Здавалка
Главная | Обратная связь

Что представляют собой Синодальный перевод на современный Русский язык, Латинская Вульгата, «Библии» протестантов и лже-Христианских сект?



Они «лоскутные» – потому что склеены из переводов двух несовместимых между собой и противоречащих друг другу источников:

Септуагинта (Ветхий Завет) с Новым Заветом образует Греческую Библию. Греческая Библия была полностью переведена на Латынь во II веке после Р.Х. (до появления в IV веке после Р.Х. Вульгаты – Библии Латинской [римо-католической] лже-Церкви), на Армянский (432 год после Р.Х.), Грузинский (V век после Р.Х.), Славянский (полностью переведена в 885 году после Р.Х., затем в 1751 году). Греческая Библия полностью переводится только у Православных народов. Однако в 1876 году появился Синодальный перевод Русской Православной Библии на современный Русский язык. Ветхий Завет в нём полностью переведён с масоры, а те Книги и фрагменты, которые жиды во II веке после Р.Х. на Ямнийском Синедрионе повырезали – были переведены с Септуагинты. На современный Русский язык Септуагинту переводил Павел Александрович Юнгеров (1856–1921). Он перевёл половину глав Книги Бытия, Книги Иова, Псалтирь, Книги великих Пророков (Исаии, Иеремии, Иезекииля, Даниила), Книги малых Пророков (Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии). А все 4 Маккавейские Книги, выброшенные жидами из Ветхого Завета во II веке после Р.Х. на Ямнийском Синедрионе, перевёл на современный Русский язык Епископ Порфирий (Успенский) (1804–1885).

У Латинян («римо-католиков») и протестантов Западной Европы Библии «лоскутные» (у них Ветхий Завет переведён с масоры).

И к вопросу о том, что Новый Завет «для рабов (не евреев)». Подлинники Книг Нового Завета написаны Апостолами на Греческом, а не еврейском языке, и что по поводу «рабства» в нём говорится следующее: «Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего» (Евангелие от Иоанна 15:15) «Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа. Но тогда, не знав Бога, вы служили богам, которые в существе не боги. Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им?» (Послание Св. Апостола Павла к Галатам 4:7–9).

 

«Вопрос: Как христианин должен относиться вообще к иудеям, к евреям?

Ответ: Как к наследникам фундаментальной для самого христианина традиции, последовавшим по пути не модернизации и интернационализации (путем христианства или ислама), а консервации ее в рамках еврейской национальной замкнутости. Русский православный христианин должен всегда с благодарностью помнить о том, что: 1) мы обязаны евреям как Ветхим, так и Новым Заветами, то есть основой тысячелетней русской религии и культуры» (стр. 13)

Вообще-то Сами Господь Иисус Христос и Апостолы указали, как надо относиться к иудеям и евреям:

· Вот что сказал Господь Иисус Христос, обличая иудеев (т.е. жидов): «“Я говорю то, что видел у Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего”. Сказали Ему в ответ: “отец наш есть Авраам”. Иисус сказал им: “если бы вы были дети Авраама, то дела Авраамовы делали бы. А теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал. Вы делаете дела отца вашего”. На это сказали Ему: “мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога”. Иисус сказал им: “если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня. Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего. Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в Истине, ибо нет в нем Истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи. А как Я истину говорю, то не верите Мне. Кто из вас обличит Меня в неправде? Если же Я говорю истину, почему вы не верите Мне? Кто от Бога, тот слушает слова Божии. Вы потому не слушаете, что вы не от Бога”» (Евангелие от Иоанна 8:38–47). Таким образом Христос показал, что между талмудическим иудаизмом и Христианством нет ничего общего, что талмудический иудаизм враждебен Христианству. Это же подтвердили и Ученики Иисуса Христа – Святые Апостолы.

· Вот отношение к иудеям самих Святых Апостолов, которое они выразили в своих Правилах №№ 7, 65, 70 и 71:

Правило 7. Аще кто, епископ, или пресвитер, или диакон Святый день Пасхи прежде весеннего равноденствия с иудеями праздновати будет: да будет извержен от священнаго чина.[совр. Русский перевод: Если кто, епископ, или пресвитер, или диакон Святой день Пасхи прежде весеннего равноденствия с иудеями праздновать будет: да будет извержен от священного чина]

Правило 62. Аще кто из клира, устрашась человека иудея, или эллина, или еретика, отречется от имени Христова: да будет отвержен от Церкви. Аще же отречется от имени служителя Церкви: да будет извержен от клира. Аще же покается: да будет принят, яко мирянин. [совр. Русский перевод: Если кто из клира, устрашаясь человека иудея, или еллина, или еретика, отречется от имени Христова: да будет отвержен от Церкви. Если же отречется от имени служителя Церкви: да будет извержен от клира. Если же покается: да будет принят, как мирянин]

Правило 65. Аще кто из клира, или мирянин, в синагогу иудейскую или еретическую войдет помолитися: да будет и от чина священнаго извержен, и отлучен от общения церковнаго. [совр. Русский перевод: Если кто из клира или мирянин войдет помолиться в синагогу иудейскую или еретическую: да будет извержен и от чина священного и отлучен от церковного общения]

Правило 70. Аще кто, епископ, или пресвитер, или диакон, или вообще из списка клира, постится с иудеями[22], или празднует с ними, или приемлет от них дары праздников их, как-то: опресноки, или нечто подобное; да будет извержен. Аще же мирянин: да будет отлучен. [совр. Русский перевод: Если кто, епископ, или пресвитер, или диакон, или вообще из списка клира, постится с иудеями, или празднует с ними, или приемлет от них дары праздников их, как то, опресноки, или нечто подобное: да будет извержен. Если же мирянин: да будет отлучен].

Правило 71. Аще который Христианин принесет елей в капище языческое, или в синагогу иудейскую, в их праздники, или возжжет свещу: да будет отлучен от общения церковного. [совр. Русский перевод: Если который Христианин принесет елей в капище языческое, или в синагогу иудейскую, в их праздник, или возжет свечу: да будет отлучен от общения церковного].

Как видим, Святые Апостолы под угрозой отлучения от Церкви запрещают принимать от иудеев подарки, праздновать с ними Пасху, возжигать свечи в иудейских синагогах, да и вообще входить в них. А такие выдающиеся Святые Отцы Церкви как Иоанн Златоуст, Кирилл Александрийский, Геннадий Новгородский и Иосиф Волоцкий называли синагоги «логовищем сатаны», «притоном мерзостей», «вертепом разбойников», «борделем», а самих жидов – «бесами во плоти»[23].

Вот такое отношение Христа, Апостолов и Святых Отцов к иудеям-жидам, и это – просто убийственные факты, свидетельствующие против какого-либо родства Христианства с иудаизмом[24].

Автор «АНТИрусского АНТИправославного катехизиса» пишет: «Шестой вселенский церковный собор в правиле 68-м установил, что со всеми книгами Св. Писания следует обращаться с благоговением, как с предметами священными» (стр. 13). Это так, а я добавлю, что Шестой Вселенский Собор запрещает есть мацу (священный хлеб талмудическоо иудаизма, в который добавляется кровь ритуально убитых Христиан), вступать в содружество с иудеями, принимать врачебные услуги, мыться в банях:

«Правило 11. Никто из принадлежащих к священному чину, или из мирян, отнюдь не должен ясти опресноки, даваемые иудеями, ни вступати в содружество с ними, ни в болезнях призывати их, и врачевства принимати от них, ни в банях купно с ними мытися. Аще же кто дерзнет сие творити: то клирик да будет извержен, а мирянин да будет отлучен».

Хочется задать вопрос: те, кто дерзает причислять Христа к племени, которое дерзнуло совершить самое чудовищное преступление, какое только знала человеческая история – с элементарной логикой дружат?

 

«2) все самые любимые герои русского народа – Иисус Христос, Богоматерь присно Дева Мария, Иоанн Креститель и даже равноапостольный князь Владимир Святой (Красно Солнышко) – евреи» (стр. 13) – более безстыдной и наглой неприкрытой хамской лжи, чем эта, я ещё не встречал.

По поводу «еврейства» Иисуса Христа и Его Матери Приснодевы Марии я выше немало сказал, но добавлю ещё:

Богородица была Галилеянкой (Евангелие от Луки 1:26–27). Галилеянами были 11 Апостолов Христа (Деяния Святых Апостолов 2:7), и говорили на том же языке, что и Христос; а евреем из 12 Апостолов Христа был только один – предатель Христа Иуда Искариот. Чтобы убедиться в этом, достаточно посмотреть вторую главу Книги Деяний Святых Апостолов: «и все изумлялись и дивились, говоря между собой: сии говорящие, не все ли Галилеяне? Как же мы слышим собственное наречие, в котором родились?» (2:7). По произношению узнали иудеи и Петра в ночь его отречения: «подошла к нему одна служанка и сказала: “и ты был с Иисусом Галилеянином[…] Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: “точно и ты из них, ибо речь твоя обличает тебя”» (Евангелие от Матфея 26:69–73), «стоявшие тут опять стали говорить Петру: “точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно”» (Евангелие от Марка 14:70). Эти свидетельства Нового Завета говорят о том, что родной язык Иисуса Христа и Его Апостолов не был иудейским[25]. Заметьте – сказано: не «и ты был с Иисусом Евреем», а «и ты был с Иисусом Галилеянином»!!! У евреев национальность определяется по матери. Таким образом, если бы Пресвятая Дева Мария была бы Еврейкой, то, соответственно, евреи Апостолу Петру сказали бы: «и ты был с Иисусом Евреем». Но евреи знали, что Пречистая Мать Иисуса Христа была Галилиеянкой, поэтому и сказали Апостолу Петру: «и ты был с Иисусом Галилеянином».

Нигде в Новом Завете Иисуса Христа не называют Евреем, и Он Сам Себя не называл Евреем. Иисуса Христа и 11 Апостолов в Новом Завете называют Галилеянами. А вот Св. Апостол Павел в Послании к Филиппийцам, как мы могли убедиться выше, сам о себе сказал, что он Еврей по национальности.

Исследователь еврейства Дуглас Рид сообщает: «Иисус Христос родился в Вифлееме Иудейском, однако лишь в силу того, что Мария прибыла туда из Галилеи для переписи, иудаисты оспаривают и это, считая это вставкой с целью подтверждения пророчества Михея о том, что Владыка Израиля произойдет из Вифлеема. И, наконец, Еврейская энциклопедия подчеркивает, что Назарет был родиной Иисуса Христа и, следовательно, все источники согласны с тем, что Он был Галилеянин, независимо от случайного места Его рождения. Галилея, где Он провел Свою жизнь, была политически совершенно отделена от Иудеи, имея своего собственного тетрарха. Для Иудеи она была «заграницей». Смешанные браки между жителями этих двух стран были запрещены, и еще до рождения Христа Симон Тарсис, один из Маккавейских князей, насильно переселил всех проживавших в Галилее иудеев обратно в Иудею. Другими словами, и по расе, и политически, галилеяне и иудеи были различными народами»[26]

Апостолы от 12-ти Матфей (Евангелист) и Иаков были родными братьями, отцом которых был Галилеянин Алфей Капернаумский (т.е. из Галилейского города Капернаума) – Апостол от 70-ти. Родные братья Апостолы от 12-ти Иоанн Богослов (Евангелист и автор Апокалипсиса) и Иаков были сыновьями Галилейского рыбака Зеведея (Евангелие от Матфея 4:21, 10:2). Апостол от 12-ти Пётр, как мы убедились выше из события его отречения, был Галилеянином. Как и все Апостолы от 12-ти, кроме Иуды Искариота.

А вот как в Талмуде иудеи характеризуют Галилиеян: «Галилеянин любит честь, а иудей – деньги». Потому что после завоевания Иерусалима Титом, когда Галилеяне, будучи разбитыми, крепко держались за свои дома; а евреи же, напротив, договорились между собой распространиться по миру, держась вместе как хищническое племя (как это написано в Талмуде), довольствуясь, таким образом, ролью антинационального паразита. Галилеяне же не были народом-паразитом.

Весьма показателен пример римского императора Юлиана Отступника (правил в 361–363 гг. после Р.Х.), прозванного так потому, что будучи крещённым, он отверг Христианство и стал реставратором язычества и ярым гонителем Христианства. Юлиан совершил языческое жертвоприношение, по всей вероятности, в главной базилике, предназначавшейся для прогулок и деловых бесед и украшенной Константином статуей Фортуны. Слепой физически, но обладавший духовным зрением Прозорливый Старец, которого вел ребёнок, приблизившись к императору, назвал его безбожником, отступником, человеком без веры. На это Юлиан ему отвечал: «Ты слеп, и не твой Галилейский Богъ возвратит тебе зрение». «Я благодарю Бога, – сказал Старец, – за то, что он меня его лишил, чтобы я не мог видеть твоего беззакония, отступник!». Юлиан промолчал на эту дерзость и продолжал жертвоприношение. Прозвище Отступник навсегда осталось за ним в истории. Талмудические иудеи во всём потакали и помогали Юлиану Отступнику, особенно в гонении на Христианство. В благодарность иудеям Юлиан позволил возстановить Иерусалимский храм.

Весной 363 года Юлиан пошёл войной на Персию, которая закончилась неудачей и гибелью самого императора. 26 июня 363 года в битве при Маранге Юлиан получил три ранения: в руку, грудь и печень. Последняя рана была смертельной. Убедившись в безплодности «языческого ренессанса», Юлиан бросился в свой последний бой без доспехов, ища смерти. Перед смертью он воскликнул: «Ты победил, Галилеянин

Даже такой враг Христианства как Юлиан Отступник не додумался до того, до чего додумались талмудические иудеи в I–II веках после Р.Х. при написании своего Талмуда, а также современные жиды и жидовствующие (враждебные Православному Христианству силы) – он не говорил «Ты слеп, и не твой Еврейский Бог возвратит тебе зрение», «Ты победил, Еврей!», но сказал: «Ты слеп, и не твой Галилейский Бог возвратит тебе зрение», «Ты победил, Галилеянин!». Современным неоязычникам стоит взять на заметку, что их предшественник Юлиан Отступник был более компетентен и грамотен, чем они.

Что касается «еврейства» Св. Равноапостольного Князя Владимира – то это очередная жидовская ложь родноверов и автора «АНТИрусского АНТИправославного катехизиса». ложь о том, что будто мать Св. Равноапостольного Князя Владимира была еврейкой, а сам Князь Владимир, соответственно – наполовину евреем. Мать Св. Князя Владимира, согласно летописям, была ключницей княгини Ольги по имени Малуша, которую некоторые авторы переделывают в "Малку", что является чистой фантазией. Такая же фантазия переименовывать Садко в "Садока" или "Цадика".

Мать Князя Владимира Малуша и дядя Добрыня – потомки князя Мала Древлянского. Это важное для всей истории Руси открытие было сделано еще в 1864 г. Русским историком Д. И. Прозоровским, но потом по ряду причин забыто и восстановлено в правах только в 1971 г. А. М. Членовым в статье «Древлянское происхождение князя Владимира», опубликованной в «Украинском историческом журнале». Автор построил на нем свою древлянскую теорию, развитую им затем в ряде научных и популярных статей, – теорию о выдающейся роли Древлянского княжеского рода в истории всей Русской державы.

И потом: стал бы любимец неоязычников Князь Святослав (истинный ариец даже по мнению родноверов), разгромивший жидовский хазарский каганат, сношаться с еврейкой, от которой у него появился бы наследник? Так что те, кто считает Христианство «жидовской религией», в этом пункте противоречат сами себе.

 

Что мы видим? Ложь на лжи в этом «катехизисе», направленная против Православного Христианства в течение всей книги: 1. Иисус Христос был сыном Марии и, скорее всего, Иосифа, человеком с необыкновенными физическими и духовными способностями (ересь евионитства/эбионитства). 2. Христос не умер на кресте и соответственно не воскрес. 3. Христос впоследствии умер, как и все остальные смертные. Скорее всего – в Японии, куда Он бежал спасаясь от преследований. 4. Христианин должен обрезать крайнюю плоть. 5. Причастие есть ритуальный каннибализм, смысл которого в освобождении собственного подсознания. 6. Ни христианство вообще, ни православие в особенности не являются монотеизмом. Православные молятся множеству богов. 7. Христос любит в первую очередь евреев и помогает в первую очередь евреям. К русской нации Христос не питает никаких выраженных симпатий. Под личиной православного катехизиса, эта книга в безапелляционной форме рассказывает читателю, что Христос не был Богом, а был простым человеком (ересь евионитства/эбионитства), сыном Марии и Иосифа, святые Апостолы не писали Евангелий, что ни христианство, "ни православие в особенности" - не являются монотеистической (то есть признающими единобожие) религией, а Божественное всемогущество ограниченно "законами природы и общества". Налицо мы видим ересь жидовствующих, которая появилась на Руси в XV веке, с которой боролись Свт. Геннадий Архиепископ Новгородский, Св. Прп. Иосиф Волоцкий, Св. Благоверный Царь Иоанн Грозный и Опричнина, Св. Блг. Царь-Искупитель Николай II и Черносотенцы, и многие Святые Отцы Церкви.

Очевидно, что его писал жидовствующий. И правильнее его назвать «АНТИрусский АНТИправославный ЖИДОВСКИЙ катехизис ДЛЯ ЖИДОВ, ЖИДОВСТВУЮЩИХ и РАБОВ» или «Еврейский АНТИправославный катехизис»

 


[1] Этот великолепный катехизис, вышедший из-под пера Иеромонаха Владимира (Терлецкого) в 1881 году, я прочитал. Мне он очень понравился, и я хотел найти его в электронной версии, чтобы поместить себе на сайт, но… Нигде в интернете его нет! Даже отсканированного! Только упоминание о нём.

[2]«áзъ пáче, обрѣ́занъ осмоднéвно, от рóда Изрáилева, колѣ́на Венiами́нова, Еврéинъ от Еврéй, по закóну фарисéй, по рéвности гони́хъ Цéрковь Бóжiю, по прáвдѣ закóннѣй бы́въ непорóченъ» (Послание Св. Апостола Павла к Филиппийцам 3:4–6. Синодальный перевод на современный Русский язык: «то более я, обрезанный в восьмой день, из рода Израилева, колена Вениаминова, Еврей от Евреев, по учению фарисей, по ревности – гонитель Церкви Божией, по правде законной – непорочный»).

[3] Сейчас это область на севере Израиля, на границе с Ливаном. Ограничена Средиземным морем на западе, Изреельской долиной на юге и Иорданской долиной на востоке. Традиционно делится на Верхнюю и Нижнюю Галилею.

[4] Нечволодов А.Д. Сказания о Русской Земле. Ч. 1. СПб., 1913. С. 17–18.

[5] Маккавейские Книги, как и другие второканонические Книги Ветхого Завета, равно как и Новый Завет отвергаются талмудическим иудаизмом вплоть до уничтожения оных. Второканонических Книг Ветхого Завета нет в составе масоры – талмудической редакции Ветхого Завета, объявленной талмудическим иудаизмом «единственно верной» и «священной» (на самом деле – искажённой и урезанной). Протестанты также отвергают второканонические Книги Ветхого Завета, который переводят с масоры, хотя при этом они не отвергают Новый Завет. Второканонические Книги Ветхого Завета есть в Септуагинте (Греческом переводе Еврейского оригинала Ветхого Завета, уничтоженного талмудическим иуадизмом) и переводимых с неё Православных Библиях. Маккавейские Книги повествуют об исторических событиях:

1) Царствование Александра Македонского 336–323 гг. до Р.Х. (начало 1-й Маккавейской Книги);

2) Царствование Птолемея IV Филопатора 221–205 гг. до Р.Х. (3-я Маккавейская Книга);

3) 190–104 гг. до Р.Х. (1-я, 2-я и 4-я Маккавейские Книги).

[6] В переводе с Греческого «Скифский город». Позже он стал называться Беф-Сан, а в настоящее время – Бейт-Шеан, и он находится в составе Израиля.

[7] И подлинный Ветхий Завет в лице Септуагинты тоже.

[8] После Крестной Жертвы Иисуса Христа и Его Воскресения седьмым днём стало воскресение.

[9] Синодальный перевод:

1. Я Господь, Богъ твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; да не будет у тебя других богов пред лицом Моим.

2. Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, что на земле внизу, и что в воде ниже земли. Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Господь, Богъ твой, Богъ ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвёртого рода, ненавидящих Меня, и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.

3. Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо Господь [Богъ твой] не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.

4. Помни день субботний, чтобы святить его. Шесть дней работай, и делай [в них] всякие дела твои; а день седьмой — суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни [вол твой, ни осел твой, ни всякий] скот твой, ни пришелец, который в жилищах твоих. Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них; а в день седьмый почил. Посему благословил Господь день субботний [в Септуагинте вместо слова «суббота» стоит слово «седьмый»] и освятил его.

5. Почитай отца твоего и мать твою, [чтобы тебе было хорошо и] чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе.

6. Не убивай.

7. Не прелюбодействуй.

8. Не кради.

9. Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.

10. Не желай дóма ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, [ни поля его,] ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, [ни всякого скота его,] ничего, что у ближнего твоего.

 

Обратите внимание на то, что в полном Синодальном переводе слова и фразы, помещённые в квадратных скобках – отсутствуют в масоре, ибо были вырезаны раввинами-талмудистами во II веке после Р.Х..

В 4-й Заповеди в Септуагинте вместо слова «суббота» стоит слово «седьмый». Раввины-талмудисты, в пику Христианам о Воскресении, в масоре написали слово «суббота».

 

[10] Синодальный перевод:

1. Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.

2. Блаженны плачущие, ибо они утешатся.

3. Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.

4. Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.

5. Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.

6. Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.

7. Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.

8. Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.

9. Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.

[11] Синодальный перевод: «И как в начале жительства своего там они не чтили Господа, то Господь посылал на них львов, которые умерщвляли их. И донесли царю Ассирийскому, и сказали: “народы, которых ты переселил и поселил в городах Самарийских, не знают закона Бога той земли, и за то Он посылает на них львов, и вот они умерщвляют их, потому что они не знают закона Бога той земли”. И повелел царь Ассирийский, и сказал: “отправьте туда одного из священников, которых вы выселили оттуда; пусть пойдет и живет там, и он научит их закону Бога той земли”. И пришел один из священников, которых выселили из Самарии, и жил в Вефиле, и учил их, как чтить Господа. Притом сделал каждый народ и своих богов и поставил в капищах высот, какие устроили Самаряне, - каждый народ в своих городах, где живут они».

[12] Книга Левит 26:22, Книга Исход 23:29.

[13] 3-я Книга Царств 20:23

[14] 3-я Книга Царств 12:29.

[15] В оригинале цитаты «Толковой Библии» стоит слово «Иегова» (а должно было бы стоять Имя Яхве) ввиду того, что Кумранские свитки с Ветхим Заветом на древне-Еврейском языке (III век до Р.Х.) были открыты лишь в 1947 году – намного позже написания «Толковой Библии». Еврейский текст Ветхого Завета был известен лишь по масоретской редакции (II–X вв. после Р.Х.), в которой есть слово «Иегова». Ни в Кумранских свитках, ни в Септуагинте (III век до Р.Х.), ни в Церковно-Славянских Библиях слова «Иегова» нет. В Кумранских свитках Богъ именуется Яхве. А до открытия Кумранских свитков ошибочно считалось, что до Рождества Христова евреи именовали Бога «Иегова». Яхве – Богъ-Отец Господь Саваоф, Богъ Истинного Ветхого Завета и Христиан. Иегова – это «бог» талмудического иудаизма, но никак не Евреев до Рождества Христова, и уж тем более не Христиан.

Еврейское наименование Бога в Кумранских свитках (III век до Р.Х.) Адонаи Яхве
Греческое наименование Бога в Септуагинте (III век до Р.Х.) Кириос Теос
Русское наименование Бога Господь Богъ
Наименование Бога в масоретской редакции Ветхого Завета и талмудическом иудаизме (II–X вв. после Р.Х.) Адонаи Иегова (Иегова – искажённый вариант Имени Яхве)

 

[16] Практика иудаизма в свете устной Торы, раввин Исраэль-Меир Лау. Изд. «Модан», с. 458.

[17] Две Библии – два пути. М.: Сибирская Благозвонница, 2009, с. 90.

[18] Греческий перевод подлинника Ветхого Завета в науке принято называть Латинским словом Septuaginta (LXX), а не Греческим Ἑβδομήκοντα (Ο´) – ведь перевод-то не на Латынь, а на Греческий.

Название цифры 70:

1) По-Русски: семьдесят

2) По-Гречески: Ἑβδομήκοντα (Евдомиконта)

3) По-Латыни: Septuaginta (Септуагинта)

Как выглядит эта цифра:

1) по-Арабски: 70

2) по-Гречески: Ο´

3) по-Латыни: LXX

Поскольку перевод делали 72 толковника, то его следовало бы назвать по-Гречески «Ἑβδομήκοντα δύο» (по-Латыни «Septuaginta duae») – то есть «Семьдесят два» (Греческая цифра ΟΒ’, Латинская цифра LXXII). А назвали просто «семьдесят» (Ἑβδομήκοντα, Septuaginta). Раз так общепринято, то буду и я называть Греческий Ветхий Завет Септуагинтой.

[19] Имена 72-х Толковников-переводчиков из «Письма Аристея Филократу»:
Из первого колена: Иосиф, Езекия, Захария, Иоанн, Езекия, Елисей.

Из второго: Иуда, Симон, Самуил, Адей, Матафия, Есхлемия.

Из третьего: Неемия, Иосиф, Феодосий, Васея, Орния, Дакис.

Из четвертого: Ионафан, Аврей, Елисей, Анания, Хаврий, 3ахария.

Из пятого: Исаак, Иаков, Иисус, Савватий, Симон, Левий.

Из шестого: Иуда, Иосиф, Симон, Захария, Самуил, Селемия.

Из седьмого: Савватий, Седекия, Иаков, Исайя, Иесия, Натфей.

Из восьмого: Феодосий, Иасон, Иисус, Феодот, Иоанн, Ионафан.

Из десятого: Феофил, Авраам, Арсам, Иасон, Эндемия, Даниил.

Из десятого: Иеремия, Елеазар, Захария, Ванея, Елисей, Дафей.

Из одиннадцатого: Самуил, Иосиф, Иуда, Ионафан, Хавев, Досифей.

Из двенадцатого: Исаил, Иоанн, Феодосий, Арсам, Авиит, Иезекииль.

Вот что писал о них Аристей Птолемею Филадельфу: «В присутствии всех мы избрали старцев, мужей добрых и благородных, из каждого колена по шести; их мы отправили вместе с Законом. А ты, праведный царь, прекрасно поступишь, приказав, чтобы эти мужи, по окончании перевода Книг, снова безпрепятственно вернулись к нам. Будь здоров».

[20] «И взял я пять мужей, как Он заповедал мне, и пошли мы в поле и остались там. И вот, на другой день голос воззвал ко мне: “Ездра! открой уста твои и выпей то, чем Я напою тебя”. Я открыл уста мои, и вот полная чаша подана была мне, которая была наполнена как бы водою, но цвет того был подобен огню. И взял я и пил; и когда я пил, сердце мое дышало разумом, и в груди моей возрастала мудрость, ибо дух мой подкреплялся памятью; уста мои были открыты и больше не закрывались. Всевышний даровал разум пяти мужам, и они ночью писали по порядку, что было говорено им и чего они не знали. Ночью они ели хлеб; а я говорил днем и не молчал ночью. Написаны же были в сорок дней ДЕВЯНОСТО ЧЕТЫРЕ Книги. И когда исполнилось сорок дней, Всевышний сказал: “первые, которые ты написал, положи открыто, чтобы могли читать и достойные и недостойные, но последние семьдесят сбереги, чтобы передать их мудрым из народа, потому что в них проводник разума, источник мудрости и река знания”. И я сделал так в седьмой год шестой седьмины спустя 5 000 лет 3 месяца и 12 дней от творения мира”. И тогда Ездра был взят и принят в страну подобных себе, после того как он написал. Сам же он был назван писцом знания Всевышнего на веки веков (3-я Книга Св. Пророка Ездры 14:37–50).

[21] Грек по национальности.

[22] В Кормчей книге (написанной с XI века) в Правиле 70 сказано «постится с жидами» вместо «постится с иудеями».

[23] Святитель Геннадий Новгородский и Св. Преподобный Иосиф Волоцкий жили в XV веке, когда на Русь проникла ересь жидовствующих, и они успешно с ней боролись. Св. Прп. Иосиф Волоцкий написал против жидовствующих великолепный фундаментальный труд-шедевр «Просветитель». А славным и последовательным продолжателем дела Святых Геннадия Новгородского и Иосифа Волоцкого по борьбе с жидовствующими был Святой Благоверный Царь Иоанн IV Грозный (при нём Св. Прп. Иосиф Волоцкий был обще-Церковно канонизирован, а труд «Просветитель» был одной из самых любимых книг Грозного Царя). Для борьбы с жидовством Царь создал Опричнину (своего рода Православную Инквизицию, боевой монашеский орден из подвижников благочестия, каждый день (!) Причащавшихся Святых Христовых Таин, поэтому были самыми Благодатными людьми на Руси, при помощи которой почти на корню выжег жидовскую заразу. Поэтому современные жиды и жидовствующие люто ненавидят Святых Геннадия Новгородского, Иосифа Волоцкого и Царя Иоанна Грозного, потому что те пресекли их фарисейство в корне. Поскольку Геннадий Новгородский и Иосиф Волоцкий обще-Церковно канонизированы, то современные жидовствующие могут только всеми силами предавать их имена забвению – далеко не в каждом Храме увидишь иконы этих Святых, и далеко не везде услышишь о них! Зато на Царя Иоанна Грозного – обще-Церковно не канонизированного, но являющегося местночтимым Святым (об этом свидетельствует сохранившиеся с XVII века десяток иконных изображений Царя с нимбом и Святцы Коряжемского монастыря) – твердят поклёпы вроде «убил сына и Святых Митрополита Филиппа, Корнилия Печерского», «многожёнец, 7-8 жён», «тиран-параноик-маньяк-душегубец-садист» и внушают, что это, дескать «доказанные» исторические «факты» (которые на самом деле давно опровергнуты подлинными историческими фактами); всеми силами пытаются запретить почитание Православным народом во Святых Царя Иоанна Грозного, на которое дали благословение Старцы, главным образом, прозорливый (!) Праведный Старец Николай (Гурьянов), бездоказательно клеймят почитание Грозного Царя «ересью», выдумали термин «самочинная канонизация». Бездоказательно клеймят, потому что это почитание ни на йоту не противоречит ни Библии, ни Правилам Святых Апостолов, ни Святым Отцам Церкви, ни Семи Вселенским Соборам. Ну а термин «самочинная канонизация» попросту рассчитан на несведующих людей, чтобы запугать их несуществующей «ересью-расколом-сектантством», ибо многовековую Православную Традицию местного почитания, которая предшествует обще-Церковному – всё это чёрным по белому написано в «Курсе Церковного Права». В противном случае этим лжеучителям придётся в «самочинные канонизаторы» и «еретики-раскольники-сектанты» записать, например, жену Князя Михаила Черниговского, которая первой стала почитать его во Святых. Так что эти борцы с «самочинной канонизацией» излагают латинско-папистский, но отнюдь не Православный взгляд. Термин «самочинная канонизация» применим лишь в том случае, когда по невежеству или сознательно неся вред Церкви начинают почитать во Святых не-Православных людей (вроде Ленина или Гитлера) или еретиков (вроде протоиерея Александра Меня) или Анафематствованных Церковью лиц (вроде еретика Льва Толстого).

[24] Я считаю, что Правила Святых Апостолов нужно печатать в конце полной Библии (переведённой с Александрийского Кодекса) в качестве приложения.

[25] По Ренану и Макс Мюллеру, особенностью Галилейского выговора было то, что Галилеяне по устройству голосового аппарата не в состоянии были выговаривать многочисленных гортанных букв, присущих еврейскому языку и равно всем семитским (и которые филологи называют «поросячьим визгом»), т. е. что они были даже не семиты! Только в подробностях узнается дело: в индоевропейских языках для гортанного придыхательного h есть только один звук, тогда как в семитических языках пять разных звуков. Напротив, семитские языки бедны язычными звуками (г — у евреев, z — в индоевропейских): и как евреи испытывают непреодолимое затруднение в выговоре этих не существующих у них язычных звуков, так индоевропейцы и Галилеяне вместе с жителями Назарета, родины Пречистой Матери Иисуса Христа и Её родителей Иоакима и Анны испытывали неодолимое затруднение в выговоре этих семитских – еврейских гортанных! Кстати, евреи не любили Галилеян ещё и потому, что последние не могли или не хотели произносить глубокие гортанные звуки еврейского языка.

[26] Рид Д. Спор о Сионе. // Приложение к журналу «Кубань». — Краснодар, 1991, № 2, с. 16.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.