Здавалка
Главная | Обратная связь

Механизм создания продукта Виртуальный журнал «ВирАЖ».



Требования к новостным роликам:

Видеоряд. Видео может быть снято специально для сюжета профессиональным оператором или представлять собой любительскую съемку. Видеоряд выстраивает монтажер в соответствии с текстом и замыслом сюжета. Большинство телевизионщиков современной школы считает видеоряд главным изобразительным средством. Есть даже лозунг: «Телевидение – это картинка!» Термин «картинка» стал настолько устойчивым, что обычно пишется без кавычек.

Интершум – звук, записанный вместе с видео. Как правило, он сопровождает закадровый текст и является полноценным изобразительным средством.

Требования: интершум должен соответствовать видео.

 

Музыка. Может выступать в качестве интершума. Однако, как правило, ее не применяют в информационных сюжетах.

Главное требование – соответствие тематике.

 

Лайф. От английского life – жизнь. Так называют отрезок видео (обычно до 10 секунд) с выразительным интершумом (аплодисменты, крик болельщиков, шум водопада и т.п.), который не закрыт закадровым текстом. Лайф дает возможность зрителю почувствовать себя на месте события. Очень оживляет сюжет.

Требования: в информационном телесюжете хронометраж лайфа не должен быть более 5 секунд («как выстрел»).

 

Синхрон. От греческого sin – вместе и chronos – время. Это прямая речь героя сюжета в кадре, иначе говоря – отрезок интервью. Называется так, потому что голос и изображение человека записываются и показываются одновременно. Термин пришел из времен, когда звуковое кино сменило немое.

Требования: хронометраж – как правило, не более 25 секунд, обращать внимание на задник, на фоне которого стоит говорящий, кроме того у человека не должны «расти из головы» деревья, столбы и т.п.

Стендап. От английского stand up – стоять. Речь корреспондента в кадре. Обычно используется, чтобы продемонстрировать присутствие на месте события и к тому же создать эффект общения со зрителем.

Требования: следить при записи стендапа за своей внешностью, интересоваться у оператора, какой сзади план.

Титры –поясняющие надписи. Это могут быть титры в синхронах (имя, фамилия, должность героя сюжета), геотитры (указание места событий), поясняющие титры (типа «Съемка ДО (название детской организации)»), субтитры (например, перевод иностранного текста в нижней части кадра), а также «бегущая строка».

Требования: фактическая правильность и грамотность.

Закадровый текст. Его пишет автор (корреспондент). Называется закадровым, потому что того, кто говорит, зритель не видит. Начитывать текст может как сам корреспондент, так и диктор.

 

Наиболее классический новостной репортаж через призму названных выше структурных элементов может выглядеть так:

 stand-up с началом рассказа о событии;

 закадровый текст с продолжением рассказа корреспондента;

 синхрон действующего лица, эксперта, комментатора, свидетеля и т.д. (возможны 2–3 синхрона);

 закадровый текст, в котором заканчивается изложение основной информации;

 stand-up с выводами и прогнозами.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.