Здавалка
Главная | Обратная связь

Американская локализация



При переводе на английский язык Pokémon Red и Blue маленькая команда переименовала почти всех покемонов для западных игроков по заказу Nintendo. Более того, Nintendo зарегистрировала имена 151 покемона как торговые марки, постоянно убеждаясь, что никаких совпадений с другими марками нет[85]. В процессе перевода стало ясно, что просто поменять текст с японского на английский невозможно: игры должны были быть перепрограммированы с нуля из-за того, чтокод был чересчур сложен и неоптимизирован, что являлось побочным эффектом достаточно долгой разработки игр[86]. Из этого последовало, что американская версия игр была основана на более упрощённой в плане исходного кода японской версии Pocket Monsters Blue, при этом в американских Red и Blue доступные покемоны были как в японских Red и в Greenсоответственно[18].

Когда перевод Red и Blue на английский язык был завершён, Nintendo потратила около пятидесяти миллионов долларов на рекламу, опасаясь, что игры не понравятся американским детям[87]. Команда, занимающаяся локализацией игр, считала, что «милые монстрики» могут быть не приняты американской аудиторией, и рекомендовала Nintendo перерисовать покемонов заново. Тогдашний президент Nintendo Хироси Ямаути отказался это делать[88]. Несмотря на предложения сменить дизайн,Red и Blue вышли в Америке без изменений через два с половиной года после выхода оригинальных Red и Green в Японии[89]и были крайне успешны на Западе со своим изначальным дизайном[88].

Дублированием аниме занималась студия 4Kids Entertainment[90]. При переводе аниме на английский язык его подвергали определённой цензуре, в частности, были убраны шутки на сексуальную тему, являющиеся обычным делом для аниме[41]. В Америке не было показано несколько серий, не прошедших цензуру[91]. Имена почти всех персонажей также были изменены: Сатоси стал Эшем, Касуми — Мисти, а Такэси — Броком. Мусаси и Кодзиро переименовали в Джесси и Джеймса соответственно — в честь знаменитого американского преступника Джесси Джеймса. Помимо этого, почти все японские надписи были перерисованы и заменены на англоязычные[92]. 4Kids Entertainment старалась убирать отсылки к японской культуре из сериала, например, рисовые шарики онигири, популярную японскую закуску, в разных сериях называли эклерами или пончиками, а в сезоне «Покемон: Новое сражение» их стали перерисовывать на сэндвичи[93]. Из-за трудностей с авторскими правами в американской версии аниме частично заменена фоновая музыка[83]. Премьера аниме-сериала в Америке состоялась осенью 1998 года[94]. Начиная с девятого сезона «Покемон: Край Битв» дубляжом сериала занимаетсяPokémon USA, Inc.[95]

Общественный резонанс

Популярность

Покемоны, изображённые на фюзеляже самолёта авиакомпании All Nippon Airways

«Покемон» стал одной из немногих серий компьютерных игр, которая стала настолько популярной, что вышла за пределы игр и стала неотъемлемой частьюмассовой культуры[96]. На момент 2011 года продано более 200 миллионов экземпляров игр серии Pokémon — серия игр остаётся второй в мире по популярности[3]. Кассовые сборы первого полнометражного фильма «Покемон: Фильм первый» составили 163 644 662 доллара США, что сделало его самым кассовым аниме-фильмом за всю историю кинематографа, помимо этого, по количеству сборов на момент 20 мая 2012 года он является третьим фильмом, основанным на компьютерной игре, шестьдесят пятым среди анимационных фильмов и шестьсот вторым фильмом по количеству сборов вообще[97]. Карточная игра «Покемон» продаётся более чем в 40 странах мира, по всему миру продано более 14 миллиардов карт. Аниме транслируется в 74 странах. На момент 2009 года прибыль от серии составила более 24 миллиардов долларов США. В Японии продукцию с символикой «Покемона» производят 85 фирм[6]. Национальный японский авиаперевозчик All Nippon Airwaysзаплатил Nintendo 1 миллион долларов за лицензию на украшение своих самолётов Boeing 747 изображениями Пикачу. Аналогичным изменениям подверглись спинки кресел и столовые приборы[98].

Популярность «Покемона» была настолько высока, что 25 апреля 1998 года (через два года после появления серии) в Токиооткрылся «Центр покемонов»[~ 6] (англ. Pokémon Center), специализированный магазин, в котором продавались все товары, связанные с «Покемоном»[94]. 1 ноября 2001 года подобный магазин открылся и в Нью-Йорке, в Рокфеллеровском центре[99], впоследствии заменённый в 2005 году магазином Nintendo World Store («Центр покемонов» стал его отделом)[100]. В 2009 годуPokémon Red и Blue попали в Книгу рекордов Гиннесcа как «Самая продаваемая RPG на Game Boy» и «Самая продаваемая RPG всех времён»[101], а в 2011 году игры Pokémon Black и White стали самыми быстрораскупаемыми играми за всю историю индустрии компьютерных игр[102].







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.