Здавалка
Главная | Обратная связь

Мовних кліше досудового слідства



Словничок

1. Возбуждение уголовного дела – порушення кримінальної справи;

2. Объяснение – пояснення;

3. Постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к своему производству – постанова про порушення кримінальної справи й прийняття її до свого провадження;

4. Постановление об отказе в возбуждении уголовного дела – постанова про відмову в порушенні кримінальної справи;

5. Основные положения досудебного следствия – основні положення досудового слідства

6. Возражения на указания прокурора – заперечення на вказівки прокурора;

7. Подписка о неразглашении данных досудебного следствия – підписка про нерозголошення даних досудового слідства;

8. Постановление о возбуждении уголовного дела и поручении досудебного следствия нескольким следователям – постанова про порушення кримінальної справи та доручення досудового слідства кільком слідчим.

9. Предъявление обвинения и допрос обвиняемого – висунення обвинувачення та допит обвинувачуваного

10. Постановление о привлечении в качестве обвиняемого – постанова про притягнення як обвинувачуваного;

11. Постановление о розыске обвиняемого – постанова про розшук обвинувачуваного;

12. Протокол допроса несовершеннолетнего обвиняемого – протокол допиту неповнолітнього обвинувачуваного;

13. Протокол разъяснения обвиняемому его процессуальных прав – протокол роз’яснення обвинувачуваному його процесуальних прав.

14. Меры пресечения – запобіжні заходи

15. Обязательства обвиняемого являться по вызовам и сообщать о перемене места жительства – зобов’язання обвинувачуваного з’являтися за викликами та повідомляти про зміну місця проживання;

16. Постановление о помещении несовершеннолетнего в приемник-распределитель – постанова про віддання неповнолітнього до приймальника-розподільника.

17. Допрос свидетеля и потерпевшего – допит свідка і потерпілого

18. Повестка – повістка;

19. Постановление о приводе потерпевшего – постанова про приведення потерпілого;

20. Постановление о признании потерпевшим и гражданским истцом – постанова про визнання потерпілим і цивільним позивачем;

21. Протокол дополнительного допроса свидетеля – протокол додаткового допиту свідка;

22. Протокол допроса свидетеля – протокол допиту свідка;

23. Протокол об отказе свидетеля от дачи показаний – протокол про відмову свідка від давання показань.

24. Очная ставка, предъявление для опознания – очна ставка, пред’явлення для впізнання

25. Протокол очной ставки между обвиняемыми – протокол очної ставки між обвинувачуваними;

26. Протокол очной ставки между подозреваемым и обвиняемым – протокол очної ставки між підозрюваним і обвинувачуваним;

27. Обыск и выемка – обшук і виїмка

28. Постановление о наложении ареста на почтово-телеграфную корреспонденцию и ее выемке – постанова про накладення арешту на поштово-телеграфну кореспонденцію та про її виїмку;

29. Протокол выемки – протокол виїмки;

30. Протокол осмотра и выемки почтово-телеграфной корреспонденции – протокол огляду та виїмки поштово-телеграфної кореспонденції.

31. Осмотр, освидетельствование, воспроизведение обстановки и обстоятельств события – огляд, відтворення обстановки та обставин події

32. Постановление о возвращении вещественных доказательств их законному владельцу – постанова про повернення речових доказів їх законному власникові;

33. Постановление о воспроизведении обстановки и обстоятельств события – постанова про відтворення обстановки та обставин події;

34. Постановление об эксгумации трупа – постанова про ексгумацію трупа;

35. Протокол демонстрации киноленты – протокол демонстрації кінострічки (відеозапису);

36. Протокол освидетельствования – протокол огляду.

37. Производство экспертизы – проведення експертизи

38. Постановление о назначении автотехнической экспертизы – постанова про призначення автотехнічної експертизи;

39. Постановление о назначении криминалистической экспертизы холодного оружия – постанова про призначення криміналістичної експертизи холодної зброї;

40. Постановление о назначении судебно-психологической экспертизы – постанова про призначення судово-психологічної експертизи;

41. Протокол допроса эксперта – протокол допиту експерта

42. Постановление об изъятии (отобрании) образцов, необходимых для экспертного исследования – постанова про вилучення (відібрання) зразків, необхідних для експертного дослідження.

43. Приостановление досудебного следствия – зупинення досудового слідства

44. Постановление о возобновлении досудебного следствия – постанова про поновлення досудового слідства;

45. Постановление о приостановлении предварительного следствия, розыске, этапировании обвиняемого и применении в отношении него меры пресечения в виде заключения под стражу – постанова про зупинення досудового слідства, розшук, відправлення етапом обвинувачуваного та застосування щодо нього запобіжного заходу у вигляді взяття під варту.

46. Окончание досудебного следствия – закінчення досудового слідства

47. Обвинительное заключение по уголовному делу № – обвинувальний висновок у кримінальній справі №;

48. Постановление о прекращении уголовного дела – постанова про закриття кримінальної справи;

49. Постановление о прекращении уголовного дела с направлением материалов в суд для применения к лицу мер административного взыскания – постанова про закриття кримінальної справи з направленням матеріалів до суду для застосування до особи заходів адміністративного стягнення;

50. Постановление о размере ущерба, причиненного гражданину незаконными действиями органами досудебного следствия – постанова про розмір збитків, заподіяних громадянинові незаконними діями органу досудового слідства;

51. Протокол объявления несовершеннолетнему обвиняемому, его законному представителю и защитнику об окончании досудебного следствия – протокол оголошення неповнолітньому обвинувачуваному, його законному представникові та захисникові про закінчення досудового слідства.

52.ІІ. Клише в тексте постановлений и протоколов – кліше в тексті постанов і протоколів

53. Постановление - Постанова

54.Вводная часть – вступна частина

55. Следователь (старший следователь) следственной группы – слідчий (старший слідчий ) слідчої групи;

56.Начальник (заместитель начальника) следственного отделения (отдела; управления; Главного следственного управления) – начальник (заступник начальника) слідчого відділення (відділу; управління; Головного слідчого управління);

57.Рассмотрев материалы о задержании…по подозрению в совершении преступления, предусмотренного ст. …УК Украины – розглянувши матеріали про затримання … за підозрою у скоєнні злочину, передбаченого ст. … КК України;

58.Рассмотрев исковое заявление… о признании его (ее) гражданским истцом в уголовном деле № … и материалы уголовного дела №… – розглянувши позовну заяву … про визнання його (її) цивільним позивачем у кримінальній справі № … і матеріали кримінальної справи № …;

59. Рассмотрев заявление … об отводе – розглянувши заяву … про відведення;

60. установил – установив.

61. Описательно-мотивировочная часть – описово-мотивуюча частина

62. На основании изложенного и руководствуясь ст. …УПК Украины – на підставі викладеного та керуючись ст. … КПК України;

63. Принимая во внимание установленные обстоятельства дела и руководствуясь ст. … УПУ Украины – беручи до уваги встановлені обставини справи й керуючись ст. … КПК України;

64. Принимая во внимание, что в деле имеются данные, которые дают основания полагать, что обвиняемый… во время совершения общественно опасного деяния был в невменяемом состоянии, а для определения его психического состояния необходимы специальные познания в области судебной психиатрии, руководствуясь ст... УПК Украины – беручи до уваги наявні дані у справі, які дають підставу вважати, що обвинувачуваний … під час скоєння небезпечного громадського діяння був у неосудному стані, а для визначення його психічного стану необхідні спеціальні знання в галузі судової психіатрії, керуючись ст... КПК України

65. Постановил – постановив.

66. Резолютивная часть – резолютивна частина

67. Возбудить уголовное дело по факту … по признакам преступления, предусмотренного ст. … УК Украины – порушити кримінальну справу за фактом … за ознаками злочину, передбаченого ст. …КК України;

68. Отказать в возбуждении уголовного дела в отношении…, не достигшего на время совершения общественно-опасного деяния одиннадцатилетнего возраста – відмовити в порушенні кримінальної справи …, який не досяг на час скоєння громадсько-небезпечного діяння одинадцятилітнього віку;

69. Уголовное дело принять к своему производству и приступить к предварительному следствию – кримінальну справу прийняти до свого провадження та приступити до досудового слідства;

70. Ходатайствовать перед прокурором… об установлении срока дополнительного следствия по данному делу до – порушити клопотання перед прокурором … про встановлення строку додаткового слідства в цій кримінальній справі до …

71. Протоколы – Протоколи

72. Вводная часть – вступна частина

73. Допрос (очная ставка; осмотр; эксгумация; обыск; выемка) начат (а) – допит (очна ставка; огляд; ексгумація; виїмка) розпочатий (-а);

74. Следователь – слідчий;

75. В соответствии с требованиями ст... УПК Украины … принял устное заявление – згідно з вимогами ст... КПК України … прийняв усну заяву;

76. При допросе присутствовали – під час допиту були присутні

77. Описательная часть – описова частина

78. Об ответственности за заведомо ложный донос по ст... УК Украины предупрежден – про відповідальність за зазнаки неправдивий донос за ст.. КК України попереджений;

79. В связи с расследованием уголовного дела № … на основании ст. … УПК Украины … разъяснил – у зв’язку з розслідуванням кримінальної справи № … на підставі ст. … КПК України роз’яснив;

80. Понятым… до проведения следственного действия разъяснена обязанность удостоверить факт, содержание и результаты – понятим … перед провадженням слідчого діяння роз’яснений обов’язок засвідчити факт, зміст і результати

81. Заключительная часть - заключна частина

82. С места происшествия изъяты – з місця події вилучені;

83. В ходе осмотра составлена схема (план) места происшествия – у ході огляду складена схема (план) місця події;

84. От лиц, присутствующих при …, никаких заявлений не поступило – від осіб, які були присутні при …, ніяких заяв не надходило;

85. Протокол прочитан следователем вслух – протокол прочитаний слідчим уголос;

86. Протокол мною прочитан – протокол мною прочитаний;

87. Все записано правильно – усе записано правильно;

88. С моих слов записано верно – з моїх слів записано правильно;

89. Приложение – додаток;

90. Участники – учасники;

91. Присутствующие – присутні;

92. Допрос производил – допит проводив;

93.Копию описи изъятых предметов получил – копію опису вилучених предметів отримав.

ІІІ. Клише в тексте обвинительных заключений ІІІ. Кліше в тексті обвинувальних висновків

94. Вводная часть - вступна частина

95. Обвинительное заключение по уголовному делу – обвинувальний висновок у кримінальній справі №… ;

96. В связи с фактом обнаружения – у зв’язку з фактом виявлення;

97. Уголовное дело выделено в самостоятельное производство – кримінальна справа виділена в самостійне провадження;

98. Виновность обвиняемого – винність обвинувачуваного;

99. В результате преступной деятельности – у результаті злочинної діяльності;

100. Всестороннее расследование – усебічне розслідування;

101. Выполняя свой преступный замысел – виконуючи свій злочинний замисел;

102. Добровольно возместил нанесенный ущерб – добровільно відшкодував нанесений збиток;

103. Допрошенный в качестве свидетеля (потерпевшего; подозреваемого; обвиняемого) – допитаний як свідок (потерпілий; підозрюваний; обвинувачений);

104. Исполнитель – виконавець;

105. Крайняя необходимость – надзвичайна необхідність;

106. Лицо, добровольно отказавшееся от доведения преступления до конца – особа, яка добровільно відмовилася від доведення злочину до кінця;

107. Неустановленное следствием лицо – не встановлена слідством особа;

108. Опасность посягательства – небезпека посягання;

109. Обстоятельства, отягчающие ответственность обвиняемого – обставини, що обтяжують відповідальність обвинувачуваного;

110. Подстрекатель – підбурювач;

111. Показаниям … противоречат показания (объяснения) – показанням … суперечать показання (пояснення);

112. Пособник – пособник;

113. Согласно п... ст... УК Украины совершение преступления организованной группой признается обстоятельством, отягчающим ответственность – згідно з п... ст... КК України скоєння злочину організованою групою визнається обставиною, що обтяжує відповідальність;

114. Способствование раскрытию преступления – сприяння розкриттю злочину;

115. Тяжкое преступление – тяжкий злочин;

116. Умышленное создание условий – умисне створення умов;

117. Чистосердечное раскаяние – щиросердне розкаяння.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.