенции отражает характер образовательной компетенции и представляет собой сложное личностное образование, включающее знания о родной и иной культуре, умения и навыки практического применения своих знаний, а также совокупность качества личности, способствующих реализации этих знаний, умений и навыков, и наконец, практический опыт их использования в ходе взаимодействия с представителями иной культуры. Межкультурно-коммуникативная компетенция является образовательной компетенцией при изучении иностранного языка и иноязычной культуры, при этом объектом реальной действительности при формировании межкультурно-коммуникативной компетенции является процесс общения представителей различных культур.

Состав межкультурной компетенции определяется набором следующих компетенций:

-лингво-культурологической

-когнитивной

-коммуникативной

-профессионально-ориентирующей

-контентно-профессиональной

-профессионально-специализирующей

Поставленная цель достигается путем решения задач каждого уровня овладения иностранным языком, отраженных в дескрипторах достигаемого уровня, реализуемых в моделируемых формах речи и типах коммуникаций.

Задачи:

1) формирование умений понимать устную и письменную речь;

2) обучение говорению, умению вести диалог, вступать в дискуссию;

3) обучение различным видам чтения текстов на иностранном (английском) языке и переводу на родной (русский) язык;

4) расширение лексического запаса студента;

5) умение вести личную и деловую переписку;

6) развитие познавательной и мыслительной деятельности средствами иностранного языка;

7) воспитание личностных качеств средствами иностранного языка;

2. Данные о преподавателях:

КарыбаеваГ.А. ассист. проф., Молдабаева М.К. ассист. проф. р.т. 309-70-11, 309- 61-89

 

3. Данные о дисциплине:Количество кредитов по ГОСО- 6 кредитов,

по РУП-ам специальностей КазГАСА- 6 кредитов.

Формы обучения предусматривают:

-аудиторные групповые занятия студентов под руководством преподавателя;

-обязательную самостоятельную работу студентов по заданию преподавателя, контролируемую во время аудиторных групповых занятий(СРС);

-индивидуальную самостоятельную работу отдельных студентов под руководством преподавателя, контролируемую во время консультаций (СРСП);

-внеаудиторную работу студентов под руководством преподавателя, проводимую по желанию студентов в различных формах (клубы, художественная самодеятельность, конкурсы, олимпиады и т.п), согласно интересам студентов.

 


Распределение часов согласно рабочих учебных планов (РУП)

 

Семестр Количество кредитов Общая трудоемкость в часах Контактные часы СРС (час)
Всего в том числе   Всего     в т.ч. СРСП
  Лекции Практические занятия Лабораторные занятия  
1,2,3  

 

4. Пререквизиты: для изучения курса английского языка студентам необходимо знать лексический и грамматический материал школьной программы.

Постреквизиты: знания английского языка позволят выпускнику бакалаврита продолжить образование в магистратуре, а также осуществлять профессиональную, деловую и личную компетенцию, читать специальную литературу на английском языке.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.