Здавалка
Главная | Обратная связь

Ну и как вам такой смысл сказки?



 

Самое интересное, что всё в кон! Даже про конец дружбы русского мужика с жидом. Однажды всё так и случилось.

 

Ещё в конце 7 века новой эры состоявшийся в Константинополе Шестой Вселенский (Трулльский) Собор принял 102 важных правила, одно из которых, 11-е по счёту, гласило:

"Никто из принадлежащих к священному чину, или из мирян, отнюдь не должен ясти опресноки, даваемые иудеями, или вступать в содружество с ними, ни в болезнях призывать их, и врачества принимать от них, ни в банях купно с ними мытися. Если же кто дерзнёт сие творить: то клирик да будет извержен, а мирянин да будет отлучён".

37-е и 38-е правила того же Собора гласили: "не должно принимать праздничные дары, посылаемые от иудеев".

Если принять во внимание, что слово жид синоним слову иудей, то вот вам и продолжение сказочки про "вершки и корешки".

 

Кстати, по поводу происхождения слова «жид» в науке имеется чёткое объяснение, зафиксированное в самых разных этимологических словарях: из ивритского йеhуди – арамейское йеhудайя – древнегреческое иудайос – латинское иудэус (юдэус) – итальянское джудео. Слово «жид» возникло первоначально на Балканах как славянское искажение итальянского «джудео» и распространилось не только среди славян, но и проникло в венгерский и литовский языки.

 

В русском языке слово «жид» в 19-м веке приобрело смысл презрительной клички и вместо него вошли в употребление два слова: еврей и иудей. Первое означает принадлежность к еврейскому народу, а второе – к иудейской религии. (Источник: Иврит в русском языке и русский в иврите).

 

Согласно другому источнику, в течение XIX века слово жид, как и другие оскорбительные этнонимы, было постепенно изъято из официального словопользования в Российской империи, но долгое время оставалось общераспространённым в бытовой лексике.

Примеры "бытовой лексики" столь любопытны, что я не могу не привести здесь хотя бы некоторую их часть:

Где хата жида, там всей деревне беда.


Дай жиду подачку, всю жизнь будешь таскать для него тачку.

Жид - что уголь: не обожжёт, так замарает.

Жид в деле, как пиявка на теле.

Жид водкой угостит, а потом и споит.

Жид и в будни пирует, русский и в праздник горюет.

Жид как ржавчина - грызёт и железо.

Жид крещёный - недруг примирённый, да волк кормлённый.

Жид крещёный - что вор прощёный.

Жид обманом сыт.

Жид правды боится, как заяц бубна.

Жид скажет, что бит, а за что - не скажет.

Жид хорош только в могиле.

Жид хоть и не зверь, а ему не верь.

Жид, как бес: никогда не покается.

Жид, что крыса - силён стаей.

Жида дружбой не купишь.

Жидовского добра в дом не бери и жиду правды не говори.

Жиду в морду двинешь - на весь свет вой подымешь.

Жиду верить, что ситом воду мерить.

Жиды да черти одной шерсти.

Жиды прощаются, но не уходят.

За жидовским языком не поспеть и босиком.

Завёл жидов, потеряешь коров.

Затем жиды с рожи на нас не похожи, чтобы мы не ошибались.

Когда жид на селе показался, то язык привяжи, а собак с цепи спусти.

Кто жиду волю даёт, тот сам себя продаёт.

Кто служит жиду - не минует беду.

Кто у жида покупает, тот себе могилу копает.

Легче козла живого сожрать, чем жида переделать.

Лучше с христианином потерять, чем с жидом найти.

Любовь жида хуже петли.

Любят в плен жиды сдаваться, чтоб врагу потом продаться.

На языке жида мёд, а под языком лёд.

Назови жида братом, он в отцы полезет.

Не делай жиду добра - не получишь от него зла.

Не подпускай вора к ниве, а жидов – к России.

 

Ну как вам народный эпос русского "дяди Миши", того самого, которого в сказке "ВЕРШКИ И КОРЕШКИ" медведём нарекли?

А теперь прочтите любопытную страницу из словаря Даля в редакции И. А. Бодуэна де Куртене (1912 года издания).

 

По данным Национального корпуса русского языка, смена слова жид словом еврей в литературном языке произошла в последнее двадцатилетие XIX века (1880—1900). Литературной нормой для большинства случаев словоупотребления в русском языке стало еврей для определения национальности и иудей для религиозной принадлежности, за исключением нескольких устоявшихся идиом, например «Вечный жид». При этом в народе слово жид использовалось, как и прежде, в прямом этническом смысле.

Кроме того, оно развило дополнительное значение «скряга», что подтверждается словарём Даля. По мнению научного редактора Краткой еврейской энциклопедии А. Торпусмана, к концу XIX века «словоупотребление еврей — жид разграничилось политически: социалисты и либералы пользовались только „официальным“, нейтральным (и с некоторым оттенком уважительности) термином еврей, а националисты, монархисты и консерваторы — „народным“ и очень неприязненным жид».

 

До 1917 года, до революции, слово «жид» было в полной мере употребительно в русском языке. Например, «Словарь русского языка Российской академии наук» 1907 год: "Жидъ (Польск. żyd, чешск. и верхнелуж. żid, сербск. жид, словинск. żid, żida, малор. жид) — старинное народное название еврея." или «Краткий толковый словарь русского языка» 1913, издания 1915 и 1916 год Стояна: 1) "Жидъ — еврей, израелитъ, иудей. 2) бран. скряга, живодёръ, ростовщикъ 3) клякса." Слово «жид» и его производные употреблялись в полной мере и в русской классической литературе. Например, вполне либеральных взгдядов Куприн, Александр Иванович написал и опубликовал в 1904 году рассказ под названием «Жидовка».

 

Положение дел радикально меняется после 1917 года. В СССР в 1920—1930-е гг. в рамках инициированной большевиками кампании борьбы с антисемитизмом употребление слова жид и его производных было криминализировано и каралось тюремным заключением (по закону об антисемитской и погромной деятельности, принятому в 1918 году).

Во второй четверти XX века в русском языке, в отличие от западнославянских языков, употребление слова «жид» в словарях имеет бранный, презрительный и антисемитский характер. Политическая (а именно «черносотенная») окраска слова обозначена также в составленном в то время словаре русского языка Ушакова. Слово «жид» и его производные были изъяты даже из репринтного переиздания словаря Даля, выполненного в 1950-е годы; в этом издании страница, где было слово «жид», отличается от остального текста словаря увеличенным интервалом между строчками.

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/%C6%E8%E4







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.