Здавалка
Главная | Обратная связь

Часть третья. ИСТИНА, КОТОРАЯ ГДЕ-ТО ТАМ 7 страница



- Да. Верю, - агент захлопнул папку. - Но самое главное - не перегибать палку в своей вере. Иначе можно желаемое выдать за действительное.

"Золотые слова, - подумала Скалли, - обязательно процитирую их Малдеру… Если еще увижу его когда-нибудь…"

От этой мысли Дане стало не по себе. Она отошла к окну, прижалась лбом к прохладному стеклу. Кажется, собирался дождь, потому что небо было затянуто пухлыми тучами болезненного цвета. Из окна была хорошо видна окраина города, дорога и кусты. У кустов стояла какая-то женщина и ковыряла землю палкой. Скалли присмотрелась. Да, она не ошиблась: Бетси Тобиас!

Дана даже обрадовалась: хоть одно знакомое лицо! Потом испугалась по той же причине. Подозвала Купера, спросила почему-то вполголоса, как будто Бетси могла ее услышать:

- Кто это?

- Одна местная помешанная. На мой взгляд, очень умная женщина. Ее зовут Бетти, Бетти С Палкой. Вы и с ней знакомы?

- Что? Да, - рассеянно сказала Скалли. - Простите, я сейчас вернусь.

Она пулей вылетела из номера, путаясь в слишком длинных джинсах. Купер оторопело посмотрел ей вслед, покачал головой, чему-то улыбнулся, сел за стол и снова углубился в свои бумаги.

Бетси Тобиас вырыла в земле небольшую ямку и теперь смотрела на нее с загадочной улыбкой, словно прислушиваясь к музыке своей души.

Скалли стало неловко. Вдруг Бетти - просто придурковатая бродяжка, которая могла показаться умной только странноватому Куперу? Вдруг это ошибка? Скалли уже собиралась уйти, когда Бетси (или Бетти) остановила ее, тихо сказав:

- Агент Скалли? Меньше всего ожидала вас увидеть здесь.

- Бетси? - Дана суетливо провела рукой по волосам - запах дыма никак не мог выветриться. - Как вы здесь оказались? Что это вообще за место?

- Место? Я думала, этот молодой человек уже объяснил вам, - Бетси указала на окно номера Купера. Скалли послушно подняла голову.

- Нет, и я ничего не понимаю! Что произошло? Куда я попала? Это действительно другой мир или?..

- И то, и другое, - Бетси вытащила свою палку из земли, очертила ею большой полукруг. - Все это - полностью реальный мир, в котором мы живем. Тот же самый. Но год сейчас - тысяча девятьсот восемьдесят восьмой.

- То есть, мы в прошлом? - удивилась Скалли.

- Почему это? Нет, это не прошлое. Хотя год сейчас другой.

- Я вас не понимаю.

- Не только вы. Два времени слились в одно. То, что происходит в одном, случается и в другом. Все взаимно влияет друг на друга. Можно как существовать в одном мире, так и не существовать. Это как зеркало. В нем отражаетесь вы, ваша квартира и то, что в ней происходит. Если вы уйдете, пропадет ли остальное?

- В настоящий момент меня интересует только одно: как отсюда выбраться!

- Этого не знает никто, агент Скалли. Здесь одна дверь никогда не является входом и выходом. Но я знаю, как вы сюда попали.

- Как же.

- Вы поверили.

- Простите?

- Первый раз вы поверили, когда агент Дивайс сказал, что воспользовался вашим ноутбуком без вашего разрешения. Как он мог это сделать, не зная пароля? Еще, вы в самом деле думаете, что призраки среди нас, а время может остановиться?

- Я видела это своими глазами, Бетси.

- Тогда что же вы удивляетесь тому, что вы здесь? Вы поверили чужим словам. Вы поверили своим глазам. А этого нельзя было делать ни в коем случае. Чем больше веришь, тем труднее выбраться. – Бетси заговорила очень тихо, свистящим шепотом: - Те, кто не могут остаться здесь, посылают сюда двойников. Но двойники - это не они сами. Доктор Мантур - не Брайан Морески, я - не совсем Бетси Тобиас, а Дейл Купер - только почти… ваш напарник.

- Малдер? - глупо спросила Скалли. - Вы хотите сказать?..

- Нет! Не Малдер! Другой… Но это вам не поможет! - Бетси, разозлившись, принялась забрасывать яму землей, все убыстряя движения своей палки. - В первый раз осечка вышла с "Шапраном". Они пытались исследовать призраков. В результате открылась дыра, к нам из того мира пробралась парочка существ. Лабораторию уничтожили, но начало было положено. Двадцать часов назад была начата операция "Портной". Спешно уничтожаются все объекты, имеющие отношение к проектам "Белый вигвам" и "Гуси". Возможно, прикончат и ученых. Не исключаю, под горячую руку попадутся не только Брайан Морески, но и все люди, которые были хоть как-то причастны к этим событиям. Всего несколько тысяч человек по всему миру. Их не станут убивать сразу, о нет. Кому-то подстроят автомобильные катастрофы и тому подобное - у правительства довольно скудная фантазия. Могут привить смертельные болезни, просто промыть мозги. А самых важных ожидает кое-что другое…

- Откуда у вас эти сведения?

Женщина усмехнулась.

- А вы удивляетесь, почему правительство всполошилось! Я же говорю, это будет крах всей системы!

- Знаете, я вам не поверю, - раздельно сказала Скалли и пошла к мотелю. Как будто прохладный ветерок подул ей в спину. Она обернулась. Ни Бетси, ни ее палки, ни даже засыпанной ямы уже не было. И Дана, как ни странно, уже привыкала к этому.

Ладно, будем действовать по обстановке.

 

Глава 20

 

Диана, если правда, что человек для чего-то живет в определенное время в определенном месте, то зачем я сейчас здесь?

 

В номере агент Купер блаженствовал над чашкой дымящегося кофе. На тарелке лежали остатки вишневого пирога. Скалли с удовольствием втянула ноздрями горьковатый аромат кофе. Да, это была не растворимая бурда...

- Вы не имеете ничего против завтрака? - Дейл обратил на нее полуприкрытые глаза.

- Думаю, что нет, - Дана осторожно взяла горячую чашку, отломила кусочек пирога так, чтобы не испачкать пальцы. Агент Купер успел уничтожить не менее десятка таких кусочков. Хотелось бы узнать его секрет хорошей фигуры, чтобы самой наконец поесть вволю!

- Божественный кофе!.. Обычно я считаю, что священнодействие завтрака не стоит смешивать с безвкусной жвачкой дел, но сегодня пришлось сделать исключение, - небрежно сказал Купер. - Посмотрите свидетельские показания сестры одной из жертв. За день до исчезновения ее брат говорил, что к доктору Мантуру лучше не подходить с левой стороны. А мать другого погибшего сказала: "Войдя в дверь слева, вы можете застать дока врасплох".

- В этом есть какой-то смысл?

Глаза Дейла азартно блеснули.

- В доме Мантура вы заходили в комнату слева от входа? Неважно, на первом или втором этаже.

- Нет. А вы считаете… - Скалли потихоньку сходила с ума, самые невероятные мысли заплясали в голове. Она сбивчиво заговорила: - Как будто что-то не давало мне зайти в эти комнаты. Я боялась даже подходить к ним. А что, если Морески… Мантур… был там? Он вкладывал мне в голову мысль о том, что там опасно! Когда на самом деле в опасности бы оказался именно он, зайди мы туда!

Дана засмеялась, но, сообразив, что смех перерастает в истерику, замолчала. Агент Купер согласно кивнул головой:

- Не только вы. Я облазил весь дом, но от этих дверей все время отходил. Вы согласны пойти к Мантуру сейчас и во всем разобраться? - С презрением отодвинув в сторону остатки завтрака, он надел кобуру.

Скалли, зараженной его энтузиазмом, оставалось только схватить свой пистолет - и вперед!

В полдень дом Джеймса Мантура мрачным не казался, от него даже веяло уютом. Особнячок был ухожен, дорожка посыпана хрустящим гравием, на клумбе вяли поздние астры.

Дверь была по-прежнему не заперта, только изнутри пахло другим освежителем воздуха. Лимон с орхидеями, не иначе. Стрекотал вентилятор. Скалли чихнула: не разобрать, аллергия или простуда подбирается. Купер обвел взглядом комнату, потянулся было к диктофону, но, скривившись, отдернул руку. Дейл казался бледным. Перешагнув через порог, он заскользил по натертому полу к двери, уже хотел потянуть на себя медную ручку, но и этого не сделал. Оглянулся на готовую страховать его Скалли.

- Вчера в доме Тейлоров… - говорил он медленно, словно английские слова давались ему с трудом, - я нашел вот это. Не он ли вам нужен?

Удивленная Дана протянула ладонь, и Купер положил на нее маленькую шахматную фигурку, согревшуюся в кармане. Белый король - его не хватало на доске в соседней комнате.

Карие глаза Купера на мгновение стали голубыми глазами Ника.

- Это все, - Он улыбнулся одними губами. - Ну-с, в дорогу!

Купер толкнул дверь. Та легко, бесшумно распахнулась.

Агенты были готовы к любым неожиданностям, но ничего не произошло. За дверью оказался длинный пустой коридор, на стенах висели пыльные фиолетовые занавеси. Пол был покрыт тускло-коричневым линолеумом. Купер облизнул губы и пошел вперед, Скалли последовала за ним.

Он успел сделать четыре, нет, пять шагов. Одна занавесь чуть приподнялась, поток сухого жара обдал агентов. Дана вздрогнула, чувствуя, как по коже бегут острые мурашки, Купер, вскрикнув, свалился на пол. Ощутимо запахло паленым, от плаща Дейла поднялся легкий дымок.

Заледенев от ужаса, Скалли несколько секунд смотрела на этот дым, но, вспомнив о своих профессиональных обязанностях, опрометью бросилась к раненому.

- Дейл, что с тобой? Как ты?

- Не помню… чтобы мы… переходили… на… ты… - усмехнулся Купер посиневшими губами, его веки смежились. Потерял сознание!

Дана уже стаскивала с него плащ, расстегивала рубашку.

Не позволю себе думать ни о чем постороннем! Сейчас ты - врач, все мысли должны быть направлены на помощь пострадавшему! Пока плевать, почему это случилось и не может ли повториться… Так, что у нас?

Все признаки электротравмы. На левой руке кожа обуглилась. Это уже серьезно. На левом боку и груди - метки тока, синевато-черные пятна. Значит, его ударило током. Но как? Почему я не пострадала? Вопросы, вопросы, вопросы. Нет! Пока - ни о чем не думаем!

Судорог у Дейла нет. Остается надежда на то, что ток не прошел через сердце или мозг.

Черт возьми, как ему помочь? Нет, лучше - Боже, что мне делать? Хоть ты помоги!

Купер застонал - и замолк. Вообще замолк. Остановка дыхания. Нет ни адреналина, ни кофеина, ни лобелина для поддержания дыхания. Только искусственное дыхание и непрямой массаж сердца. Надо еще наложить повязку на рану… Ставят ли маньяки в своих логовах телефоны?

Сосредоточив все внимание на раненом, Скалли совсем забыла об окружающем мире. А тот подло предал ее. Неожиданно чьи-то руки схватили Дану за плечи и грубо дернули назад, нога пинком отшвырнула ее забытый на полу пистолет.

Скалли забилась в железных лапах, но вырваться не смогла. Краем глаза она видела рукав камуфляжной куртки. Проклятие, эти сволочи все-таки поймали ее! Дана предприняла еще одну отчаянную попытку вырваться, но стальные обручи рук сдавили ее так, что на глазах выступили слезы. Скалли охнула от боли. Незнакомый голос вежливо предупредил:

- Вы пойдете с нами, мэм.

Пойдете! Называли бы вещи своими именами - вас поволокут, как мешок с картошкой! Для таких защитников родины главное - выполнить свою задачу, схватить и увезти жертву. Плевать им на то, что человек умирает! Они по-другому решают эту проблему.

И действительно, второй солдат (спецназовец, послушная овечка правительства - как его назвать?) подскочил к Дейлу, глядя на него не дольше секунды, поднял пистолет Скалли - и выстрелил.

Дана вскрикнула, сжала зубы и зажмурилась, чтобы солдаты не увидели, как из глаз катятся слезы. Собственное бессилие угнетало.

Ее поволокли к выходу, но на пороге солдат споткнулся и упал, уронив заодно и Скалли. Цедя сквозь зубы ругательства, парень поднимался, не отпуская Дану. Второй солдат, стоя в зале, неодобрительно смотрел на напарника. Оба были уверены в своей силе и правоте и были уверены, что Скалли не сможет сопротивляться.

Ошибаются!

И откуда только силы взялись! Или, может, руки солдата ослабли? Дана дернулась еще раз - и вырвалась окончательно. Руки солдата поймали только пустоту. Но у второго был автомат…

Очередь прошила Дану насквозь, футболка на груди пропиталась горячей кровью. Кожу жгло влажное тепло. Скалли кинула мутнеющий взгляд на Купера. Мертв. Да, эти ребята стреляют без промаха - особенно в безоружных.

Скалли стояла, пошатываясь, и ждала боли или новой очереди. Ничего не было. Воздух нагревался все больше и больше. Дрожащие пальцы Даны нащупали в кармане фигурку белого короля. Чувствуя страшную слабость, Скалли сделала несколько шагов на подламывающихся ногах - и мешком свалилась на пол.

 

Глава 21

 

Боюсь, что если мы в ближайшее время не отыщем Уиндома, он погибнет.

 

Малдер стоял у развалин дома Тейлоров, с удрученным видом рассматривая почерневшие доски и россыпи обгоревших камней. Стоявший рядом шериф Линн выглядел не более веселым. Впрочем, без своего помощника шериф чувствовал себя гораздо увереннее.

- Полыхнуло так, что пожарные не успели подъехать, как все в пепел превратилось. Огонь на такую высоту поднялся, что зарево полнеба осветило.

- Выяснили причину пожара? - отрывисто спросил Малдер.

- Непогашенная сигарета. Скорее всего, в дом забрались бродяги, чтобы переночевать.

- От сигареты - и так запылало? - Фокс с сомнением покачал головой. - С трудом верится. Нужно провести более тщательное расследование.

- Портлендские специалисты сказали, что это неумышленный поджог, - выделил голосом шериф.

Малдер усмехнулся. Опять обман.

- Человеческие жертвы?

- Нет, - Линн заколебался. - Но нашли связку ключей на брелке - от квартиры, машины, чего-то еще… Их забирать не стали.

- Они у вас? - Фокс напрягся, предчувствуя недоброе.

Шериф виновато кивнул головой и полез в карман за ключами. Он никак не мог ухватить их неловкими пальцами. Малдер, занервничав, готов был сам искать ключи. Наконец шериф достал связку, упакованную в пакетик. Девять порядком закопченных ключей на кругляше брелка. Брелок памяти полета "Аполлона - 11". Брелок Скалли.

Фокс вырвал ключи из рук шерифа, вгляделся, страстно надеясь, что ошибся, но ошибки быть не могло. Малдеру показалось, что вокруг него - безвоздушное пространство, и он один среди надменно и презрительно улыбающихся звезд. Все-таки добрались до нее, сволочи! Выслана команда чистильщиков. Зачем ты позволила себе так рискнуть, Скалли? Ничто на свете не заслуживает того, чтобы ты отдала за это жизнь…

В глазах Малдера ничего не отразилось, пустой взгляд прошел сквозь Линна. Почти машинально Фокс опустил ключи в свой карман, и шериф не решился протестовать.

Ветер гнал пепел по траве, пожухлой, обуглившейся. Неделю назад у забора они со Скалли разговаривали с Томом Тейлором. Тогда Дана была жива.

Какой-то вопрос вертелся на языке, никак не желая оформляться в слова. Малдер выдавил что-то, имеющее мало общего с тем, что ему хотелось спросить:

- Вы больше не видели здесь агента Скалли? Тем вечером она не приезжала в Кракл Стоун?

Шериф с виноватым видом пожал плечами.

- Глубокой ночью у нас все спят, агент Малдер. Соседи спохватились слишком поздно. Я агента Скалли сам не видел, но скажу: если бы она захотела, то легко попала бы в дом Тейлора. В Кракл Стоуне мало любителей ходить ночью по улице, ее никто бы не заметил.

Не попрощавшись, Малдер пошел прочь, к своей машине. Ни говорить, ни думать не хотелось. Мир был серым. Наконец пришла спасительная мысль: возможно, Дана жива. Она могла обронить ключи в доме, и уйти, спастись. Но, в таком случае, где Скалли? Почему члены Комиссии и Скиннер так упорно не хотят говорить о ней?

Так можно и с ума сойти. От безысходности, тоски, живучей надежды - от нее делалось еще больнее. Хоть бы один знак, свидетельствующий о том, что Скалли жива - и Малдер ничего больше не попросил бы для себя у небес.

Он сел в свой автомобиль и до отказа вдавил педаль газа. Хотелось просто мчатся по дороге в никуда. И все.

…Скиннер же в это время развил бурную деятельность. Злясь на Малдера и жалея его, он ругал себя за глупость, но продолжал звонить, ходить, разговаривать, добиваясь ответа всего на один вопрос. И нашел его.

Вскоре Фокс перестал понимать, куда едет. Мимо проносились машины, леса, города, тянулась и тянулась дорога. Это одновременно успокаивало и раздражало. Что теперь делать, когда нет ни Скалли, не работы? Так и колесить по дорогам штата, пока бензин не кончится? На этот вопрос тоже не хотелось искать ответа.

Сотовый подал голос. По привычке Малдер прижал трубку к уху:

- Да. Слушаю.

- Малдер, вы где? - зазвенел голос Скиннера. Кажется, начальник был чем-то сильно взволнован.

- Не знаю, - честно признался Фокс. В его голосе не прозвучало ни капли интереса. Что еще могло случиться? Второй Новый год? Луна с неба падает? На службе восстанавливают? Какая разница.

- Малдер, мне надо срочно встретиться с вами! Я в Орегоне! Скажите, где вы находитесь?

Фокс свернул к обочине, озадаченно поглядывая на трубку. Ого! Уолтер Скиннер в кои-то веки покинул Вашингтон? Кажется, на самом деле приключилось что-то серьезное…

- Так что произошло?

- Это не телефонный разговор. Вы где?

- Я же сказал вам, что не знаю! Точно знаю одно - пределов Орегона я не покидал!

- Не кричите на меня, агент Малдер! Я в "Доме у дороги", это возле Кракл Стоуна. Дело очень важное.

- Да, сэр, - послушно произнес Фокс в замолчавшую трубку.

"Дом у дороги" был не самым респектабельным заведением - так, придорожное кафе, рядом с которым располагалась стоянка для трейлеров. Малдер не сомневался, что после сумерек здесь соберутся завсегдатаи - угрюмые небритые мужики, промышляющие неодобряемыми законом делами.

Скиннер сидел у стойки, поглядывая на часы. В обычной куртке, заместитель директора выглядел не так внушительно, как при галстуке. К стоявшему на стойке пиву он даже не притронулся. Увидев Фокса, Скиннер с видимым облегчением прошипел:

- Вы не слишком торопились, агент Малдер.

- Уже просто мистер Малдер, не забывайте, - Фокс сел рядом. - Так о чем вы хотели со мной поговорить?

- О Скалли, - заметив, как дернулся Фокс, Скиннер предупреждающе поднял палец. - Успокойтесь! Остальным необязательно знать, что для вас это важно. Не стану заключать пари по этому поводу, но за мной следят. Так вот, Скалли жива. Она в Портленде, в больнице. Лежит под своим именем.

- Что с ней? - быстро спросил Малдер.

- Сейчас уже все в порядке. Правда, в сознание она пока не приходила.

Малдер был готов вскочить и бежать прямиком в Портленд, но Скиннер остановил его.

- Мы оба хотим найти ее, но я не знаю, чем эта авантюра может обернуться для нас. По словам моего источника, агента Скалли привезли какие-то штатские люди с военной выправкой. Они назвали ее имя и исчезли, не пожелав сообщить собственных. Вам это нравится? Мне лично - нет. Прошу вас, Малдер, соблюдайте осторожность! Вот адрес.

Фокс машинально кивал, ничего не воспринимая. Дана жива! Скомканно пробормотав несколько благодарственных слов, Малдер чуть ли не бегом припустил к выходу.

Скиннер пожал плечами и пододвинул к себе пиво. На сердце было неспокойно. Напиток казался безвкусным. "Думай, Уолтер, думай! - сказал он себе. - Вмешаешься ли ты на этот раз или нет? И помни, что теперь ты пожизненно в долгу перед Брайаном Морески. Если бы не он, как скоро мы нашли бы Скалли? Вернее: нашли бы мы ее первыми?»

 

Глава 22

 

Кажется, это в тибетской пословице говорится, что нет независимых событий, все в мире взаимосвязано.

 

Сквозь сон Скалли почувствовала, что в комнату кто-то зашел. Мозг подал сигнал об опасности: ОНИ вернулись! Дана открыла глаза, приготовившись защищаться, перед глазами замаячил высокий белый потолок. Над ухом равномерно попискивали какие-то приборы, в воздухе стоял неистребимый запах лекарств и стираного белья. Это не дом Мантура. Тогда что же? Больница?

Скалли напряглась, подчиняя ослабленное, негибкое тело своей воле. Если она во власти тех ублюдков, которые пристрелили Купера, то так просто они ее не возьмут! Прикрыв глаза, не поворачивая головы, Дана слушала. Скрипнул стул, который подтащили поближе к кровати, тяжело опустилось на него мужское тело. Скалли резко поднялась, готовая сорваться с кровати и опрокинуть врага. Но рядом с ней был всего лишь Малдер.

- Привет, - только и сказала Дана.

Вместо ответа Фокс крепко сжал ее руку. Глаза напарника подозрительно блестели. Потянувшись к Малдеру, Скалли обняла его. Он сказал, неловко отводя взгляд:

- А я уже боялся, что придется опустошать свой счет, заказывая венок тебе на похороны.

Скалли опустилась на кровать. Голова была подозрительно легкой, но в остальном все было тип-топ.

- Что со мной?

- Слава богу, ничего страшного. Но ты почти все время была без сознания. Врачи говорят, что пару раз ты приходила в себя, но на вопросы не отвечала.

- Как это – со мной ничего? - удивилась Дана. - В меня стреляли!

Воспоминания хлынули потоком. Скалли вновь чувствовала, как липнет к коже мокрая от крови футболка. От ее собственной крови.

- Какие-то парни в камуфляже убили Купера и стреляли меня! Я пыталась ползти, но из чертова заброшенного дома нет выхода!.. Скажи, это они привезли меня в больницу? Это так?

- Постой-постой! - Малдер отчаянно пытался сориентироваться. - О чем ты говоришь? Кто это - Купер?

Дана замолчала и как-то ошарашенно посмотрела на напарника. Словарный запас резко сократился примерно вдвое, и мог еще раз подвергнуться секвестру. Параллельные миры и слияние времени, два лица гобелена и Дейл Купер - говорить об этом сразу расхотелось. Как рассказать Малдеру о таком? Разумеется, Фокс верит и в более странные вещи. Но… Конечно, неуместно сравнивать ее с Малдером, но если бы Скалли кто-нибудь поведал о подобных вещах, она посоветовала бы этому человеку обратиться к психиатру.

- Мой новый знакомый, - уклончиво ответила она. - Как я здесь оказалась?

- Тебя доставили некие ребята, которые не представились, назвались просто туристами и сказали, что подобрали тебя на шоссе, - взгляд Малдера наполнился тревогой. - Ты точно в порядке, Скалли?

- Забудь, все со мной хорошо! - на самом деле Скалли стало очень паршиво. Она пока не понимала, почему. - Как давно я в больнице?

- Четыре дня.

Дана быстро прикинула в уме. Нет, никак не выходило… Значит, действительно почудилось. И хорошо, что не рассказала, решила она с облегчением, но тут же задала себе каверзный вопрос: с какого часа все события стали ей мерещиться?

Фокс выглядел обеспокоенным.

- Скажи, Скалли, ты была в Кракл Стоуне?

- Да, - вопрос был почти физически неприятен Дане.

- Ты заходила в дом Тейлора?

"Да, причем была там в компании Дейла Купера, мы наблюдали пирокинез и за нами гнался невидимка, - мысленно добавила Скалли. - Ну как, док, сегодня мне проситься в психушку?"

- Наверно… - неуверенно ответила она и сцепила пальцы.

Покопавшись в кармане, Малдер кинул на одеяло ключи.

- Смотри, больше не теряй. Их нашли в развалинах дома Тейлора. Он сгорел, ты знаешь? Я имею в виду дом.

- Ну, это не новость, - ляпнула Дана и испугалась, что Фокс заметит ее обмолвку и начнет расспрашивать. - Спасибо за ключи, но все равно придется заказывать новые. - Скалли лихорадочно соображала, как избежать продолжения неприятного разговора. Еще пара таких вопросов - и дорожка станет слишком скользкой. Частично бред подтверждался. Значит, это было на самом деле. Малдер умный, он может догадаться... Надо перевести разговор на другую тему. Откинувшись на подушку, Скалли прикрыла глаза.

Малдер, разумеется, обеспокоился:

- Скалли! Что с тобой?

- Да так, голова закружилась… - ответила Дана слабым голосом. - А как дела у тебя? Было заседание Комиссии?

- Было, - Фокс сморщился, словно перец раскусил. - Пока отпуск за свой счет сроком на месяц. Впереди - неизвестность. Но это не так уж и важно.

- Не важно? - возмутилась Скалли. - Напарник, ты в своем репертуаре! Остался без работы и как будто даже рад!

- Я этого не говорил, - вежливо заметил Фокс. - Но рано или поздно это должно было случиться. Вне зависимости от обстоятельств.

Дана покивала головой. Действительно, исход мог быть только один.

- А что обо мне говорили? Обвиняли во всех грехах за то, что я не явилась на заседание?

- Нет. Меня это и насторожило. Монтень и ему подобные упоминали о тебе только вскользь. Как будто вычеркнули тебя из списка… - он замялся.

- Живых, - закончила Скалли. - Как ты узнал, что я здесь?

- Скиннер сказал. Откуда у него эта информация, я не знаю.

Дана снова приподнялась, нервно облизывая губы.

Бойся тех, кто тебя окружает:

Один из них тебя жизни лишает.

- Слушай, Малдер, а ты уверен, что мы должны доверять Скиннеру? Я думаю, что и у него есть свои секреты.

- Они есть у всех нас.

"Не в бровь, что говорится, а в глаз," - подумала Дана. Разговор замер. Не дожидаясь, пока Скалли подыщет новую тему для разговора, Фокс встал.

- Отдохни еще немножко. Я загляну к тебе потом. Ладно?

- Ладно, - Скалли устроилась поудобнее в постели. - Пока, Малдер.

Фокс махнул рукой и пошел к двери. Как-то неспокойно было у него на душе. Редко ошибавшийся в таких случаях Малдер чувствовал, что Скалли не рассказала ему всего о своих приключениях за эти дни.

Неожиданно для самой себя Дана окликнула напарника:

- Малдер!

Фокс обернулся.

- Ты бы неплохо поладил с Дейлом Купером.

Малдер улыбнулся и вышел из палаты. Он не увидел, как Скалли, поправляя одеяло, стряхнула на пол шахматную фигурку. Белый король, которого отдал ей Купер. Значит, все это было правдой? Дана совсем растерялась.

Тускло-голубые стены больничного коридора не наводили на дельные мысли о том, что делать дальше. Фокс остановился у окна, почти прижавшись носом к стеклу. От стекла пахло пылью с привкусом бензина. Вдруг Малдер сжался, почувствовав чужую руку на своем плече.

- Только не оборачиваетесь, - предупредил мужской голос. - Неприятности не нужны ни мне, ни вам.

- Мудрые слова.

Малдер очень хотел обернуться, но решил не испытывать судьбу.

- Задаете себе вопрос, откуда мистеру Скиннеру стало известно, где находится агент Скалли? Я угадал?

- Попали в самую точку, - Фокс позволил себе легкую усмешку в голосе. Незнакомец ведь не видел сейчас его глаз.

- Ваш начальник пустил в ход последние дружеские связи, которые у него имелись. Скажу, он обеспечил себе очень большие неприятности. Его тень может пасть и на вас.

- То есть, вы меня оберегаете, - на этот раз Малдер усмехнулся открыто, - от нежелательного знакомства с опальным помощником директора…

Рука незнакомца сильнее сжала его плечо.

- Нет, - спокойно сказал он, - я оберегаю его от вас.

Фокс вздрогнул и попытался вырваться. А незнакомец беспощадно продолжил:

- Агент Малдер, вы разве не замечаете, что сеете смерть? Люди, бескорыстно помогавшие вам, мертвы. Не будем называть имен, вы сами знаете, о ком я говорю. А вы, можно сказать, неуязвимы. Словно заговорены. В этом есть чудовищная несправедливость. Кто вы такой? Бог, царь, герой? Нет. Так, рядовой служащий ФБР, который однажды увидел краешек тайны и почел своим долгом откопать все остальное. Это было начало "Секретных материалов". Льется кровь, гибнут люди, а истина все еще где-то там. Долго это будет продолжаться? Да, я понимаю, дело вашей жизни и так далее, но все-таки?

- Я полагаю, теперь мне следует покаяться и пообещать вам, что больше не подойду к "Секретным материалам"?

Незнакомец отчетливо вздохнул.

- Что вы, Малдер! Я и не собирался просить вас об этом. Хотя бы потому, что это бесполезно. Вы фанатик, а таких зачастую даже пуля в лоб не останавливает - по собственному опыту знаю. Но я хотел бы спросить, что вы будете делать, если найдете свою истину, и она вам не понравится?

- Для начала, как вы сказали, мне нужно ее найти.

- Ищите, агент Малдер, ищите. Вольному воля, а пьяному рай. Только не забывайте, что однажды вас самих могут найти... в таком виде, когда опознать человека может только экспертиза.

- Угроза или предупреждение?

- Совет. И еще… Вы в шахматы играете?

- Что? - удивился Фокс. Рука, сжимавшая его плечо, исчезла. Малдер и теперь не обернулся: знал, что все равно никого не увидит. Просто стоял, смотрел в окно и вдыхал сильный запах серы. Неужели явился Его Высочество Князь Тьмы? Или не менее колоритная личность по имени Брайан Морески?

- Брайан Морески, - произнес он вслух. И резко развернулся, нос к носу столкнувшись со Скиннером. Заместитель директора отшатнулся, как испуганная змея, и неловко поправил сползающие с носа очки.

Малдер усмехнулся:

- Подслушиваете, мистер Скиннер?

- О чем вы это говорите? - бывший начальник тщетно пытался рассердиться.

Фокс взял его под локоток и отвел подальше от окна. Не любил он на одном месте разговаривать с двумя такими разными людьми.

- Вам интересно узнать, о чем я говорил с Брайаном Морески?

- С Брайаном Морески? Что вы имеете в виду, агент Малдер?

- Еще скажите, что не знаете его! У меня есть сведения, что вы с ним хорошие друзья.

- Я вас не понимаю, - Скиннер был невозмутим, но глаза подозрительно бегали из стороны в сторону. Возможно, они не были друзьями с Морески, но уж точно - близкими знакомыми. И Фокс продолжил:







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.