Стилістичне використання фразеологічних одиницьСтр 1 из 2Следующая ⇒
Фразеологічні одиниці
Фразеологією ( гр. phrases- зворот, вислів і logos - поняття, вчення) називається розділ мовознавства, що вивчає усталені мовні звороти. Стійке сполучення, що являє собою змістову цілісність і відтворюється в процесі мовлення, називається фразеологізмом. Наприклад: повісити носа, з вогню та в полум’я. Фразеологізми, з одного боку, мають ознаки, спільні з словами, словосполученнями і реченнями, а з другого - відрізняються від них. Як і слова, фразеологізми: Ø не користуються щоразу, а відтворюються як готові, наявні в мові одиниці з певним значенням; Ø відзначаються стійкістю складу і сталістю структури; Ø часто позначають одне поняття і вступають у синонімічні зв’язки з словами; Ø виконують ту ж функцію, що й слова. Наприклад: накивати п’ятами - втекти; пасти задніх - відставати. На відміну від слів, фразеологізми Ø складаються із самостійних одиниць мови – слів, які найчастіше функціонують окремо та мають відповідні форми; Ø відрізняються більшою точністю значення, яке частіше, ніж у словах, супроводжується образною характеристикою. Наприклад: пройти вогонь і воду; чужими руками жар загрібати. Основні групи фразеологізмів Ø усталені звороти – чудові перлини народної мудрості (іду на ви, з космічною швидкістю); Ø традиційні формули – власне українські каламбури (на городі бузина, а в Києві дядько), образні порівняння (старий, як світ), доброзичливі побажання (будь здорова, як вода, а багата, як земля), припрошування (гостинно просимо), різні примовки (скільки літ, скільки зим). Ø прислів’я і приказки (не місце красить людину, а людина місце); Фразеологічні звороти являють собою смислову і структурну єдність. За ступенем структурно - семантичної спаяності можна виділити дві групи фразеологізмів: неподільні словосполучення і розкладні щодо змісту усталені звороти. Стилістичне використання фразеологічних одиниць Фразеологічні записи української мови, як і її лексичний склад, стилістично диференційовані. Серед фразеологічних зворотів виділяють міжстильові та обмежені вживання у певному стилі. Міжстильовими називаються фразеологічні звороти, що використовуються в усіх стилях мовлення. Наприклад: привертати увагу, із року в рік, робити послугу. Міжстильові фразеологічні звороти являють собою загальновживані найменування певних предметів і явищ дійсності. Їм не властиві додаткові відтінки значення, експресивність, емоційність. Переважна більшість фразеологічних зворотів має стилістичні особливості і є опорою образного, емоційно наснаженого мовлення. Ці усталені звороти тяжіють до певного стилю. Офіційно-ділова фразеологія – це усталені звороти, що використовуються в документах, ділових паперах. Наприклад: оголосити догану, взяти до уваги, заслухавши і обговоривши, вживати заходів, призначити на посаду, прийняти одностайно, згідно з наказом, відповідно до плану, брати участь, набувати чинності.
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|