Здавалка
Главная | Обратная связь

Упражнения с партнером



Повторите упражнения 2 и 3, описанные выше, но в этот раз используйте диалог. Снова запишите исполнение на диктофон и прослушайте его. Отмечайте любые новые наблюдения, касающиеся изменения темпа речи.
Используйте аналогию с игрой в теннис. Подберите краткий диалог из пьесы, которую хорошо знаете. Сцена должна быть реалистичной по стилю и оставлять возможность для множества интерпретаций. (Хорошо подойдут такие пьесы, как «Немой официант» Гарольда Пинтера и «В ожидании Годо» Бекетта). Обсудите интерпретацию сцены, определяющую психологическую значимость каждого из характеров: вам следует попробовать определить, чего каждый из персонажей хочет от другого. (Об этом мы подробнее поговорим в следующем разделе.) Теперь проиграйте сцену, воображая оба характера в положении игроков на задней линии, то есть когда каждый из героев делает паузу, прежде чем сказать свою реплику. Потом проиграйте сцену «от сетки», то есть проговорите диалог стремительно, часто перебивая друг друга. Потом перемешайте темпы. Еще раз произведите изменения. Обсудите, каким образом различные интерпретации влияют на ваши чувства по отношению к другому персонажу.

 

Инструмент № 14: изменение акцента

В данном подразделе будут приводиться примеры на английском языке, поскольку речь идет об английских акцентах. — Примеч. перев.

У вас, как и у всех других людей, есть акцент. Нет ни одного человека, речь которого не имела бы акцента; в лучшем случае человек может претендовать на то, что его акцент связан не с конкретным географическим районом, а с социальным классом, — например, стандартный акцент английского среднего класса или «рафинированный» английский — традиционный акцент английской аристократии. Все прочие акценты связаны в Британии с конкретными географическими регионами.
Изучение нового акцента требует значительного времени, упорных занятий и стараний. В этом процессе полезно выучить фонетический алфавит, то есть алфавит звуков, который приводится в словарях как помощь в достижении правильного произношения (см. Приложение «Дополнительная литература»). Из этого следует, что вам необходимо хорошее «ухо» — способность воспринимать на слух и дифференцировать разные звуки. Даже если акцент не является вашей сильной стороной, можно продолжать работать актером: два Шона — Коннери и Бин — прекрасно справились с этой проблемой. Но если вы желаете стать по-настоящему разноплановым исполнителем, вам необходимы хорошее «ухо» и практика по его использованию.
Далее последует вовсе не попытка научить вас говорить со специфическими акцентами. Я лишь хочу предложить вам то, что сам считаю полезным: ясное понимание того, как различаются акценты. Определенные схемы повторяются вновь, и их понимание позволит вам далеко продвинуться по пути достижения способности «разгрызать» большинство акцентов.
Вы уже вполне освоились с простыми звуками в словах — «а» в слове «cat», «е» — в «hen» и так далее . Но вам следует освоиться и с дифтонгами внутри речи. Дифтонг образуется при плавном переходе одного гласного звука в другой, при отсутствии между ними согласного звука. Иногда такой переход одного звука в другой совершенно очевиден: примером этого может служить слово «Боу», содержащее особенно сильный дифтонг, который в стандартном английском языке скользит от звука, присутствующего в середине слова «good», до звука, присутствующего в середине слова «hit». (Попробуйте произнести это слово.) Но если тщательно проанализировать, даже такое короткое слово, как «go», представляет дифтонг, поскольку при его произнесении мы плавно переходим от звука, близкого звуку «и» в середине слова «gun», к звуку, близкому к «оо» в середине слова «шооп», — и все это происходит почти мгновенно. (Попробуйте произнести). Другие дифтонги можно обнаружить в середине слов «wау» и «hear». Именно произношение этих дифтонгов часто меняется в разных акцентах.
Иногда слово, произнесенное с местным акцентом, практически ничем не напоминает произношение того же слова в стандартном английском. Вот когда особенно важным является понимание дифтонгов. Возьмем, к примеру, произношение слова «now» с акцентом жителя Белфаста. Дифтонг в середине этого слова при произношении в стандартном английском скользит приблизительно от звука, находящегося в середине слова «man», к гласному звуку, который находится в середине слова «good», (попробуйте произнести). Но при произнесении слова «now» с белфастским акцентом дифтонг в середине слова звучит совершенно по-иному. На этот раз произношение очень близко к произношению дифтонга в слове «Боу» (см. выше). Громко произнесите слово «now», заменив при этом согласный звук «п» на «Ь». Это вполне хорошо передает, насколько могут различаться произношения.
Городским акцентам действительно присущи определенные общие характеристики, отличные от характеристик сельских или загородных акцентов. Превратившееся в клише представление о загородной местности как о более спокойной, не столь лихорадочной среде в сравнении с шумной, агрессивной атмосферой города, прекрасно применимо на практике, когда речь заходит об акцентах.
Такие городские акценты, как акцент жителей Ливерпуля, Ньюкасла, Белфаста и лондонского Ист-Энда имеют довольно отрывистое, словно рваный ритм, произношение, напоминающее стаккато. Для этих акцентов характерно множество перекрываний голосовой щели. Темп речи в городах, как правило, очень быстрый. Тембр голоса — жесткий. Дикция очень нечеткая.
Возможно, наиболее значимым различием между городским и сельским акцентами является интонирование: если вы обладаете хорошим «ухом», у вас есть неплохой шанс различить основные городские акценты, прослушивая только интонационную модуляцию без членораздельной речи. Однако следует быть осторожным с интонированием. Акценты Бирмингема и Ливерпуля имеют довольно сходные интонационные особенности; приезжие часто их путают, несмотря на значительные различия в произнесении конкретных слов.
Для сельских акцентов характерен замедленный темп речи; тембр звучит мягче. Интонационные особенности в сельском акценте отличает большая «музыкальность»: используется более обширный диапазон тональностей. Это выглядит так, словно более неторопливый образ жизни в сельской местности дает людям большую свободу говорить безо всяких ограничений.
Городские акценты, напротив, как будто указывают на опасение говорящего быть в любой момент прерванным.
Сравните северно-ирландский акцент Белфаста с акцентом жителей сельской Южной Ирландии; акцент жителей Глазго «горбалс» (Gorbals) с акцентом шотландских возвышенностей. Сравните городской акцент «кокни» с акцентом жителей Корнуолла.

 

 

Инструмент № 15: концентрация на дикции

Дикция — это степень четкости речи. Хорошая дикция подразумевает четкий выговор при естественном звучании. Это первостепенный навык для актера: зрители, сидящие в заднем ряду большого театрального зала, не в состоянии разглядеть выражения лица актеров. В радиопостановках вообще звучат только голоса. Вот почему так важно, что и как вы говорите.
Современные актеры, работающие в атмосфере, где во главу угла ставится натурализм, сталкиваются со своеобразной дилеммой. Идеальной дикцией обладает небольшое число людей. В реальной жизни местные акценты зачастую трудно поддаются пониманию. Психологические стрессы часто приводят к далеко не идеальной четкости речи, а всяческого рода жизненные драмы сотрясают жизни людей любых общественных классов и слоев. Если вы играете роль в драме, ваш персонаж в определенные моменты, несомненно, может переживать состояния сильного эмоционального стресса. Так что же важнее — переживание и передача эмоций с использованием аутентичного акцента или четкий выговор?
Конечно, здесь не идет речь о том, чтобы жертвовать одним ради другого. И то, и другое имеют равную важность. От актера требуется мастерское слияние двух элементов: убедительное и экспрессивное выражение эмоций с использованием естественно звучащего акцента и дикции, позволяющих всем зрителям в зале хорошо расслышать слова героя, причем не в какие-то определенные моменты, а во время всего спектакля. И хотя ваша речь не обязательно должна звучать, как у выпускника класса красноречия 1920-х годов, в таком месте, как театр, где голос должен «разноситься» по всему зрительному залу, от вас потребуются дополнительные усилия. Такие так называемые фрикативные, взрывные звуки, как «п», «д», «к» и «г», следует произносить более твердо и чисто, чем мы делаем это в повседневной жизни.
Фрикативные согласные должны точно оглашаться или «не оглашаться»: звуки «д» и «т» идентичны по способу произнесения, однако если при произнесении «д» требуется добавочное звучание, обеспечиваемое голосовыми связками, «т» образуется почти беззвучно. Это тонкое различие может оказаться особенно сбивающим с толку зрителей, если актер на сцене говорит с акцентом. Я преподавал мастерство речи будущим актерам из Финляндии, и в их английском языке с финским акцентом правила произнесения любопытным образом менялись на обратные стандартному английскому, что приводило к смешным ошибкам в произношении.
По этому аспекту речи, как и по многим другим, существует масса чрезвычайно полезной литературы для актеров, желающих совершенствовать свою дикцию (см. разд. «Дополнительная литература»), поэтому я решил далее не углубляться в этот вопрос.

Полезные советы

Мышцы, участвующие в процессе говорения — особенно губные, — должны быть правильно прогреты и активно использоваться, поэтому вам необходимо выработать привычку произносить скороговорки и делать движения, напоминающие движения рта и челюстей человека, который интенсивно жует жевательную резинку. Кроме того, части тела, наиболее активно используемые при издавании звуков (грудная клетка, гортань, рот), и связанные с ними области мышц, такие как шейные и плечевые, должны по возможности находиться в расслабленном состоянии во избежание «застопоривания» голоса в результате напряжения и в целях достижения хорошего резонанса.
Гласные звуки и дифтонги наиболее способствуют усилению голосового резонанса. Как таковые, они являются в театре возможно наиважнейшими элементами в передаче эмоционального состояния персонажа; актеры обязаны произносить такие звуки так четко, как только возможно.
В тех средствах массовой информации, где зрители видят персонажей и участников программ крупным планом, например в кино и на телевидении, зритель ожидает максимально приближенного к реальности стиля исполнения, так что любые используемые вами технические средства должны оставаться незаметными. Вероятно, перед камерой лучше всего сильно не переживать по поводу дикции; здесь я могу посоветовать вам сконцентрироваться на том, какую цель ставит перед собою ваш персонаж, и главное, стараться не мямлить и не бормотать.
Упражнения
Прочитайте вслух отрывок из какой-нибудь повести (можно прочитать предложенный ранее отрывок из «Рождественской песни в прозе» Диккенса). Представьте себе, что вы пережевываете слова, словно жевательную резинку; затем гипертрофируйте четкость произношения, совершая интенсивные мышечные движения губами, челюстью и языком. Согласные звуки произносите твердо и чисто; усиленно работайте над преодолением напряжения горла (гортани). Гласные звуки сильно резонируют и помогают выразить эмоции, поэтому старайтесь, чтобы ваш голос звучал по возможности свободно и расслабленно.
Повторите первое упражнение, но в этот раз говорите так быстро, как можете. Запишите свою речь. Проиграйте. Легко ли вам понимать каждое слово? Опять проиграйте запись, останавливая ее в тех местах, где речь звучит неясно. Прочитайте другие отрывки текста. Попросите кого-нибудь прослушать записи. Может быть, ваши согласные звучат «размыто»? Нет ли у вас тенденции «глотать» какие-то гласные звуки? Возможно, у вас слишком часто происходят перекрывания голосовой щели? Выявив закономерности, попрактикуйтесь в изменении дикции. Снова запишите свою речь. Замечаете ли вы разницу?
Ежедневно — и перед любым спектаклем — повторяйте скороговорки:
От топота копыт пыль по полю летит;
На дворе трава, на траве дрова;
Семь кораблей лавировали, лавировали, да не вылавировали;
Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет;
Кукушка кукушонку купила капюшон, надел кукушонок капюшон, — как в капюшоне он смешон.
Когда вы освоите все эти скороговорки, найдите и выучите новые.
Подберите и выучите эмоционально заряженный монолог из какой-нибудь пьесы. Не менее 15 минут потратьте на то, чтобы привести себя в соответствующее эмоциональное состояние. Проговорите монолог, записывая его на диктофон. Проиграйте запись, внимательно следя за дикцией. Снова запишите исполнение монолога с внесенными исправлениями.
Проделайте снова упражнение 4, но на этот раз произносите монолог в помещении больших размеров, чтобы вам необходимо было говорить с хорошей дикцией, сохраняя при этом соответствующее эмоциональное состояние. Поставьте диктофон на большем расстоянии от себя. Проиграйте запись, чтобы проверить четкость дикции. Запишите монолог повторно с исправлениями.

 

Инструмент № 16: использование речевых особенностей

Здесь подразумеваются общие отличительные особенности речи. Зачастую они описываются как речевые дефекты, но в сущности это не дефекты, а просто отклонения от стандартного произношения, которое мы называем стандартным английским (в этом подразделе примеры также приведены на английском языке, поскольку иначе они утратили бы смысл).
Один пример. Говорящие заменяют в речи звук «th» на «f», например, у них получается «I fink so» (Я так думаю). Эта конкретная особенность произношения всегда была распространена среди людей, говорящих на «кокни», но теперь эта особенность получила более широкое распространение и особенно часто встречается в речи людей молодого возраста. Это явление может быть связано с распространением акцента «кокни» или его производных: изначально на «кокни» говорили только жители лондонского Ист-Энда, потом этот акцент распространился в другие районы Лондона, а теперь характерные особенности «кокни» обнаруживаются в местных акцентах по всей территории Англии.
Появился термин «мокни», которым называют людей, приобретших акцент «кокни», несмотря на то, что они проживают за пределами Лондона (к примеру, говорящий с акцентом «кокни» скрипач Найджел Кеннеди родом из Центрального графства Англии).
На «кокни» и «мокни» очень часто говорят люди, получившие признание в молодежной культуре; многие исполнители, комики, музыканты и модели используют этот акцент. Такая связь с молодежной культурой интересна, поскольку употребление звука «f» вместо «th» общераспространено среди подростков: возможно, отвергая «взрослое» произношение, дети тем самым выражают свой протест против культуры мира взрослых.
Использование глухого согласного «f» вместо глухого «th» перекликается с употреблением звонкого согласного «ѵ» вместо глухого «th». Слово «whether», например, начинает звучать как «wewer». Следует, правда, отметить, что подобные замены реже имеют место в начале слова; слово «this», например, обычно не изменяется на «vis», хотя может превратиться в «dis».
Еще одна особенность речи имеет место, когда человеку трудно произносить четкий звук «г»: тогда «г» произносится, как «w» или как нечто среднее между двумя звуками. Тогда слово «worry» превращается в «wowy». Опять-таки «мягкий» вариант такого произношения характерен для акцента «кокни», но его употребление тоже распространилось среди людей, говорящих с самыми разными местными акцентами. Интересно отметить, что указанные выше особенности произношения требуют меньшего мышечного напряжения по сравнению и с произношением в стандартном английском.
Еще одна особенность речи связана с произношением согласного звука «s», которое основано на положении языка, особенно его кончика. При стандартном произношении кончик языка помещается на альвеолярный отросток нижней челюсти (область десен в передней части ротовой полости, откуда выступают нижние передние зубы). Если кончик языка смещается с альвеолярного отростка и особенно если кончик языка частично помещается между зубами, человек начинает «шепелявить»: звук «s» начинает звучать глуше, «расплывчивее», пока не превращается фактически в звук «th».
Еще одна особенность связана с частым перекрыванием воздушного потока во время речи т. е. с перекрыванием голосовой щели, о котором рассказывалось выше. Опять-таки эта особенность чаще всего встречается в местном акценте «кокни», но она часто наблюдается и, например, в акценте «джеорди» (Geordie) жителей Ньюкасла. Как правило, она звучит как сокращенный вариант для ленивых: слово «bottle» (бутылка) теряет центральный звук «t» и превращается в «bо'1». Попробуйте произнести фразу «I've got to get another bottle» (Мне нужна еще одна бутылка) с акцентом «кокни» или «джеорди» — в ней будет не менее трех перекрываний голосовой щели.
Если вы обнаружили, что ваша повседневная речь тоже отличается одной или более из описанных выше особенностей, это может явиться для вас источником некоторых проблем. В частности, если у вас нестандартное произношение звука «s», у вас могут возникнуть реальные проблемы с получением работы, например, в радиопостановках или коммерческой рекламе. Очевидно, микрофоны еще более усиливают эту особенность речи, которая будет «резать ухо» слушателям. В таком случае вам лучше пройти курс занятий с хорошим логопедом или иным специалистом по технике речи.
Бессознательная привычка «глотать» звуки в повседневной речи тоже может повредить актерской карьере. При перекрывании голосовой щели происходит мгновенное напряжение гортани; дыхание прерывается, а затем вновь возобновляется. Как обсуждалось ранее, подобное напряжение, как правило, не благоприятствует правильному звучанию голоса. В театре важно сохранять непрерывный и плавный поток дыхания, регулируемый мыслями и чувствами персонажа, которого играет актер. Конечно, проще дать совет, чем его выполнить, но вам желательно как можно реже «глотать» звуки на сцене.
Если вы обнаружите у себя дальнейшие проблемы с голосом и речью, в идеале следует записаться на курс хорошего специалиста по технике речи. В самом крайнем случае следует приобрести одно из хороших специальных пособий по голосу и речи и ежедневно по нему заниматься. В этой книге, к примеру, объясняются произношение звуков и правильное положение языка и губ. Будьте готовы практически начать с нуля и ежедневно выполнять предлагаемые упражнения.

Полезные советы

Иной раз бывает очень забавно и интересно использовать какие-то особенности в речи вашего персонажа. Тем не менее, не следует забывать, что такие особенности являются отклонениями от «нормального» произношения. Используя в исполнении специфические речевые особенности, можно нарушить ясность речи. Прежде всего аудитория должна понимать, что вы говорите.
Не стоит также излишне усложнять собственную жизнь. Использование речевых особенностей требует упорной работы на этапах планирования и репетиций, а также полной концентрации во время исполнения. Это требует значительных усилий. Если вы ослабите внимание, зрители сумеют разглядеть «швы» — они заметят то, что не имеет важности. Что еще хуже, вы можете потратить столько усилий на то, чтобы выглядеть естественно, что пострадают искренность и спонтанность вашей игры. В общем, I just fink you've go'о go for it and no' wowy too much... (Я полагаю, что попробовать все-таки стоит, но не надо слишком волноваться по этому поводу...).

Упражнения

Начинайте говорить без подготовки своим обычным голосом. Просто опишите, что вы делали на прошлой неделе. Говоря, попробуйте спонтанно заменять «th» на «f» в местах, где появляется этот звук.
Повторите первое упражнение, в этот раз изменяя звук «г» на «w».
Теперь старайтесь изменить обычный согласный звук «s» на более шепелявый, неразборчивый звук, своевременно помещая язык между зубами. Затем снова измените положение языка и проверьте, какие еще звуки «s» вы можете издавать.
В этот раз найдите возможности для перекрывания голосовой щели. Сначала говорите медленно, затем повторяйте слова и фразы, в которых можно использовать перекрывание голосовой щели. Для начала попробуйте произнести слово или фразу с акцентом «кокни», затем испробуйте другие акценты.
Запишите короткий монолог персонажа, который должен представиться на видео для вступления в агентство по знакомству. (Возможно, вы сумеете с помощью речи показать, почему этому «кандидату» не везет и он не может найти себе «партнершу».) Поработайте над монологом, изменяя произношение во всех трех указанных выше областях.
Выберите монолог из серьезной пьесы. Подготовьтесь, как в последнем упражнении, но в этот раз попробуйте более незаметно ввести в речь больше двух особенностей произношения. В этот раз старайтесь не придавать своему персонажу комических черт. Произнесите монолог. Попробуйте затем произнести его перед ничего не подозревающими слушателями; выясните, поняли ли ваши слушатели, что вы сделали, и спросите, каким образом ваше исполнение повлияло на их представление о персонаже.

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.