Здавалка
Главная | Обратная связь

Conversational style in newspaper journalism

Разговорная лексика в газетной публицистике

В научной статье анализируется разговорная лексика в составе газетной публицистики. Такое исследование будет иметь теоретическое и практическое значение при изучении особенностей газетной публицистики.

Ключевые слова:

Разговорная речь, газетно-публицистический стиль, разговорная лексика, газетная публицистика.

 

V. Gabdrahmanova

Violet.g95@yandex.ru

Conversational style in newspaper journalism

The article deals with the analysis of the conversational style in the newspaper journalism. This research has theoretical and practical significance in study the features of newspaper journalism.

Keywords:

Spoken language, publicistic style, convarsational style , newspaper journalism.

 

В разных сферах жизни общества – политической, экономической – произошел ряд глобальных изменений, которые были определены экстралингвистическими факторами. Соответственно, существенные изменения произошли и в функционировании русского языка, и в сфере массовой коммуникации. Такие изменения были отмечены Солгаником Г. Я. в работе «Стилистика текста» и Шапошниковым В. Н. в работе «Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении». Публицистика играет большую роль в жизни общества. Газетная публицистика, современный язык развиваются и дополняются. В связи с этим, целесообразно изучать особенности газетной публицистики, разговорных элементов, и их стилистической роли.

Целью исследования газетной публицистики является – изучение разговорных элементов в публицистических текстах.

Для достижения цели необходимо выполнить ряд задач:

1) рассмотреть особенности публицистического стиля;

2) изучить язык печатных средств массовой информации;

3) рассмотреть возможность использования разностилевых оборотов в публицистических текстах.

Современные учёные изучают публицистику по различным аспектам: И. Онищенко (сделал сравнительный анализ функционирования СЗЛ-и в публицистических и информационных текстах), М. Навальная (исследовала разговорную лексику в языке прессы конца ХХ-начала XXI вв.) Т. Стасюк (исследует «видовые» образования: структурно-семантические и функционально-стилистические аспекты в языке современной публицистики), И. Соболева (исследует сниженные языковые средства в современном публицистическом дискурсе) .

Введенская Л.А считает, что отличительной чертой современного состояния лексики русского языка является переориентировка слов из характеризующих социальные явления нашего политического строя в наименование явлений российской действительности последних десятилетий.

Наблюдения над языковым материалом современной русской прессы убедительно свидетельствуют о том, что на язык СМИ и на газетную публицистику большое влияние оказывает устная речь. Исследование языковедов предыдущих лет направляют на мысль, что проникновение разговорной лексики в публицистического стиля вызвано как внутриязыковыми, так и внеязыковыми причинами. Единицы такого типа составляют довольно заметный слой в лексической системе современного русского литературного языка, они значительно активизировали свое применение в публицистике в начале ХХ века под влиянием внеязыковых факторов. Среди них: снятие политической цензуры, продолжение демократических преобразований в обществе, необходимость номинации явлений, нехарактерных для предыдущих времен, изменение языковых вкусов в сторону упрощения, либерализации, активизация общественно-политических процессов, желание выразить экспрессию любыми средствами. Именно они способствуют широкому привлечению в язык прессы разговорных единиц.

Просторечная лексика добавляет сообщению выразительности, образности, эмоциональной окраски. Хотя разговорные элементы контрастируют с нормами публицистического стиля, как и с другими письменными стилями, но в то же время они обогащают экспрессивные, а отчасти и информативные их средства. Стилевые нормы имеют характер запрета только в случае бессознательного их нарушения. Целесообразное использование элементов других стилей, подчиненное цели высказывания, воспринимается как вполне естественное разнообразие языка, зависящее от основной задачи: лучше и убедительнее раскрыть определенное мнение.

В целом, элементы разговорного стиля русского литературного языка в современной периодике - довольно распространенное явление. Но, как видно из языка газет, в последние годы контраст разговорной лексики с нейтральным стилистическим фоном заметно вырос, что усилило экспрессивную функцию русской прессы.

Информативная функция предусматривает употребление нейтральной, понятной лексики, в которой особую роль играет тематическая лексика. Например, в сфере экономики слова-термины: агент, дефицит, капитал, менеджмент, бизнес, рынок, прибыль и многие другие – стали понятными о общедоступными, постоянно встречаясь нам на страницах газет. Такая же ситуация с политическими терминами: реформы, элита, лидер и другие. Для публицистики открыт весь спектр литературного языка. Но главным критерием в выборе речевых средств является общедоступность. Публицистика не допускает на страницы газет языковые средства, которые не обладают этим качеством. Это могут быть узкоспециальные слова и выражения (скорость гомогенной реакции, абазия), диалектизмы (доцка, черница), арготизмы (оперативка, геймер), поэтизмы (десница, ланиты), варваризмы (рейдер,консенсус) – все, что может вызвать затруднения в понимании сообщения.

Функция воздействия является важнейшей для газетно-публицистического стиля. Поэтому публицистика берет из литературного языка множество средств, которые обладают оценочностью. Некоторые толковые словари даже дают к словам стилистические пометки «газетное», «публицистическое». Например, словарь под редакцией Д.Н. Ушакова. Это дает понять, что подобные слова характерны для газетной публицистики и закрепляются за ней. Оказалось, что почти все эти слова имеют яркую оценочную окраску: агентура, акробаты благотворительности, активизация, акция, болячка, бомбист, бутербродный писака, верхушка, веха и др.

Публицистика не просто пользуется всеми средствами языка, она ещё и преобразует слова, создает новые словосочетания из совершенно несопоставимых слов, для придания большей оценочности сказанному. Для этой цели используется специальная лексика в переносном значении: инкубатор преступности, конвейер милитаризма, холодная война, гонка вооружений; лексика спорта: раунд, тур, предвыборный марафон,; наименование литературных жанров, лексика театра: драма народа, кровавая трагедия, политический фарс, пародия на демократию и др.

Также газетное слово создает и свою фразеологию. Нередко подобные выражения переходят в штампы. К примеру: шагать в ногу со временем, пустить утку, сарафанное радио и др. Также в газетах используются и общеязыковые фразеологизмы, но имеющие уже другое содержание, значение в определённом контексте.

По мнению Гарифуллина Л.Б., всю фразеологию русского языка по стилистическому принципу можно условно разделить на “негативную”, с “отрицательной” оценкой, и “позитивную”, с “положительной” оценкой.

а) с негативной оценкой:, мертвая петля, погреть руки;

б) с положительной оценкой: лопатой грести (деньги), золотые руки и др.

Журналисты обращаются к фразеологии русского языка как к источнику речевой экспрессии. Использование фразеологизмов, как правило, обусловлено стремлением автора усилить экспрессивную окраску речи. Например: На митинге в честь «русской весны» в Севастополе признали наличие трудностей у горожан. Аксенов припугнул Порошенко «крымским трибуналом».(Крым.Реалии 23.02.2015) Резиденцию на мысе Айя, строительство которой развернулось в 2013 году, связывают с семьей экс-президента Украины Виктора Януковича. По данным СМИ, база отдыха, на территории которой велась стройка, была приватизирована одновременно с правительственной резиденцией в Межигорье, а строящееся поместье предназначалось для самого Януковича, его семьи и ближайшего окружения. В прессе стройка получила название «Крымское Межигорье».(15 минут 10.02.2015)

Образность делает повествование более оживлённым, часто придавая им шутливости и ироничности. Пример такой заметки: «Крымская железная дорога» озвучила прейскурант на свои услуги. Убежала крымская электричка в сторону подорожания проезда на 55,5%, голубые вагончики купе и плацкарта раскачались на 10%, а СВ на 5%.» (Российская газета 24.02.2015)

Газетный стиль участвует и в области словообразования. Здесь можно отметить, активность некоторых суффиксов иноязычного происхождения (-изм; -ция, -ация, -изации: терроризм, индустрия, продукция, организация, операция, глобализация, федерализация).

Для публицистического стиля характерно использование оценочной лексики, обладающей сильной эмоциональной окраской, например: высокий рост, уверенный старт, принципиальная позиция, прорыв на переговорах, зверское убийство, смутное время, халатное отношение, гениальная авантюра, политический спектакль, казарменный коммунизм, бабушкины взгляды, нравственная холера.

Оценка здесь выражается либо определением к существительному, либо метафорическим наименованием явления.

Публицистический стиль использует многозначность слова, при этом наблюдаются явления трех типов: употребление слова в переносном значении, развитие многозначности, метафоризация как средство экспрессии и выражения оценки.

Одной из отличительных черт развития языка газеты является проникновение в неё живой разговорной речи. В газетной речи прежде всего распространены разговорные элементы, которые помогают ярче реализовать информативную и воздействующую функции. Разговорной лексике присуща непринуждённость. Неоправданное введение разговорной лексики в газетные материалы может выглядеть, как отклонение от норм литературного языка. Но несмотря на это, стремление журналистов к экспрессии привело к широкому распространению разговорной лексики на страницах газет. Разговорная лексика обладает потенциалом выразительности, и в силу своих стилистических особенностей, в газете может выступать ярким стилистическим средством языка.

Процесс проникновения разговорной лексики в речь газеты характеризуется закономерным изменением её стилистической сущности, это обусловлено экстралингвистическими факторами функционирования данного стиля. В силу своих стилистических особенностей разговорная лексика отражает ритм разговорной речи, тем самым придавая материалам газеты разнообразные стилистические оттенки.

Важно отметить, что контекст газетной речи оказывает "обратное" влияние на разговорную лексику в рамках газетно-публицистического стиля. Иногда перенесение разговорной лексики в газетно-публицистические тексты приводит к стилистической трансформации разговорной лексики. Чаще всего перенесение языковых средств одной стилевой системы в другую служит для создания комического или сатирического эффекта. Исходя из этого, разговорные элементы приобретают новые стилистические возможности, которых они не имеют, находясь в другой системе.

В лексической картине современной речи средств массовой информации очень заметен наплыв сленговых, арготических, уголовных слов. Это явление негативно сказывается на системе русского языка и подрывает его стилевую и эмоционально-стилистическую системы. Устоявшаяся стилистическая система, основа языка имеет не только эстетические цели, но возможность передать информацию кратко и точно. А разрушение стилистической системы ненамеренно способствует понижению информативности сообщения. И самое главное то, что арготическая, уголовная лексика оказывает влияние не только на эмоциональный и эстетический уровень общения, но и на интеллект индивида и нации, что несёт за собой невообразимо огромные последствия.

Исследование и анализ процессов проникновения разговорных элементов в газетно-публицистическую речь очень важны. Это необходимо для выяснения причин стилистической трансформации разговорных элементов, и изучения средств воздействия на аудиторию журналиста.

Литература

1. Введенская Л. А. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Катаева. 12-е изд. Ростов Н/Д: Феникс, 2005. — 544 с.

2. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе / В. Г. Костомаров // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации: Сборник научных трудов. - М.; 1974. – 327 с.

3. Соболева И. А. Сниженные (внелитературные) языковые средства в современном публицистическом дискурсе: Автореф. дис. ... Канд. филол. наук: 10.02.02 / И. А. Соболева / Таврический национальный университет им. В.И. Вернадского. – Симферополь, 2002. – 19 с.

4. Солганик Г. Я. Стилистика текста: учеб. пособие / Г. Я. Солганик. – М. : Флинта: Наука, 1997. – С. 204.

5. Стилистика газетных жанров /Д.Э. Розенталь [и др. ]; под ред. Д.Э. Розенталя. - М.; 1981. – 289 с.

6. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка / Д. Н. Ушаков/ – М. : Альта-Принт, 2005. – 1216 с.

7. Шапошников В. Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. – М. : Малп, 1998. – С. 109–116.


 

 





©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.