Здавалка
Главная | Обратная связь

Предводительница хора



Электра

Вы жены‑полонянки, дома царского

Рачительницы, ныне ж соучастницы

Моих молений, будьте мне советчицы:

С каким творить мне словом возлияния,

И что примолвить мертвому угодное?

Скажу ль: "От милой милому дары несу,

90 Cупругу от супруги"? Ибо мать их шлет.

Но духа не хватает мне притворствовать,

Струю священной смеси на курган лия.

Скажу ль простое слово, всем обычное:

"За мирное даянье воздаянье ждут

Податели?" – возмездье крови вымолю!..

Хранить безмолвье? Кто зарыт без почестей,

Того и жертвой чествовать безгласною?

Дар выплеснуть, подобно даням, коими

Мы скверну в землю гоним, а самой уйти,

100 Cосуды бросив за спину, не глядя вслед?..

Совет мне дайте, милые! Связует нас

Одна и та же ненависть. Не бойтеся

Открыть, что в мыслях держите! Всех рок ведет –

И вольных, и живущих под чужой рукой.

Поведай же, что знаешь, коль умней меня.

 

 

Предводительница хора

Курган сей как святыню, как алтарь я чту;

На все отвечу, коль велишь, по совести.

 

 

Электра

Скажи, что страх пред мертвым вложит в мысль твою.

 

 

Предводительница хора

Лия дары, за верных, за друзей молись.

 

 

Электра

110 Но кто ж из ближних, присных эти верные?

 

 

Предводительница хора

Не ты ль сама? И каждый, кто Эгисфу враг.

 

 

Электра

Молиться о себе лишь, да еще о вас?

 

 

Предводительница хора

О ком еще молиться, знаешь ты сама.

 

 

Электра

Кого ж другого в нашем назову полку?

 

 

Предводительница хора

Ореста, брата, вспомни, хоть далече он.

 

 

Электра

Ореста? Хорошо ты надоумила.

 

 

Предводительница хора

Убийц царевых словом помяни к тому ж.

 

 

Электра

Но что про них скажу я? Научи меня.

 

 

Предводительница хора

Чтоб демон посетил их, из людей ли кто.

 

 

Электра

120 Cудьей ли правомощным и воздателем?

 

 

Предводительница хора

Прямей скажи и проще: кто б убийц убил.

 

 

Электра

Угодно ль это слово пред лицом богов?

 

 

Предводительница хора

123 Нам свыше нет запрета – злом за зло платить.

 

 

Электра

ступив на могильный курган 165 Великий вестник, небо с преисподнею

124 Связующий, подземный Гермий! Что скажу,

125 Поведай ты незримый, чтоб услышали

Мою молитву отчие радетели;

И пусть сама услышит Мать‑Земля, что все

Родит, питает, семя же берет назад.

Отшедшим эту влагу лью, отца зову,

130 Отцу молюсь усердно: пожалей меня,

Отец, отец! Ореста приведи домой!

Нас продали. Без крова, без приюта мы.

Нас мать с порога гонит. Мужа в дом взяла.

Эгисф – нам отчим, недруг и губитель твой.

Служу я за рабыню. На чужбине брат,

Ограбленный, опальный. На роскошество

Пошло их спеси, что стяжал трудами ты.

Электра, взошед на курган, совершает возлияния, между тем как Хор поет плачевную песнь

 

Хор

Громко восплачьте плач!

Лейте слез ручьи!

Пусть их пьет Земля:

Взят и царь Землей.

Где ты, где, мой оплот

В горе и в радости?

Плач по тебе творим,

Рушим заклятие,

Той, чей льется дар,

Гоним наитие.

Сквозь покров дремы

Слышишь? Крушимся мы!

Горе горькое! Царь, мой царь!..

160 Кто с копием в руке,

Сильный муж, придет

Вызволить царский дом?

Скифский сгибая лук,

Кто с тетивы тугой

Спустит пернатую?

На рукопашный суд

Кто позовет врага?

 

 

Электра

164 Сосудов влагу выпила Земля, и дар

166 Отцу ниспослан… Новое скажу я вам.

 

 

Предводительница хора

Что, что случилось? Трепет охватил меня.

 

 

Электра

Оставил на кургане кто‑то прядь волос.

 

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.