Темы докладов и рефератов
1. Индукции в логике Аристотеля. 2. Метод математической индукции. 3. Полная индукция и её роль в науке. 4. Обобщающая индукция: нестатистическая и статистическая, полная и неполная, научная и популярная.
Контрольные вопросы для самопроверки 1. Дайте определение понятию «индукции». 2. Охарактеризуйте индуктивные методы. 3. Что представляет собой статистическая индукция?
Тема 7. Традуктивные умозаключения и их виды Тематическое содержание 1. Понятие традукции. 2. Виды традуктивных умозаключений. 3. Роль традукции в научном исследовании.
Основные понятия: безусловная аналогия, ложная аналогия, модель, аналогия свойств, нестрогая аналогия, строгая аналогия, традукция, условная аналогия.
1. Этимология термина «традукция», то есть умозаключение по аналогии, восходит к латинскому слову «традукцио» – перемещение, перенос и греческому слову «аналогия» – соответствие, сходство, подобие. Аристотель относил эту форму мышления к риторическим умозаключениям, которые не дают достоверного вывода, но служат средством убеждения других. Исследователь-логик Л. В. Рутковский в предложенной им классификации умозаключений, включающей в себя шесть разновидностей выводного знания, на первое место ставил именно традукцию. В его классификации, явившейся вкладом в развитие традиционной логики, последовательность умозаключений выглядит следующим образом: 1) традукция; 2) индукция; 3) дедукция; 4) продукция; 5) субдукция; 6) едукция. 2. Традукция – это умозаключение от выясненного частного сходства между предметами к более глубокому и разностороннему сходству между ними; это умозаключение о принадлежности предмету определенного признака (свойства, отношения) на основе его сходства в существенных признаках с другим предметом; это приписывание предмету свойства или перенос на него отношений, присущих другому предмету. Традуктивное умозаключение строится по принципу: предметы, сходные в нескольких свойствах, сходны и в данном свойстве. Схематическая запись традукции может быть осуществлена в самом общем смысле следующим способом: Если А обладает признаками а, b, c, d. Если В обладает признаками a, b, c. Вероятно, В обладает и признаком d. Аналогия так же, как дедукция и индукция, неразрывно входит в единый мыслительный процесс. Она тесно связана с ними и не может существовать без непрерывного взаимного дополнения и взаимодействия с другими умозаключениями. Традукция выступает как своеобразная модель явления, как правило, не имея непосредственной связи с ним (макет, чертеж, символ, машина). Например, электронная вычислительная машина является в известной мере аналогом нервной системы человека. В зависимости от характера информации, переносимой с одного предмета на другой, аналогия делится на два вида: аналогию свойств и аналогию отношений. Аналогия свойств – такая, в которой рассматриваются два единичных предмета или два множества (класса) однородных предметов, а переносимыми признаками являются свойства этих предметов. Аналогия отношений – такая, в которой признаками, переносимыми с одного предмета на другой, являются не свойства, а отношения. По степени вероятности заключений аналогия подразделяется на строгую, нестрогую и ложную. Строгая аналогия основана на твердом знании того, что признаки сравниваемых предметов находятся в необходимой зависимости. Схема строгой аналогии: Предмет А обладает признаками a, b, c, d. Предмет В обладает признаками a, b, c. Из совокупных признаков a, b, c необходимо следует d. Следовательно, предмет В обязательно обладает признаком d. Нестрогая аналогия основана на отсутствии твердого знания о том, что признаки сравниваемых предметов находятся в необходимой связи. Она дает не достоверное, а лишь вероятное заключение. В отличие от строгой аналогии переносимый признак не находится в прямой зависимости от других известных признаков. Для повышения вероятности умозаключения необходимо выполнить ряд условий: § Число общих признаков у сравниваемых предметов должно быть возможно большим. § Сходные признаки должны быть существенными. § Общие признаки должны быть, по возможности, более разнородными. Аналогия тем более состоятельна, чем больше удается установить разнообразных сходных признаков, связанных с переносимым свойством. § Переносимый признак должен быть того же типа, что и сходные признаки, то есть тесно связан с ними. § Необходимо учитывать количество и существенность пунктов различия. Ложная аналогия получается при нарушении вышеперечисленных правил, то есть при сопоставлении свойств и отношений, взаимосвязь которых не имеет реального основания в действительности. По характеру связи между переносимыми признаками аналогия делится на условную и безусловную. Условная аналогия – такое умозаключение, когда определенно не установлена связь между общими признаками сопоставляемых предметов и тем признаком, который присваивается исследуемому предмету по аналогии. Схема условной аналогии: А имеет признаки a+b+c. В имеет признаки a+b+x. Вероятно, x=c. Безусловная аналогия – такое умозаключение, когда точно и определенно установлена связь между общими признаками сопоставляемых предметов и тем признаком, который присваивается исследуемому предмету по аналогии. Схема безусловной аналогии: А имеет признаки a+b+c. В имеет признаки a+b+x. Безусловно, х=с. По структуре сравниваемых объектов выделяют такой вид, как аналогия через изоморфизм. Название происходит от греческих слов «изос» – равный, одинаковый, подобный и «морфа» – форма. Аналогия через изоморфизм – такое умозаключение, которое делается на основе одинаковой, тождественной структуры объектов. Широко применяется в науке и технике. По причинной обусловленности признаков выделяют вид так называемой распространенной аналогии. Распространенная аналогия – такое умозаключение, в котором делают вывод от сходства следствий к сходству причин, от сходства причин к сходству действий. Например, врач на основе подобия симптомов выясняет причину болезни и затем определяет способы лечения. Аналогия довольно широко применяется как в обыденно-бытовых условиях, так и в научно-практической деятельности. Аналогия в познании выполняет следующие функции: § Эвристическая функция аналогии заключается в том, что она часто наводит нас на догадки, стимулирует воображение, подталкивает к неожиданным ассоциациям, представлениям. § Гносеологическая функция означает, что традукция является эффективным средством познания. § Объясняющая функция аналогии проявляется в том, что традукция иногда оказывается удобным средством раскрытия содержания сложных явлений путем их сравнения с общедоступными и понятными явлениями. § Доказательная функция аналогии означает, что традуктивные умозаключения могут использоваться в качестве аргументов при обосновании выдвинутых положений. § Прогностическая функция аналогии свидетельствует о том, что традукция на основании вероятностных умозаключений позволяет предвидеть развитие событий, осуществляет опережающее отражение действительности. 3. Научная аналогия сложнее и имеет больше оснований. Именно её исследуют многие ученые. Не систематизируя этих методов, отметим только следующее. Необходимо осознать единство и различие подобий, сходств, аналогий, гомоморфизма, изоморфизма, мимикрий и т. п. На этой основе действуют математические методы экстраполяции, аналоговые системы и т. п. Аналогия есть средство движения к истине – метод косвенного доказательства. Его основа – перенос одних свойств ввиду общности других свойств. Аналогия даёт гипотетическое знание, как и дедукция. Повышение доказательной природы аналогии как метода познания предполагает системное объяснение не только данного, но и остальных методов познания. С этой целью следует интегрировать объяснение индукции, дедукции и традукции в качестве трёх главных направлений научного поиска и системно отобразить каждую из них. Традукцией следует называть не просто применение метода аналогии, а более развитый способ его применения. Простая аналогия сравнивает порой свинью и ежа. Традуктивная же форма аналогии предполагает определённые правила выявления познанных и непознанных свойств сравниваемых объектов. Традукция предполагает построение исторических, генетических, гомологических, эволюционных и т.п. рядов форм объекта в качестве основы их сопоставления и переноса свойств с одних на другие. Задача традукции состоит в том, чтобы генетически вывести различные формы объектов. Такие ряды форм объектов повышают рациональность переноса свойств объектов и делают это более обоснованно по сравнению с простой аналогией. Аналогия возникает стихийно и использует существенные и несущественные сходства форм объектов. Традукция предполагает специально созданную теорию для использования всех сходных свойств объектов. Нельзя с традукции начинать познание объектов, она возможна только на основе опережающего индуктивного и дедуктивного их познания. Аналогия может быть средством указания сходства принципиально различных объектов. Традукция выявляет подобие во многом одинаковых, сходных форм объекта. Традукция возможна только в меру выявления существенного сходства свойств сопоставимых форм объекта. При этом традукция не обязательно использует развитие объектов в качестве основы (принципа) их познания. Её основой может быть исторический ряд форм объекта. Традукция есть более развитая форма аналогии. В свою очередь традукция может существовать в простой, «чистой» форме, но может проявляться и в более сложной форме – в диалектическом мышлении. Диалектическое мышление как высшая форма традукции имеет общее со своим генетическим предшественником, но и отличается от него. Диалектическое мышление и аналогично и традуктивно. Своё же собственное «лицо» оно получает от своей специфики. Диалектическое мышление базируется не только на существенности свойств сравниваемых объектов, но и берёт в качестве таковых универсальные свойства всех объектов. Диалектическое мышление становится действительным только в меру обработки понимания объектов на основе их развития. Диалектическое мышление возможно только посредством восприятия строго определённых приёмов познания объектов на основе их развития. Только в таком случае создаётся возможность разложить содержание понятий в порядке возникновения свойств объектов (их кумуляции), акцентируя не только сущность, но и специфичность форм объектов. Содержание понятия есть система свойств объекта. Диалектическое мышление позволяет упорядочивать эти свойства объекта соответственно развитию самого объекта. Традукция – форма переноса одних свойств на основе одинаковости других свойств объекта. В таком случае отражают развитие объекта во времени. Традукция представляет фактически зачаточное, стихийное диалектическое мышление. Сознательное диалектическое мышление предполагает обучение приёмам моделирования объектов на основе их развития. ©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|