ОШИБКИ ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ, ПУНКТУАЦИОННЫЕ, ГРАФИЧЕСКИЕ, ОПИСКИ
При проверке грамотности (К7-К8) учитываются ошибки · на изученные правила; · негрубые (две негрубые считаются за одну): в исключениях из правил; в написании большой буквы в составных собственных наименованиях; в случаях раздельного и слитного написания не с прилагательными и причастиями, выступающими в роли сказуемого; в написании и и ы после приставок; в трудных случаях различения не и ни (Куда он только не обращался! Куда он ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной не …; не кто иной, как…; ничто иное не …; не что иное, как …и др.); в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой; в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности; · повторяющиеся (считается за одну ошибку повтор в одном и том же слове или в корне однокоренных слов); · однотипные(первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная): ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова. ! Не считаются однотипнымиошибки на такое правило, в котором для выяснения правильного написания одного слова требуется подобрать другое (опорное) слово или его форму (вода – воды, рот – ротик, грустный – грустить, резкий – резок). ! Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки. ! Ошибки (две и более) в одном непроверяемом слове считаются за одну ошибку. При проверке грамотности (К7-К8) не учитываются ошибки
в переносе слов; буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта); прописная / строчная буквы ü в названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог. ü при переносном употреблении собственных имен (Обломовы и обломовы). ü в собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми частями дон, ван, сент... (дон Педро и Дон Кихот). слитное / дефисное / раздельное написание ü в сложных существительных без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемых правилами и не входящих в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант); ü на правила, которые не включены в школьную программу (например, правило слитного / раздельного написания наречных единиц / наречий с приставкой /предлогом, например: в разлив, за глаза ругать, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, в диковинку, на ощупь, на подхвате, на попа ставить (ср. действующее написание напропалую, врассыпную);
ü тире в неполном предложении; ü обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным; ü запятые при ограничительно-выделительных оборотах; ü различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение или выделение их запятыми; ü в передаче авторской пунктуации;
- искажение звукового облика слова (рапотает вместо работает, мемля вместо земля);. - пропуски букв (весь романстоитсяна этом конфликте; - перестановки букв (новые наименованияпордуктов); - замены одних буквенных знаков другими (лешендарное Ледовое побоище); - добавление лишних букв (в любых,дашжесамых сложных условиях).
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|