Здавалка
Главная | Обратная связь

Основные права и свободы человека и гражданина в зарубежных странах.

Государство/право США Германия Франция Италия Испания Анализ
Право на жизнь Данное право не упоминается Каждый имеет право на жизнь и физическую неприкосновенность Люди рождаются и остаются свободными и равными в правах Напрямую не закреплено Все имеют право на жизнь, на физическую и моральную неприкосновенность и никто не может подвергаться пыткам  
Право на неприкосновенность чести и достоинства личности Право народа на неприкосновенность личности, жилища, бумаг и имущества не может нарушаться необоснованными обысками или арестами, и ордера на обыск или арест не будут выдаваться без достаточных оснований, подтвержденных присягой или торжественным заявлением Достоинство человека неприкосновенно. Уважать и защищать его - обязанность всей государственной власти. Люди рождаются и остаются свободными и равными в правах. Общественные различия могут основываться лишь на общей пользе Не закреплено Гарантируется право на честь, личную и семейную интимность и на собственное имя  
Право на обращение в госорганы Данное право не упоминается Каждый имеет право, как отдельно, так и вместе с другими лицами, обращаться письменно с просьбами или жалобами в компетентные инстанции и в народные представительства Право подавать петиции представителям государственной власти ни в коем случае не может быть отменено, приостановлено или ограничено Все граждане могут направлять в палаты петиции с требованием законодательных мероприятий или с изложением общественных нужд Все испанцы имеют право на подачу индивидуальных и коллективных петиций в письменном виде  
Право на неприкосновенность частной жизни, личной и семейной тайны Данное право не упоминается Тайна переписки, а также почтовых, телеграфных и телефонных сообщений неприкосновенна Не закреплено Свобода и тайна переписки и всех других видов связи ненарушимы. Ограничение их может иметь место лишь в силу мотивированного акта судебной власти, с соблюдением гарантий, установленных законом Гарантируется право на честь, личную и семейную интимность и на собственное имя  
Право на неприкосновенность жилища В мирное время не допускается, без согласия хозяина, военный постой в доме; во время же войны — только на основании правил, предписанных законом. Жилище неприкосновенно. Обыски могут производиться только по распоряжению судьи, а в случаях, не терпящих отлагательства, также по распоряжению других предусмотренных законом органов и только в установленном законом порядке   Жилище неприкосновенно. Осмотры, обыски и наложение ареста на имущество не могут производиться иначе как в случае и в порядке, установленных законом, в соответствии с гарантиями, предусмотренными для охраны личной свободы. Проверки и осмотры в целях охраны здоровья и предотвращения общественных бедствий или с экономическими и фискальными целями регулируются специальными законами Жилище неприкосновенно. Вторжение в жилище или обыск не могут производиться без разрешения его хозяина или без предварительной санкции суда  
Право на свободу передвижения Данное право не упоминается Все немцы пользуются свободой передвижения на всей территории Федерации Свобода состоит в возможности делать все, что не наносит вреда другому: таким образом, осуществление естественных прав каждого человека ограничено лишь теми пределами, которые обеспечивают другим членам общества пользование теми же правами. Пределы эти могут быть определены только законом Каждый гражданин может свободно передвигаться и проживать в любой части национальной территории, с теми ограничениями, которые в общем порядке устанавливаются законом в интересах охраны здоровья и безопасности. Никакие ограничения не могут быть установлены по политическим мотивам Испанцы имеют право свободно избирать своё местожительство и передвигаться по национальной территории. Это право не может быть ограничено по политическим или идеологическим причинам  
Право на свободу слова и печати   Свобода вероисповедания, свобода совести и свобода религиозных и мировоззренческих убеждений неприкосновенны Никто не должен быть притесняем за свои взгляды, даже религиозные, при условии, что их выражение не нарушает общественный порядок, установленный законом Все имеют право свободно исповедовать свои религиозные верования в любой форме, индивидуальной и коллективной, пропагандировать их и отправлять соответствующий культ в частном порядке или публично, за исключением обрядов, противных добрым нравам Гарантируется свобода идеологии, вероисповедания и отправления культа, осуществляемых индивидами и их сообществами без каких-либо ограничений. Никакое верование не может иметь характера государственной религии. Никто не может быть обязан объявлять о своей идеологии, религии и верованиях  
Право на объединение     Право создавать объединения для охраны и улучшения условий труда и экономических условий гарантируется каждому и для всех профессий Все граждане имеют право свободно объединяться в партии, чтобы демократическим путем содействовать определению национальной политики Каждый имеет право на свободное объединение в профсоюз. Закон может ограничить это право только в отношении ВС, а также военных или иных учреждений, подчиняющихся военной дисциплине  
Право на управление делами государства       Каждый гражданин имеет равное право добиваться участия, непосредственного или косвенного, в издании законов, назначении представителей народа и должностных лиц Граждане имеют право участвовать в общественных делах непосредственно или через своих представителей, свободно избираемых на периодически проводимых выборах путём всеобщего голосования  
Право на мирные собрания   Все немцы имеют право собираться мирно и без оружия, без предварительного извещения или разрешения   Граждане имеют право собираться мирно и без оружия Признаётся право собираться мирно и без оружия. Осуществление этого права не требует предварительного разрешения  
Право на частную собственность     Так как собственность есть право неприкосновенное и священное, никто не может быть лишен ее иначе, как в случае установленной законом явной общественной необходимости и при условии справедливого и предварительного возмещения Частная собственность признается и гарантируется законом, который определяет способы ее приобретения и пользования, а также ее пределы — с целью обеспечения ее социальной функции и доступности для всех Признаётся право на частную собственность и её наследования. Никто не может быть лишён собственности и прав на неё, кроме как по причине, оправданной публичной пользой или социальными интересами при условии соответствующего возмещения на основе положений закона  
Право на труд            
Право заниматься предпринимательством     Гражданам не может быть воспрещено, заниматься каким угодно трудом, земледелием, промыслом, торговлей      
Право на образование     Образование составляет общую потребность. Общество должно всеми своими средствами способствовать успехам народного просвещения и делать образование достоянием всех граждан Образование открыто для всех Каждый имеет право на обучение. Признаётся свобода образования  
Право избирать и быть избранным            
Право на распространение информации            

 

Государство/право Польша Дания Украина Болгария Греция Анализ
Право на жизнь Республика Польша обеспечивает каждому человеку правовую охрану жизни   Каждый человек имеет неотъемлемое право на жизнь Все люди рождаются свободными и равными в достоинстве и правах. Каждый имеет право на жизнь Напрямую не закреплено  
Право на неприкосновенность чести и достоинства личности Каждому обеспечиваются личная неприкосновенность и личная свобода Свобода личности неприкосновенна Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность Каждый имеет право на личную свободу и неприкосновенность Личная свобода ненарушима. Никто не может преследоваться, арестовываться, заключаться в тюрьму или подвергаться какому-либо лишению свободы иначе как в случаях и в формах, предусмотренных законом  
Право на обращение в госорганы Каждый имеет право обращаться с петициями, предложениями и жалобами, преследуя публичный, собственный или другого лица с его согласия интерес, в органы публичной власти, а также в общественные организации и учреждения в связи с выполняемыми ими задачами, порученными им в сфере публичной администрации   Все имеют право направлять индивидуальные или коллективные письменные обращения или лично обращаться к органам государственной власти, органам местного самоуправления и должностным и служебным лицам этих органов, которые обязаны рассмотреть обращение и дать обоснованный ответ в установленный законом срок Граждане имеют право обращаться в госорганы с жалобами, предложениями и петициями Всякое лицо или несколько действующих лиц имеют право в соответствии с законами государства направлять компетентным властям письменные заявления  
Право на неприкосновенность частной жизни, личной и семейной тайны Каждый имеет право на охрану частной, семейной жизни, чести и доброго имени, а также право решать о своей личной жизни   Никто не может подвергаться вмешательству в его личную и семейную жизнь, кроме случаев, предусмотренных Конституцией Украины Личная жизнь граждан неприкосновенна. Каждый имеет право на защиту от незаконного вмешательства в его личную или семейную жизнь Частная и семейная жизнь индивида ненарушима  
Право на неприкосновенность жилища Обеспечивается неприкосновенность жилища Жилище неприкосновенно Каждому гарантируется неприкосновенность жилья   Жилище неприкосновенно Жилище каждого гражданина неприкосновенно  
Право на свободу передвижения Каждому обеспечивается свобода передвижения по территории Республики Польша, а также выбора места жительства и пребывания     Каждый имеет право свободно выбирать своё местожительство, передвигаться по территории страны и выезжать за её пределы Запрещены всякие меры административного характера в отношении личности, ведущие к ограничению свободного передвижения или свободного выбора места жительства в стране, а также для каждого грека въезда и выезда из неё  
Право на свободу слова и печати Каждому обеспечивается свобода выражения своих взглядов, а также приобретения и распространения информации Каждый имеет право свободно высказывать свои мысли в печати, в письменной и устной форме, при условии, что он может быть привлечён к суду Каждому гарантируется право на свободу мысли и слова, на свободное выражение своих взглядов и убеждений Каждый имеет право выражать своё мнение и распространять его посредством слова – письменно или устно, звука, изображения или иным способом Печать свободна. Цензура и всякие другие предварительные меры по отношению к печати запрещены  
Право на объединение Каждому обеспечивается свобода объединения Граждане имеют право создавать общественные объединения в любых законных целях без предварительного уведомления   Граждане могут свободно объединяться Греческие граждане имеют право образовывать союзы и объединения, не имеющие цели извлечения прибыли, соблюдая при этом законы государства  
Право на управление делами государства     Граждане имеют право участвовать в управлении государственными делами, во всеукраинском и местном референдумах      
Право на мирные собрания Каждому обеспечивается свобода организации мирных собраний и участия в них Граждане имеют право проводить собрания без предварительного разрешения, если они не вооружены Граждане имеют право собираться мирно, без оружия и проводить собрания, митинги, походы и демонстрации, о проведении которых заблаговременно извещаются органы исполнительной власти или органы местного самоуправления Граждане имеют право собираться мирно и без оружия на собрания и демонстрации. Порядок их организации определяется законом Греки имеют право собираться мирно и без оружия. Полиция имеет право присутствовать только на публичных собраниях под открытым небом  
Право на частную собственность Каждый имеет право на собственность, на иные имущественные права, а также право наследования. Они подлежат равной для всех правовой защите Право собственности неприкосновенно   Собственность является частной и публичной. Частная собственность неприкосновенна Собственность находится под защитой государства. Право на неё не может, однако, осуществляться в ущерб собственным интересам  
Право на труд Каждому обеспечивается свобода выбора и осуществления профессии, а также выбора места работы   Каждый имеет право на труд, что включает возможность зарабатывать себе на жизнь трудом, который он свободно избирает или на который свободно соглашается Труд гарантируется и защищается законом. Граждане имеют право на труд. Государство заботится о создании условий для осуществления этого права Труд составляет право и находится под защитой государства, которое заботится о создании условий полной занятости для всех граждан, как и о нравственном и материальном развитии активного населения города и деревни  
Право заниматься предпринимательством Данное право не упоминается Любое ограничение свободного и равного доступа к предпринимательской деятельности, если только оно не служит целям общественного блага, подлежит устранению государством   Данное право не упоминается Данное право не упоминается  
Право на образование   Все дети школьного возраста имеют право получить бесплатное начальное образование Каждый имеет право на образование        
Право избирать и быть избранным            
Право на распространение информации            

 

Государство/право Куба Китай Вьетнам КНДР Таиланд Анализ
Право на жизнь Все граждане пользуются равными правами и на них распространяются одинаковые обязанности   Все и граждане равны перед законом Все граждане обладают равными правами во всех областях государственной и общественной жизни Лицо пользуется правами и свободами лично на протяжении жизни  
Право на неприкосновенность чести и достоинства личности Свободы и неприкосновенности личности гарантируется на всех детях, проживающих на территории страны Свобода личности граждан Китайской Народной Республики неприкосновенна Граждане имеют право на неприкосновенность личности; жизнь, здоровье, честь и достоинство граждан защищаются законом Гражданам гарантируется неприкосновенность личности    
Право на обращение в госорганы Каждый гражданин имеет право направлять жалобы и петиции в органы власти и получать внимание и ответы, соответствующие и в надлежащие сроки, в соответствии с законом Граждане Китайской Народной Республики имеют право обращаться с критикой или предложениями в адрес любых государственных органов или государственных служащих; имеют право обращаться в соответствующие государственные органы с жалобами, обвинениями или заявлениями по поводу нарушения закона или служебного долга любым государственным органом или государственным служащим Граждане имеют право подавать жалобы и заявления в любой компетентный орган на незаконные действия госорганов Граждане имеют право подавать жалобы и заявления Лицо имеет право подавать ходатайства и быть информированным относительно результата рассмотрения в течение соответствующего периода времени  
Право на неприкосновенность частной жизни, личной и семейной тайны Переписка неприкосновенна Свобода и тайна переписки граждан Китайской Народной Республики охраняется законом Тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений гарантируется Гражданам гарантируется тайна переписки Семейные права человека, достоинство, репутация и право на частную жизнь подлежат защите  
Право на неприкосновенность жилища Жилище неприкосновенно Жилище граждан Китайской Народной Республики неприкосновенно Граждане имеют право на строительство жилища в соответствии с законом и общим планом. Граждане имеют право на неприкосновенность их жилища Гражданам гарантируется неприкосновенность жилища Лицо имеет право на неприкосновенность жилища  
Право на свободу передвижения     Граждане имеют право на свободу передвижения и выбор места жительства, а также право выезда за границу и возвращения в страну из-за рубежа   Лицо обладает свободой перемещения и свободой выбора места жительства в пределах королевства  
Право на свободу слова и печати Гарантируется признание гражданами свободы слова и прессы в соответствии с целями социалистического общества   Граждане имеют право на свободу слова, печати, собраний, создание обществ, демонстраций в соответствии с законом   Лицо обладает свободой выражать свое мнение, произносить речи, писать, печатать, публиковать и выражать вовне свои мысли другими средствами  
Право на объединение Право собраний, демонстраций и объединений осуществляется работниками физического и умственного труда, крестьянами, женщинами, учащимися и другими слоями трудового народа, и для этих целей они располагают необходимыми средствами Граждане Китайской Народной Республики имеют свободу слова, печати, собраний, союзов, уличных шествий и демонстраций     Лицо обладает свободой объединяться и создавать объединения, союзы, лиги, кооперативы, фермерские группы, частные организации, неправительственные организации или любые иные группы  
Право на управление делами государства     Граждане имеют право участвовать в управлении делами государства и общества, в обсуждении общегосударственных и местных проблем, вносить предложения в государственные органы, высказывать мнения при проведении государством народного референдума   Лицо имеет право участвовать в процессе принятия решения государственным должностным лицом при осуществлении административных функций, которые затрагивают или могут затронуть его права и свободы, в соответствии с законом  
Право на мирные собрания Право собраний, демонстраций и объединений осуществляется работниками физического и умственного труда, крестьянами, женщинами, учащимися и другими слоями трудового народа, и для этих целей они располагают необходимыми средствами Граждане Китайской Народной Республики имеют свободу слова, печати, собраний, союзов, уличных шествий и демонстраций     Лицо обладает свободой собираться мирно и без оружия  
Право на частную собственность         Право собственности человека защищено  
Право на труд Труд в социалистическом обществе является правом, обязанностью и делом чести каждого гражданина Граждане Китайской Народной Республики имеют право на труд и обязаны трудиться   Граждане имеют право на труд. Труд является священным долгом и делом чести гражданина Принудительный труд не применяется, кроме как на основании закона, специально принятого ради предотвращения неизбежного общественного бедствия, или на основании закона, который предусматривает его применение в период времени, когда страна находится в состоянии войны или вооруженного конфликта или когда объявлены чрезвычайное положение или военное положение  
Право заниматься предпринимательством     Граждане имеют право на свободное предпринимательство в соответствии с законом      
Право на образование Все имеют право на образование Граждане Китайской Народной Республики имеют право на образование и обязаны учиться Учеба является правом и обязанностью граждан Граждане имеют право на образование Лицо обладает равными правами на получение бесплатного и качественного образования в течение не менее чем 12 лет, которые должны обеспечиваться государством  
Право избирать и быть избранным   Все граждане Китайской Народной Республики, достигшие 18 лет, независимо от национальной и расовой принадлежности, пола, рода занятий, социального происхождения, вероисповедания, образования, имущественного положения и оседлости, имеют право избирать и быть избранными        
Право на распространение информации         Лицо имеет право получать и иметь доступ к общедоступной информации, находящейся в распоряжении органа власти, правительственного учреждения, государственного предприятия или органа местного самоуправления, если раскрытие такой информации не затрагивает безопасность государства, общественную безопасность, интересы иных лиц, которые подлежат защите, или анкетные данные иных лиц в соответствии с законом  

 

Государство/право Иран Бразилия Азербайджан Латвия Алжир Анализ
Право на жизнь Человеческое достоинство, жизнь, имущество, права, жилище и профессиональная деятельность человека неприкосновенны, за исключением случаев, предусмотренных законом   Каждый обладает правом на жизнь Право каждого на жизнь защищается законом    
Право на неприкосновенность чести и достоинства личности Человеческое достоинство, жизнь, имущество, права, жилище и профессиональная деятельность человека неприкосновенны, за исключением случаев, предусмотренных законом   Каждый обладает правом на личную неприкосновенность Каждый имеет право на свободу и неприкосновенность личности Государство гарантирует неприкосновенность человеческой личности  
Право на обращение в госорганы     Граждане Азербайджанской Республики обладают правом лично обращаться, а также направлять индивидуальные и коллективные письменные обращения в государственные органы Каждый имеет право в предусмотренном законом виде обращаться в государственные учреждения и учреждения самоуправлений с заявлениями и получать ответ по существу    
Право на неприкосновенность частной жизни, личной и семейной тайны Вскрытие и недоставка писем адресату, запись и обнародование телефонных переговоров, перехват телеграфных и телексных сообщений, их цензура и недоставка адресату и любое подслушивание запрещены, кроме случаев, когда они осуществляются по закону Интимность, личная жизнь, честь, репутация лиц ненарушимы Государство гарантирует право каждого на сохранение тайны переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных сообщений и сведений, передаваемых другими средствами связи Каждый имеет право на неприкосновенность частной жизни, жилища и корреспонденции Частная жизнь и честь гражданина неприкосновенны и охраняются законом  
Право на неприкосновенность жилища Человеческое достоинство, жизнь, имущество, права, жилище и профессиональная деятельность человека неприкосновенны, за исключением случаев, предусмотренных законом Жилище является неприкосновенным убежищем человека; никто не может в него проникать без согласия его занимающего, кроме случаев в момент совершения преступления, или бедствия, или оказания помощи, или, в дневное время, – на основании судебного ордера Каждый обладает правом на неприкосновенность жилья Каждый имеет право на неприкосновенность частной жизни, жилища и корреспонденции Государство гарантирует неприкосновенность жилища  
Право на свободу передвижения   Передвижение по национальной территории свободно в мирное время; в соответствии с предписаниями закона любое лицо может въезжать на территорию, оставаться на ней или ее покидать со своей собственностью   Каждый законно находящийся на территории Латвии имеет право на свободное перемещение и выбор местожительства Любой гражданин, обладающий гражданскими и политическими правами, имеет право свободно выбирать место жительства и перемещаться по национальной территории  
Право на свободу слова, печати Пресса свободна в публикации материалов, за исключением тех случаев, когда они наносят ущерб основам ислама или общественным правам Свобода выражения мысли; анонимность запрещается Каждый обладает правом на свободу мысли и слова Каждый имеет право на свободу мысли Свобода совести и свобода выражения мнения неприкосновенны  
Право на объединение     Каждый обладает правом свободно объединяться с другими Каждый имеет право вступать в товарищества, политические партии и другие общественные организации Право объединяться в профсоюзы признается за всеми гражданами  
Право на управление делами государства   Трудящиеся и работодатели принимают участие в коллегиальных учреждениях государственных органов, в которых их профессиональные интересы или вопросы, касающиеся социального страхования, являются предметом обсуждения и принятия решений Граждане Азербайджанской Республики обладают правом участвовать в управлении государством. Это право они могут осуществлять непосредственно или через своих представителей Каждый гражданин Латвии имеет право в предусмотренном законом виде участвовать в государственной деятельности и деятельности самоуправлений, а также служить на государственной службе    
Право на мирные собрания Обеспечивается свобода собраний и демонстраций без оружия и без нарушений основ ислама Все могут без разрешения собираться мирно, без оружия в местах, открытых для публики, если только такое собрание не нанесет ущерба другому собранию, ранее созываемому на этом же месте; требуется только предварительное извещение компетентных органов власти Напрямую не закреплено Государство защищает свободу предварительно заявленных миролюбивых собраний, шествий, а также пикетов    
Право на частную собственность   Право собственности гарантируется Каждый обладает правом собственности Каждый имеет право на собственность Право на частную собственность гарантировано  
Право на труд   Любой труд, ремесло или профессиональная деятельность свободны при условии соблюдения профессиональной квалификации, требуемой законом Каждый обладает правом свободно выбирать себе на основе своей способности к труду вид деятельности, профессию, занятие и место работы Каждый имеет право свободно выбирать занятие и рабочее место в соответствии со своими возможностями и квалификацией Все граждане имеют право на труд  
Право заниматься предпринимательством       Данное право не упоминается    
Право на образование Правительство обязано предоставлять всему народу возможность бесплатного получения образования до окончания средней школы и расширять возможности получения высшего образования настолько, насколько это позволит опора страны на собственные силы     Каждый имеет право на образование Право на получение образования гарантировано. Образование бесплатно во всех формах, определенных законом  
Право избирать и быть избранным         Любой гражданин, обладающий юридическими правами, может избираться и быть избранным  
Право на распространение информации       Каждый имеет право на неприкосновенность частной жизни, жилища и корреспонденции    

 





©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.