Здавалка
Главная | Обратная связь

Определите, какой причастный оборот употреблен в предложении (зависимый или независимый), переведите.

Найдите независимые причастные обороты и переведите их.

1. Nobody having any more to say, the meeting was closed.

2. Only the first choice was hard to make, the rest of the choices causing no troubles.

3. We have written an article, the data having been taken from other studies.

4. With the model reconstructed we may start rethinking of the whole process.

5. (With) this value (being) constant, we could calculate the result.

6. The observations were recorded, with particular attention (being) on the variables.

7. A new technique having been worked out, the yields rose.

8. Weather permitting, the expedition will start tomorrow.

9. The session was over, with many aspects of the problem left unsolved.

10. Mathematization of science is witnessed in almost all its branches, with specialists in humanities hurriedly joining the process.

11. Some scientists do not distinguish between pure and applied mathematics, the distinction being, in fact, of recent origin.

12. With everyone being a layman in most fields but his own, it is very important to exchange information on major developments.

13. The universe is now essentially composed of about 90 percent hydrogen and 9 percent helium, with the remaining 1 percent accounting for the more complex atoms.

14. The most interesting of these phenomena is the reduction of carbon, nitrogen and sulfur, each concentrated at a different interface, two being out of immediate contact with air.

15. In a regular diploid species there are two chromosome sets, each chromosome type being represented twice.

16. Other conditions being equal, the closely packed type will have a honeycomb structure.

17. This is the principle of inertia - if something is moving, with nothing touching it, and completely undisturbed, it will go on forever at a uniform speed in a straight line.

 

7. Переведите на английский, используя независимый причастный оборот.

1.Так как мой друг опоздал, мы не пошли туда. 2.Поскольку план изменили, мы не смогли осуществить его. 3. После того как вопрос был решен, никакие доводы не принимались во внимание. 4. Мы прослушали девять докладов, причем все они были посвящены одной и той же теме. 5. Мы использовали много образцов, причем все они были (раньше) многократно испытаны.6. Так как перевод закончен, я могу отдохнуть.7. Мы пригласили двух лекторов, причем оба они являются авторами интересных книг. 8. Эти объекты получили шутливое название "пульсары", причем это название быстро стало стандартным термином. 9. Наблюдаемые изменения будут обсуждаться в двух работах, причем последняя будет включена в следующий том. 10. Поскольку все переводы были сделаны без ошибок, студенты были допущены до экзамена.

Определите, какой причастный оборот употреблен в предложении (зависимый или независимый), переведите.

  1. With extended operation in space being a design goal, special attention was given to reliability problems.
  2. The electric field between the plates being altered, particles of a different velocity may be selected for study.
  3. The metals being electrical conductors will make very suitable electrodes.
  4. Being asked to give an account of your search do not forget to say a few words about your latest find.
  5. The properties of the phosphides of heavy metals being like those of alloys, they can easily be mixed with other metals or alloys.
  6. Natural gas is composed chiefly of methane, a compound of carbon and hydrogen having the formula СH4.
  7. The electricity is carried exclusively by the electrons, the atomic nuclei remaining stationary.
  8. It is frequently said that the atom is a sort of miniature solar system, with its electrons orbiting about the nucleus as the planets orbit around the Sun.
  9. The atmosphere always contains some moisture, the amount varying not only from day to day, but from hour to hour.
  10. Consider a large number of wave trains, each of infinite length, but differing slightly from one another in wavelength and velocity.

 





©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.