Здавалка
Главная | Обратная связь

I. Переведите предложения на русский язык, в скобках укажите функцию инфинитива в предложении.



1. I don’t know him well enough to ask him for help. 2. To study at the Institute is a pleasure. 3. To obtain a steel of the desired quality the research laboratory of the plant carried out a lot of experiments. 4. An auxiliary equipment to be used must withstand the vibration. 5. The aim of any research is to enlarge the possibilities offered by modern science. 6. I was told to come in time. 7. We can’t use these pieces of metals in the experiment. 8. He brought me a catalogue of diesel engines to read. 9. It is very important to continue our investigation. 10. To tell the truth, the resolution will be presented at the conference.

1. Я не знаю его достаточно хорошо, чтобы просить о помощи.(обстоятельство) 2. Учиться в институте одно удовольствие. (Подлежащее) 3. Чтобы получить сталь требуемого качества в научно-исследовательской лаборатории завода осуществляется много экспериментов.(обстоятельство) 4. Вспомогательное оборудование для использования должно выдерживать вибрацию. (сказумое) 5. Цель любого исследования увеличить возможности, предоставляемые современной наукой. (сказуемое) 6. Мне сказали приходить вовремя. (дополнение) 7. Мы не можем использовать эти кусочки металлов в эксперименте.(сказуемое) 8. Он принес мне каталог дизельных двигателей для чтения.(обстоятельство) 9. Очень важно продолжать наше расследование.(сказуемое) 10. Честно говоря, резолюцию хотелось бы представить на конференции. (дополнение)

II. Перепишите предложения, подчеркните «объектный инфинитивный оборот» и переведите предложения на русский язык.

1. We made this reaction run at reduced pressure. 2. People know the properties of this particular machine to be exploited to the full. 3. It allows fine technological operations to be automated. 4. We knowhim to be a good turner. 5. Weakness in the metal causes engineers to reinforce it with artificial fibres.

1. Мы заставили эту реакцию работать при пониженном давлении. 2. Люди знают свойства этой конкретной машины, чтобы использовать ее в полной мере. 3. Это позволяет точно автоматизировать технологические операции. 4. Мы знаем, что он хороший токарь. 5. Недостатки металла заставляют инженеров укреплять его искусственными волокнами.

III. Перепишите предложения, подчеркните «субъектный инфинитивный оборот» и переведите предложения на русский язык.

1. He is said to have defended his thesis already. 2. The laser beam seems to have almost unlimited industrial possibilities. 3. This method is sure to be used in all experiments. 4. Lathes are known to be of different designs and sizes. 5. These metals are thought to have been used in this experiment. 6. This scientist proves to have worked out a new method of applying this device in medicine.

1. Говорят, что он защитил диссертацию. 2. Казалось, что лазер имел неограниченные производственные возможности. 3. Этот метод, несомненно, используют во всех экспериментах. 4. Известно, что токарные станки различных конструкций и размеров.5. Думают, что эти металлы были использованы в данном эксперименте. 6. Оказывается, этот ученый разработал новый метод применения этого устройства в медицине.

IV. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на «предложный инфинитивный оборот».

1. Nearly a month is required for the Moon to circle the Earth. 2. It is necessary for the investigator to apply all his knowledge to the exploration problem. 3. The temperature should be fantastically high for the fusion process to take place. 1. Почти месяц требуется Луне, чтобы обогнуть Землю. 2. Следователю необходимо применить все свои знания в разведке. 3. Температура должна быть фантастически высокой, чтобы процесс сварки состоялся.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.