Латинсько-грецькі дублети прикметників І і II відмін.
Латинський Грецький прикметник Значення прикметник і його основа albus, а, um leucos, leuc- білий caecus, а, um typhlos, typhl- сліпий crassus, а, um pachys, pachy- товстий durus, а, um scleros, sclera- твердий humidus, а, um hygros, hygr вологий magnus, а ,um macros, macr- великий multus, а, um polys, poly- численний novus, а , um neos, neo- новий niger, gra, grum melas, melan- чорний parvus, a, um micros, micr- малий rectus, а , um orthos, orth- прямий proctos, proct- ruber, bra, brum erythros, erythr- червоний
Основні суфікси прикметників I–II відміни -аt -— наділений чим-небудь, що має у своїй основі що-небудь: ceratus, a, um — навощений (навоскований) paraffinatus, a, um — парафінований. За допомогою суфікса -аtіноді також у назвах лікарських засобів утворюються прикметники, які використовуються замість звичайного в таких випадках неузгодженого означення: linimentum ammoniatum — лінімент аміачний oleum camphoratum — камфорна олія (або oleum Camphorae) linimentum Вoro-zincatum — лінімент борно-цинковий - -речовина, із якої що-небудь зроблено: -аce-chartaceus, a, um — паперовий -оs-amylaceus, a, um — крохмальний vitreus, a, um — скляний spirituosus, a, um — спиртовий -d-фізична особливість або стан: fluidus, a, um — рідкий -c-належність до чого-небудь: gastricus, a, um — шлунковий Основні моделі фармацевтичних термінів Більшість фармацевтичних термінів утворюється за трьома основними моделями: I модель Означуваний іменник + узгоджене означення Hаприклад: aqua purificata — очищена вода capsula gelatinosa — желатинова капсула tinctura spirituosa — спиртова настоянка II модель Означуваний іменник + Неузгоджене означення Hаприклад: aqua Plumbi — свинцева вода tinctura Belladonnae — настоянка красавки cortex Viburni — кора калини III модель Означуваний іменник + неузгоджене означення + узгоджене означення Завдання 1. Узгодьте прикметник з іменниками. Перекладіть українською мовою. Protuberantia (externus, a, um); Nom Gen tinctura, ае f (compositus, а, um); Nom Gen organon, і n (externus, а, um); Nom Gen foramen (magnus, a, um); Nom Gen musculus, і m (latus, а, um; externus, a, um); Nom Gen ligamentum ( profundus, a, um); Nom Gen tubеrсulum, і n (асutus, а, um); Nom Gen emulsum, і m (оlеosus, а, um); Nom Gen ductus (hepaticus, a, um); Nom Gen remedium, і n (purgativus, а, um); Nom Gen 2. Підкресліть словотворчі елементи та поясніть значення термінів megalocytus - Erythromycinum –
oliguria- microorganismus –
mesenterium – polyuria-
polydactylia – polyaemia –
microbiologia – megarectum -
polyvaccinum – melanodontia -
leucocytus – micromastia -
3. Перекладіть словосполучення латинською мовою: Сильнодіючі лікарські засоби____________________________________________________ гіпотензивний препарат_________________________________________________________ сечогінний настій______________________________________________________________ липкий бактерицидний пластир__________________________________________________ проносний відвар______________________________________________________________ протигрибкова мазь____________________________________________________________ заспокійлива мікстура__________________________________________________________ болезаспокійлива емульсія______________________________________________________ протиглистова таблетка_________________________________________________________ кровоспинний олівець__________________________________________________________ антисептичний папір___________________________________________________________ протиблювотний препарат______________________________________________________ жарознижувальна таблетка______________________________________________________ 4. Перекладіть українською мовою: Praeparata cytostatica____________________________________________________________ decoctum cholagogum___________________________________________________________ emplastrum fungicidum__________________________________________________________ unguentum sulfuratum___________________________________________________________ charta paraffinata_______________________________________________________________ extractum Serpylli fluidum________________________________________________________ unguentum Zinci-salicylatum______________________________________________________ emplastrum adhaesivum elasticum__________________________________________________ tinctura amara__________________________________________________________________ urea pura______________________________________________________________________ extractum Absinthii spissum_______________________________________________________ tabulettae stomachicae cum extracto Belladonnae _____________________________________________________________________________ tabulettae analgeticae____________________________________________________________ Haematogenum fluidum__________________________________________________________ extractum Aloёs siccum__________________________________________________________ sacculus chartaceus______________________________________________________________ charta cerata___________________________________________________________________ linimentum ammoniatum_________________________________________________________ mixtura analeptica_______________________________________________________________ pasta Zinco-naphthalano-sulfurata__________________________________________________ Zinc-insulinum amorphum et Zinc-insulinum crystallisatum _____________________________________________________________________________ Unguentum Zinci-naphthalanicum cum Anaesthesino
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ДО ВИКОНАННЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ № 4 Тема: Іменники ІІІ відміни. Годин 2 I. Актуальність теми:полягає в вивченні та правильному користуванні іменниками 3 відміни, вживанні таких іменників в клінічних та фармацевтичних термінах. Підвищення зацікавленість до вивчення латинської мови. II. Навчальна мета:ознайомити з латино – грецькі дублети іменників ІІІ відміни ч.р, суфіксами іменників ІІІ відміни чоловічого роду ІІІ. Студенти повинні знати: дублети іменників ІІІ відміни ч.р.; суфікси іменників ІІІ відміни IV. Студенти повинні вміти вживати латино – грецькі дублети іменників ІІІ відміни ч.р., узгоджувати іменники з прикметниками, виконувати завдання. План.
1. Латинсько-грецькі дублети іменників чоловічого роду ІІІ відміни.
Латинський Грецький іменник Значення іменник і його основа adeps, icis m lipos, lip- жир calor, oris m therma, therm- жар, тепло pyr, pyros, pyr- color, oris m chroma, chromat- колір dens,ntis m odont- зуб dolor, oris m algia, alg- біль homo, inis m anthropos, anthrop- людина pes, pedis m pus, pod- нога, стопа pulmo, onis m pneumon, pneum- легеня tumor, oris m oncos, onc- пухлина cor, cordis n cardia, cardi- серце os, oris n stoma, stomat- рот os, ossis n osteon, oste- кістка sanguis, inis m haem-, haemat- кров pavor, oris m phobia страх carbo, onis m anthrac- вугілля sudor, oris m hidr - піт 2. Суфікси іменників чоловічого роду 1. Суфікс -or, приєднаний до дієслівної основи супіна, утворює іменники чоловічого роду, які називають діючу особу або предмет, що виконує дію. Напр.: lector, оris m — читець (від lego, legi, lectum, legere — читати); receptor, оris m — рецептор, приймач (від гесіріо, recepi, receptum, recipere — брати, приймати); abductor, оris m — відвідний м'яз (від abduco, abduxi, abductum, abducere — відводити); levator, цris m — м'яз підіймач (від levo, levavi, levatum, levare — піднімати). У синтаксичному відношенні іменники з суфіксом -or є узгодженою в числі і відмінку прикладкою до слова musculus: musculus extensor — м'яз-розгинач, musculus flexor — м'яз-згинач. Крім того, суфікс -or утворює іменники, які називають фізичний або душевний стан. Напр.: tumor, oris (від tumeo, ere — опухати), timor, oris (від timeo, ere — боятися). 2. Суфікси -as, -is утворюють назви аніонів в солях кисневмісних кислот. Суфікс -as вказує на більший вміст кисню в сполуці, суфікс -is— на менший. Напр.: nitras, atis m — нітрат, nitris, Itis — нітрит (від Nitrogenium, i — азот).
3. Узгодити прикметники з іменниками і перекласти українською мовою: dolor, oris m (acutus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ homo, inis m (sanus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ pes, pedis m (sinister, tra, trum) ___________________________________________________________________________________________________________________________________________ tumor, oris m (benignus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Papaver, eris n (ruber, bra, brum) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Aether, eris m (purissimus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ pulmo, onis m (dexter, tra, trum) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ cor, cordis n (sanus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Piper, eris n (niger, gra, grum); ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ cor, cordis n (adiposus, a, um); ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ lex, legis f (durus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ os, ossis n (zygomaticus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ flos, floris, m (albus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ auris, is f (medius, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ДО ВИКОНАННЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ № 5 Тема: Іменники ІІІ відміни. Жіночий та середній рід Годин 2 I. Актуальність теми:полягає в вивченні та правильному користуванні іменниками 3 відміни, вживанні таких іменників в клінічних та фармацевтичних термінах. Підвищення зацікавленість до вивчення латинської мови. II. Навчальна мета:ознайомити з латино – грецькі дублети іменників ІІІ відміни ж. та с.р, лікарські рослини ІІІ відміни жіночого та середнього роду ІІІ. Студенти повинні знати: дублети іменників ІІІ відміни ж. та с.р.; лікарські рослини ІІІ відміни IV. Студенти повинні вміти вживати латино – грецькі дублети іменників ІІІ відміни, узгоджувати іменники з прикметниками, виконувати завдання. План.
1. Латинсько-грецькі дублети іменників жіночого та середнього ІІІ відміни. Латинський Грецький іменник Значення іменник і його основа articulatio, onis f arthron, arthr- суглоб auris, is f us, otos, ot- вухо cartilago, inis chondros, chondr хрящ curatio, onis f therapia, therap- лікування cutis, is f derma, dermat- шкіра sanguis, inis m haema, haemat- кров sectio, onis f tome, tom- розріз, розтин abdomen, inis n lapara, lapar- живіт animal, alis n zoon, zo- тварина corpus, oris n soma, somat- тіло fel, fellis chole, chol- жовч lien, lienis m splen селезінка pectus, oris n stethos, steth- груди ren, renis m nephros, nephr- нирка tempus, oris chronos, chron- час viscus, eris n splanchnon, splanchn нутрощі, внутрішній орган pus, puris n py-, pyo – гній caput, itis n cephal, kephal- голова sudor, oris m hidros, hidr- піт tendo, inis m tenon, ten сухожилля vas, vasis n angion, angi судина unguis, is onyx, onych- ніготь mater, tris meninx, mening- мозкова оболонка pelvis renalis pyelos, pyel- ниркова миска semen, inis sperma, spermat- насіння; сім’я
2.Hазви рослин Adonis, іdis m, f — адоніс, горицвіт Arachis, іdis f — арахіс Berberis, іdis f — барбарис Bidens, ntis f — череда Digitalis, is f — наперстянка, дигіталіc Echinopanax, аcis n — заманиха, оплопанакс Filix, іcis f — папороть Filix mas (Gen. maris) — чоловіча папороть Mays, Maydis f — маїс, кукурудза Nux vomica — блювотний горіх Strychnos nux vomica — чилібуха, або блювотний горіх (бот.) Plantago, inis f — подорожник Ribes, is n — смородина Thermopsis, idis f — термопсис, мишатник Vitis idaea — брусниця Nuphar, aris n — глечики жовті, латаття Secale, is n — жито Secale cornutum — маткові ріжки, спориня 3. Узгодити прикметники з іменниками і перекласти українською мовою: Foramen, inis n (rotundus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ radix, icis f (amarus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ solutio, onis f (spirituosus, a, um) ___________________________________________________________________________________________________________________________________________ tumor, oris m (benignus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ pulvis, eris m (subtilissimus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Sulfur, uris n (depuratus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ pix, icis, f (liquidus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ sal, salis n (nativus, a,um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ dosis, is f (maximus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Plantago, inis f (medicates, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ tussis, is f (acutus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ rhizoma, atis n (pulveratus, a, um) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ДО ВИКОНАННЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ № 6 Тема: Прикметники 2ї групи Годин 2 I. Актуальність теми:Матеріал заняття знайомить студента ще з однією важливою лексичною одиницею латинської мови. Навчає студента впізнавати прикметник за словниковою формою, визначати його граматичні форми, вживати у складі фармацевтичного терміну. ІІ. Студенти повинні знати: дублети прикметників ІІІ відміни; основні суфікси прикметників та правила узгодження прикметників з іменниками IV. Студенти повинні вміти вживати латино – грецькі дублети прикметників ІІІ відміни, узгоджувати іменники з прикметниками, виконувати завдання. План.
Література: Основна 1. Є.І. Світлична, І.А. Толок. «Латинська мова.» – Харків: “Основа”, 2007 2. М.М. Закалюжний, Г.Б. Паласюк. Латинська мова і основи медичної термінології. Тернопіль: “Укрмедкнига”, 2004 – 425 с. 3. І.Я. Козовик, Л.Д. Шипайло „Латинська мова” – Київ «Вища школа», 2004 Додаткова 1. Л.Ю. Смольська, О.Г. Кісельова «Латиснька мова і основи медичної термінології» - Київ: ВСВ «Медицина», 2012 2. Городкова Ю «Латинский язык»
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|