Здавалка
Главная | Обратная связь

ОШИБКИ ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ, ПУНКТУАЦИОННЫЕ, ГРАФИЧЕСКИЕ, ОПИСКИ

При проверке грамотности (К7-К8) учитываются ошибки

· на изученные правила;

· негрубые (две негрубые считаются за одну):

­ в исключениях из правил;

­ в написании большой буквы в составных собственных наименованиях;

­ в случаях раздельного и слитного написания не с прилагательными и причастиями, выступающими в роли сказуемого;

­ в написании и и ы после приставок;

­ в трудных случаях различения не и ни (Куда он только не обращался! Куда он ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной не …; не кто иной, как…; ничто иное не …; не что иное, как …и др.);

­ в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой;

­ в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности;

· повторяющиеся (считается за одну ошибку повтор в одном и том же слове или в корне однокоренных слов);

· однотипные(первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку,

каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная):

ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова.

! Не считаются однотипнымиошибки на такое правило, в котором для выяснения правильного написания одного слова требуется подобрать другое (опорное) слово или его форму (вода – воды, рот – ротик, грустный – грустить, резкий – резок).

! Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки.

! Ошибки (две и более) в одном непроверяемом слове считаются за одну ошибку.

При проверке грамотности (К7-К8) не учитываются ошибки

  • орфографические:

­ в переносе слов;

­ буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта);

­ прописная / строчная буквы

ü в названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог.

ü при переносном употреблении собственных имен (Обломовы и обломовы).

ü в собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми частями дон, ван, сент... (дон Педро и Дон Кихот).

­ слитное / дефисное / раздельное написание

ü в сложных существительных без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемых правилами и не входящих в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант);

ü на правила, которые не включены в школьную программу (например, правило слитного / раздельного написания наречных единиц / наречий с приставкой /предлогом, например: в разлив, за глаза ругать, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, в диковинку, на ощупь, на подхвате, на попа ставить (ср. действующее написание напропалую, врассыпную);

  • пунктуационные ошибки:

ü тире в неполном предложении;

ü обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным;

ü запятые при ограничительно-выделительных оборотах;

ü различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение или выделение их запятыми;

ü в передаче авторской пунктуации;

  • графические ошибки (средства письменности языка, фиксирующие отношения между буквами на письме и звуками устной речи); различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений;
  • описки и опечатки:

- искажение звукового облика слова (рапотает вместо работает, мемля вместо земля);.

- пропуски букв (весь романстоитсяна этом конфликте;

- перестановки букв (новые наименованияпордуктов);

- замены одних буквенных знаков другими (лешендарное Ледовое побоище);

- добавление лишних букв (в любых,дашжесамых сложных условиях).

 





©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.