Неправильные глаголыСтр 1 из 2Следующая ⇒
Российский Новый Университет Деловой немецкий язык Модуль 1 Gespräche Деловые разговоры
Составитель Клюева Е.В.
Модуль 1 Gespräche
В этом модуле Вы научитесь знакомиться с деловыми партнерами, описывать свое рабочее место и принципы работы предприятия, познакомитесь с деловой лексикой.
Оглавление
Vorstellungen (Повторение: Präsens)…………………………………………4 Im Büro I Im Büro ………………….……………………………………………………9 II Im Büroraum…………………………………………………………………13 Gemeinschaftsunternehmen (Повторение: Präteritum, Perfekt)……………....15
Vorstellungen Знакомства Спряжение глаголов в настоящем времени (Präsens) Для обозначения действия в настоящем или будущем времени используется временная форма Präsens. При изменении глагола по лицам к основе глагола добавляются личные окончания. Ряд глаголов проявляет при спряжении в презенсе некоторые особенности. Слабые глаголы Большинство глаголов в немецком языке - слабые. При их спряжении в настоящем времени к основе глагола добавляются личные окончания (см. fragen - спрашивать).
Сильные глаголы a) Сильные глаголы во 2-м и 3-м лице единственного числа изменяют корневую гласную:
б) У сильных глаголов с изменяемой корневой гласной, основа которых заканчивается на -t, во 2-м и 3-м лице единственного числа соединительный гласный e не добавляется, в 3-м лице также не добавляется окончание (напр., halten - du hältst, er hält), а во втором лице множественного числа (где корневой гласный не изменяется) они, как и слабые глаголы, получают соединительный e (ihr haltet.)
Неправильные глаголы Вспомогательные глаголы sein (быть), haben (иметь), werden (становиться) по своим морфологическим особенностям относятся к неправильным глаголам, которые при спряжении в презенсе проявляют отклонение от общего правила.
4. Модальные глаголы и глагол "wissen" Модальные глаголы и глагол "wissen" входят в группу так называемых глаголов Präterito-Präsentia. Историческое развитие этих глаголов привело к тому, что их спряжение в настоящем времени (Präsens) совпадает со спряжением сильных глаголов в прошедшем времени Präteritum: модальные глаголы изменяют корневой гласный в единственном числе (кроме sollen), и в 1-м и 3-м лице единственного числа не имеют окончаний.
1. Прочитайте и выучите слова! Vokabeln die Vorstellung - представление Entschuldigen Sie bitte die Störung - Извините, пожалуйста, за беспокойство Herzlich wilkommen! - добро пожаловать der Vertreter - представитель die Firma- фирма Sehr angenehm! - очень приятно! Verhandlungen führen - вести переговоры Alles in Ordnung - все в порядке
2. Прочитайте и переведите диалог!
Die Vorstellung Herr Stein: Guten Tag! Entschuldigen Sie bitte die Störung! Sekretärin: Oh! Herzlich wilkommen, Herr Stein! Herr Petrow, ich möchte Ihnen Herrn Stein, Vertreter der Firma X., vorstellen. Petrow: Sehr angenehm! Aber wir kennen uns schon lange. Sekretärin: Wirklich? Petrow: Ja, Herr Stein führt oft mit uns Verhandlungen. Wie geht es Ihnen, Herr Stein? Herr Stein: Danke, alles in Ordnung. Und wie geht es Ihnen? Petrow: Danke, nicht schlecht. 3. Соедините!
der Vertreter vorstellen Verhandlungen es Ihnen Herrn Merz der Firma Alles angenehm Sehr führen Wie geht in Ordnung
4. Переведите!
1. Извините за беспокойство! 2. Вы сегодня проведете переговоры? 3. Это секретарь фирмы А. 4. Очень приятно, господин Фриде. 5. Как Вы поживаете, Мария? - Спасибо, все в порядке.
5. Составьте свой диалог!
Im Büro На работе
I Im Büro
1. Прочитайте и выучите слова! Vokabeln die Verpackungsmaschinen - упаковочные машины Termine vorbereiten - готовить проведение деловых встреч der Kunde - клиент aus dem Inland - из своей страны Aus dem Ausland - из-за рубежа der Vertrag - договор schliessen - заключать die Messe - ярмарка die Geschäftsbriefe - деловые письма der Computerkurs - курсы по изучению компьютера allgemein - общий die Anwendung - применение die Bedienung - обслуживание Das macht mir Spass - это мне нравится
2. Прочитайте и переведите диалог! Lena: Anna, wo arbeiten Sie? Anna: Ich arbeite in einer Firma. L: Wie heisst die Firma? A: Die Firma heisst "Buchmann Verpackungsmaschinen" L: Als was arbeiten Sie? A: Ich bin Chefssekretärin. L: Und was heisst das? Ihre Aufgaben? A: Das heisst: Termine vorbereiten, mit Kunden aus dem In- und Ausland sprechen, Verträge schreiben, Messen besuchen, Geschäftsbriefe übersetzen, mit dem Computer arbeiten. Ich besuche zweimal in der Woche einen Computerkurs. L: Was lernen Sie dort? A: Ich bekomme allgemeine Information über die Anwendung und Bedienung von Computern im Büro und über die Computersprachen. L: Wie finden Sie das? A: Das macht mir Spass. L: Welche Fremdsprachen sprechen Sie? A: Ich sprechen Englisch und Deutsch.
3. Ответьте на вопросы! 1. Wo arbeitet Anna? 2. Welche Aufgaben hat Sie? 3. Welche Fremdsprachen spricht sie? 4. Was lernt sie im Computerkurs?
4. Соедините! Spass besuchen einen Computerkurs Information einen Vertrag sprechen die Geschäftsbriefe schliessen allgemeine machen die Anwendung schreiben mit Kunden von Computern
5. Переведите!
1. Ich muss jetzt einen wichtigen Geschaftsbrief schreiben. 2. Jedes Jahr schliessen wir fast zweihundert Verträge. 3. Mein Mann arbeitet in einer grossen Firma. 4. Meine Aufgabe ist Termine vorzubereiten. 5. Meine Arbeit macht mir Spass.
6. Составьте предложения! 1. Die Sekretärin, mit, der Kunde, sprechen, jetzt. 2. Du, vorbereiten, und, der Termin, ich, schreiben, der Vertrag. 3. Unser, sprechen, Chef, Fremdsprachen, gut drei. 4. Wir, die Kunden, aus, das Ausland haben. 5. Können, die Computer, du, bedienen?
7. Переведите! 1. Я работаю на фирме "Штарк". 2. Он часто посещает ярмарки. 3. Елена - наш секретарь. 4. Она пишет деловые письма и общается с клиентами из своей страны и из-за рубежа. 5. Они получают информацию о применении компьютеров в офисе. 6. Наш шеф сейчас заключает договор с клиентами. 7. Какой общей информацией ты владеешь? 8. Моя работа мне нравится.
8. Составьте диалог. Обсудите Вашу работу и Ваши рабочие обязанности!
II Im Büroraum В офисе
1. Прочитайте и выучите слова! der Büroraum - помещение для секретаря в офисе, кабинет der Verkaufsdirektor - коммерческий директор das Licht - свет die Einrichtung - оборудование zweckmässig - целесообразный funktionell - функциональный der Bürostuhl - стул для офиса die Regal- und Schrankmöbel - стенка (мебель) из полок и шкафов Container und Anbaülemente - секции (внутри стенки и снаружи) das Bürodrucksystem - печатающая система для офиса modern - современный der Kopierer - ксерокс
2. Прочитайте и переведите диалог! A: Was sind Sie, Olga? O: Ich arbeite als Sekretärin beim Verkaufsdirektor. A: Wie finden Sie die Arbeit? O: Sie macht mir Spass. Besonders mein Büroraum. Viel Platz, viel Licht, eine nette Atmosphäre! A: Und die Büröinrichtung? O: Oh, sie ist zweckmässig und funktionell: Schreibtisch, Bürostuhl, Regal- und Schrankmöbel, Container und Anbaülemente für Computer, Telefon, Kopierer und Bürodrucksystem. Alles praktisch und modern.
3. Опишите Ваш офис! Wie ist die Atmosphäre? Welche Möbelstücke haben Sie?
4. Переведите! 1. Viel Licht ist sehr wichtig für die Arbeit. 2. Die Einrichtung des Büros ist zweckmässig. 3. Ich habe einen Schreibtisch und einen Bürostuhl. 4. Unser Büroraum ist sehr gross.
5. Переведите! 1. В нашем офисе у нас есть письменный стол, стул, печатающая система и ксерокс. 2. Стенка из полок и шкафов очень фунциональна. 3. Оборудование офиса современное и целесообразное. 4. В нашем офисе много места и много света.
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|