Здавалка
Главная | Обратная связь

Техноэтикет и Этикет в компьютерных сетях.



С увеличением числа людей, регулярно использующих сеть Интернет, темой электронных конференций пользователей всё чаще становится формирование норм поведения в глобальной сети - нетикета (netiquette, от английского net - "сеть" и французского etiquette - "этикет"). Обсуждение этих норм продолжается и по сей день, но уже появились некоторые основополагающие правила. Ниже изложены те из них, которые касаются общения между людьми по электронной почте.

· Если ваша система позволяет, всегда пишите персональное имя: оно является для вас лучшей "визитной карточкой", чем адрес e-mail.

· Не забывайте давать названия своим письмам.

· Старайтесь, чтобы длина вашего письма отвечала характеру беседы: если вы просто отвечаете на вопрос, делайте это кратко и по существу.

· Включайте в ваше послание отрывки письма, на которое отвечаете.

· Если можете, используйте подпись. Она должна идентифицировать вас и содержать данные об альтернативных каналах связи.

· Электронная почта - средство связи между людьми, и без правил вежливости здесь не обойтись. Если вы обращаетесь к кому-либо с просьбой, не забудьте сказать "пожалуйста". В то же время, если кто-то помогает вам, никогда ни вредно сказать "спасибо". Это может показаться банальным, но вы будете удивлены тому, сколь многие люди являются образцами вежливости в реальной жизни и совершенно забывают о своих манерах в переписке по e-mail.

· Не ждите, что вам ответят немедленно. Тот факт, что вы в течение десяти минут не получили ответа на свой вопрос, вовсе не означает, что адресат вас игнорирует.

· Помните, что не существует надёжной почтовой системы. Не разумно помещать очень личную информацию в электронное письмо, если только вы не собираетесь закодировать его с помощью надёжной программы шифрования. Помните также об адресате. Вы не единственный человек, который пострадает в случае, если деликатное сообщение попадет в чужие руки.

2.2.4. Корпоративная культура и этикет. Деловые приемы и их обслуживание.

ЦЕЛЬ ИЛИ НАЗНАЧЕНИЕ ДЕЛОВЫХ ПРИЕМОВ

Деловые приемы хотя и имеют более свободную, раскованную атмосферу, нежели деловая встреча или деловые переговоры, однако преследуют ту же самую цель: заключение взаимовыгодных сделок.

Полуофициальная обстановка приемов позволяет присутствующим завязать полезные знакомства, обсудить в целом будущие выгодные для участвующих партнеров контракты, расширить и углубить уже имеющиеся контакты, обменяться взглядами и мнениями, позволяющими лучше узнать экономические, финансовые и прочие позиции и притязания будущих партнеров, их особенности в организации дела. Кроме того, для опытного бизнесмена наблюдение за поведением, поступками приглашенных на прием может быть источником информации, которая в свою очередь послужит одной из базовых составляющих при принятии решений о заключаемой сделке.

Очевидная польза от организации приема состоит еще и в следующем: иногда переговоры между двумя фирмами затягиваются, возникает тупиковая ситуация, когда ни одна, ни другая сторона не хочет (или не может) уступить, пойти на компромисс и в то же время не желает прекратить переговоры, поскольку есть вполне реальная возможность получения выгоды.

Многоразовые встречи и обсуждения не приводят к ликвидации тупиковой ситуации, безрезультатная дискуссия продолжается. В таком случае часто организация приема - завтрака, ужина, обеда - помогает создать непринужденную атмосферу, ближе узнать партнеров, облегчает проведение переговоров и способствует заключению контрактов.

Итак, цель любого делового приема - способствовать заключению взаимовыгодных договоров.

2.2.5. Протокол перед деловой встречей: проверка благонадежности, состав делегации, программа встречи, встреча делегации, помещение для переговоров.

 

Стили и культура деловых переговоров: русский стиль, американский стиль, французский стиль, английский стиль, немецкий стиль, японский стиль, китайский стиль.


Национальные стили ведения переговоров

.

Национальные стили ведения переговоров

АМЕРИКАНСКИЙ стиль ведения переговоров отличается достаточ­но высоким профессионализмом. В американской делегации редко можно встретить человека, некомпетентного в тех вопросах, по кото­рым ведутся переговоры. При этом по сравнению с представителями других стран члены американской делегации относительно самостоя­тельны в принятии решений.

При решении проблемы они стремятся обсудить не только общие подходы, но и детали, связанные с реализацией договоренностей. Для них характерны открытость, энергичность и дружелюбие. Таким парт­нерам импонирует не слишком официальная атмосфера ведения пере­говоров.

Одновременно с этим американцы нередко проявляют эгоцент­ризм, считая, что при ведении переговоров их партнер должен руко­водствоваться теми же правилами, что и они. В результате может воз­никнуть непонимание со стороны других участников переговоров. По­этому, если при ведении переговоров вы ничего не знаете об информа­ции, которую вам излагают, то примите ее как уже известную вам. Американцы быстро реагируют на все и требуют от партнера того же.

На переговорах с американской стороной вы должны четко ска­зать, кто вы, что делаете и почему вашему партнеру выгодно вести пе­реговоры с вами, а не с другими фирмами. Если вы этого сделать не сможете, то американцы не будут терять времени на выяснение ваших преимуществ. Им проще и быстрее найти другую компанию, знающую о себе все.

В процессе переговоров фиксируйте свое внимание на целях ва­шего американского партнера и на оказании ему помощи в достиже­нии этих целей. Если ваши предложения помогут в их достижении, то он обязательно заинтересуется вами. Но эти предложения обязатель­но должны быть реальными и конкретными.

АНГЛИЙСКИЙ стиль ведения коммерческих переговоров харак­теризуется тем, что английские партнеры вопросам подготовки уделя­ют очень мало времени. Они подходят к таким переговорам с большой долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнера на самих переговорах и может быть найдено наилучшее решение. При этом они достаточно гибки и охотно откликаются на инициативу про­тивоположной стороны. Английским партнерам свойственны прагма­тический подход к делу, эмпиризм. Традиционным для них является умение избегать острых углов.

Английские бизнесмены - одни из самых квалифицированных в деловом мире Запада. Они выработали определенный ритуал делово­го общения, которого нужно строго придерживаться. Так, прежде чем приступить к переговорам с ними, необходимо хотя бы в общих чертах выяснить фирменную структуру рынка того или иного товара, пример­ный уровень цен и тенденцию их движения, а также получить сведе­ния об особенностях нужной вам фирмы и о людях, которые на ней работают. И только после этого можно договариваться о встрече.

Переговоры с английскими партнерами лучше начинать не с пред­мета обсуждения, а с чисто житейских проблем: погода, спорт, дети и т. д. Постарайтесь расположить их к себе, покажите им, что для вас общечеловеческие ценности если не выше коммерческих интересов, то по крайней мере равны им. Необходимо подчеркнуть ваше доброе рас­положение к британскому народу и идеалам, которые он разделяет. Все вопросы должны быть выдержанными и корректными. Во время бесе­ды постарайтесь распознать наклонности и привычки вашего партне­ра. Не менее важно не забывать оказывать внимание тем, с кем вы ког­да-либо встречались или вели переговоры.

Для определения позиции английских фирм на переговорах по зак­лючению контрактов как по экспорту, так и по импорту очень важен торгово-политический фактор, который иногда заставляет английскую фирму переступить через явную коммерческую выгоду и отказаться от контракта.

Англичане особое внимание на коммерческих переговорах уделя­ют длительности периода контактов с партнерами. Чем длительнее вза­имоотношения, которые к тому же подкреплены чисто дружескими от­ношениями к партнеру, тем легче английскому бизнесмену заключить сделку, если не в ущерб себе, то с очень небольшой выгодой.

ФРАНЦУЗСКИЙ стиль ведения коммерческих переговоров от­личается тем, что французские коммерсанты стараются избегать офи­циальных обсуждений конкретных вопросов «один на один».

На переговорах французские партнеры очень следят за тем, чтобы сохранить свою независимость. Однако их поведение может кардиналь­ным образом измениться в зависимости от того, с кем они имеют дело.

Такие партнеры большое внимание уделяют предварительным до­говоренностям и предпочитают по возможности заранее обсудить те или иные вопросы. По сравнению с представителями американской стороны французы менее самостоятельны при принятии окончатель­ных решений.

Французские участники переговоров традиционно ориентируют­ся на логические доказательства и исходят из «общих принципов». Они достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют «запас­ной» позиции. Чаще всего они выбирают конфронтационный тип вза­имодействия, хотя стремятся при этом сохранить традиционные для французской нации черты поведения: учтивость, вежливость, любез­ность и склонность к шутке и непринужденности в общении.

НЕМЕЦКИЙ стиль ведения коммерческих переговоров в отли­чие от французского характеризуется большей сухостью и педантич­ностью. Кроме того, немецкие партнеры всегда очень расчетливы. Они вступают в переговоры только тогда, когда уверены в возможности на­хождения решения.

Такие партнеры обычно очень тщательно прорабатывают свою по­зицию еще до переговоров, а на самих переговорах любят обсуждать вопросы последовательно, один за другим, также тщательно рассмат­ривая все их детали.

Ведя переговоры с немецкими коммерсантами, необходимо учи­тывать их пристрастие к точности, пунктуальности и строгой регла­ментации поведения. Следует также помнить, что немцы придают боль­шое значение титулам. Поэтому еще до начала переговоров нужно уточ­нить все титулы каждого члена немецкой делегации.

В процессе обсуждения с такими партнерами их и своих позиций надо стремиться к ясности, четкости и краткости и не употреблять пу­стых, ничего не значащих слов и выражений. Все предложения и заме­чания должны носить сугубо деловой и конкретный характер.

Немцы как деловые партнеры всегда очень аккуратны и щепетиль­ны. Если вы сомневаетесь в том, что сможете соблюсти все условия до­говоренности с ними, лучше заранее отказаться от своих предложений.

ЯПОНСКИЙ стиль ведения коммерческих переговоров характе­ризуется тем, что японские представители, когда им делают большие уступки, отвечают тем же. На любых переговорах с ними угрозы дают очень малую эффективность, хотя сами японцы на переговорах с более слабыми партнерами могут использовать угрозы как приём давления.

Во время официальных переговоров японская сторона стремится избегать столкновения позиций. Для нее не характерны особые под­вижки в позиции или значительные изменения в тактике ведения пе­реговоров. В то же время японские бизнесмены уделяют много внима­ния развитию личных отношений с партнерами. Поэтому не следует разбирать человеческие проблемы холодно и безучастно, ибо тем са­мым вы можете затронуть эмоциональный настрой японского партне­ра. Показывайте, что вы доброжелательны и искренни. Эти черты ему особенно симпатичны.

Японские предприниматели на переговорах обычно стараются об­судить темы, не имеющие особой значимости, затем обсуждают другие темы, также не относящиеся к основным. И чем серьезнее стоящие на повестке дня предложения, тем больше внимания уделяется малозна­чащим деталям. За этим кроется традиционное стремление создать со­ответствующую атмосферу на переговорах, установить взаимопонима­ние, когда все второстепенные вопросы решены и можно приступать к главным. Форсировать переговоры другой стороне не следует.

У японцев существует особая система принятия решений, суть ко­торой состоит в том, что в обсуждение проблемы, ее рассмотрение и согласование вовлекается большой круг лиц — от руководителя фир­мы до рядового сотрудника, на что уходит немало времени. На этой же стадии определяются конкретные пути выполнения решений. Поэто­му решения японской стороны всегда реализуемы и эффективны.

Особенности национальной японской культуры и системы вос­питания оказывают влияние и на процесс ведения ими переговоров. Так, если японец сказал вам, например, что будет в назначенном мес­те в определенный час, то можете быть уверены, что он появится там за две минуты до назначенного времени. Именно на такой предельной точности и обязательности строятся деловые взаимоотношения япон­цев. Точность во всем — одна из важнейших черт японского стиля пе­реговоров.

Японец всячески демонстрирует внимание, слушая собеседника. Часто такое поведение истолковывается европейцами как выражение согласия с излагаемой точкой зрения. На самом же деле он лишь по­буждает собеседника продолжать беседу.

На переговорах с японцами случаются недоразумения вследствие того, что в японском языке слова «да» и «нет» несколько отличаются от их употребления в других языках. На японском языке «да» необяза­тельно означает согласие со сказанным. Иногда оно применяется для утверждения того, что сказанное услышано или понято, а не для того, чтобы выразить согласие.

Большинство японцев испытывают антипатию к ответу на вопрос с помощью слова «нет», поскольку это слово, по их представлениям, подразумевает дисгармонию с позицией других участников перегово­ров, которую они по возможности стараются избегать. В частности, когда позиция на переговорах нечеткая или если мнения внутри груп­пы разделились, японский бизнесмен может ответить положительно только для поддержания внешней стороны единства и гармонии.

Стиль ведения переговоров ЮЖНОКОРЕЙСКИМИ бизнесме­нами в отличие от стиля японских предпринимателей характеризует­ся прежде всего тем, что они предпочитают «брать быка за рога» сразу после того, как установлено взаимопонимание. Они не любят общих рассуждений и готовы обсуждать возможность партнерства при нали­чии реальной и детально разработанной программы.

На переговорах представители Южной Кореи всегда стремятся к логической последовательности и четким взаимосвязям. Они более всего склонны к простоте и очень не любят абстрактных рассуждений. И сами корейцы четко излагают свои предложения и пути их конкрет­ной реализации.

При проведении переговоров с корейцами надо иметь в виду, что им никогда не хочется показывать свое непонимание или отказывать собеседнику. И если кто-либо из них кивает головой, это вовсе не озна­чает согласие. Во многих случаях гордость и боязнь «потерять лицо» просто не позволяют им обнаружить непонимание. Именно потому так часты ситуации, когда стороны искренне убеждены, что достигли до­говоренности, однако каждый понимает ее по-своему, что и выясняет­ся впоследствии.

Корейцы открыто не говорят о своем несогласии с партнером и не доказывают его неправоту (и того же ждут от собеседника). Но если решение принято, корейская сторона выражает готовность к немедлен­ным действиям. Поэтому у корейских бизнесменов вызывают недоуме­ние и даже раздражение уклончивые ответы типа: «Надо подумать» и продолжительные согласования.

Они также бывают сильно разочарованы, когда лица, прибывшие на переговоры с ними, не имеют полномочий принимать ответствен­ные решения.

КИТАЙСКИЙ стиль ведения коммерческих переговоров харак­теризуется четким разграничением отдельных этапов: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение и заключительный этап. На началь­ном этапе большое внимание уделяется внешнему виду партнеров и манере их поведения. На основе этого делаются попытки определить статус каждого участника.

В дальнейшем в значительной мере идет ориентация на людей с более высоким статусом. В делегации партнера китайцы выделяют людей, которые выражают симпатии их стороне. Именно через этих людей они впоследствии стараются оказать влияние на позицию про­тивоположной стороны. Надо сказать, что для них вообще «дух друж­бы» на переговорах имеет очень большое значение.

Переговоры с китайскими партнерами включают технический и коммерческий этапы. На первом этапе успех переговоров зависит от того, насколько удастся убедить партнера в преимуществах сотрудни­чества с вами. Поэтому в состав участников переговоров необходимо включать высококвалифицированных специалистов, способных на месте решать сложные технические вопросы, а также хорошего пере­водчика, знающего специфические термины вашего дела. Затем начи­нается коммерческий этап переговоров. Китайские компании облада­ют, как правило, хорошо подготовленными в коммерческом отноше­нии и опытными кадрами, располагают обширной конъюнктурной ин­формацией и в процессе переговоров часто ссылаются на ранее заключенные с большой выгодой для себя контракты. Ваша коммер­ческая позиция должна основываться на хорошем знании конъюнкту­ры мирового рынка и подкрепляться грамотным технико-экономичес­ким анализом и конкретными материалами.

При деловом знакомстве следует представить свою визитную кар­точку. Желательно, чтобы ваши реквизиты были напечатаны и по-ки­тайски (это можно сделать в Китае). Во время приветствия принято обмениваться рукопожатиями. Сначала жмут руку наиболее высоко­поставленному партнеру.

Как правило, китайский партнер первым на переговорах «откры­вает карты», т.е. первым высказывает свою точку зрения, первым вно­сит предложения. Уступки он делает обычно в конце переговоров, пос­ле того как оценит возможности противоположной стороны. При этом ошибки, допущенные ею в ходе переговоров, умело используются. На этой стадии китайская сторона может применять различные формы оказания давления.

Окончательные решения принимаются китайским партнером, как правило, не за столом переговоров, а дома. Одобрение достигнутых до­говоренностей со стороны руководства практически обязательно. Боль­шое значение китайская сторона придает и выполнению достигнутых договоренностей.

РОССИЙСКИЙ стиль ведения коммерческих переговоров сей­час представляет весьма большой интерес для зарубежных предпри­нимателей, поскольку за последние годы контакты между ними и на­шими бизнесменами резко расширились во всех областях и будут рас­ширяться в будущем.

По мнению американских бизнесменов, основная отличительная черта российского стиля ведения переговоров состоит в том, что мы сосредоточены в основном на общих целях и относительно мало вни­мания уделяем тому, как их можно достичь.

В то же время вопрос о том, как достичь той или иной цели, явля­ется ключевым, например, для американских участников переговоров. Такое расхождение в отношении деталей может затягивать выработку совместных договоренностей, а в некоторых случаях — вообще затор­мозить переговорный процесс.

При решении проблем на переговорах российские бизнесмены предпочитают действовать осторожно, не рисковать. В случае, если есть выбор между более и менее рискованными вариантами решения, наверняка будет выбран второй вариант. Боязнь риска влечет за собой ограничение инициативы. Поэтому, по крайней мере до недавнего имени, наши участники переговоров в основном реагировали на то, что предлагал партнер, а не выдвигали собственные варианты решения.

Российская тактика ведения переговоров отличается еще и тем, что наша сторона часто в начале переговоров старается занять прочную по­зицию, характеризующуюся значительным завышением требований. Затем после длительных дискуссий и уступок происходит сближение позиций сторон. При этом компромисс нашими бизнесменами рассмат­ривается как проявление слабости, поэтому к нему они прибегают весь­ма неохотно. Часто используются приемы, направленные на получе­ние преимуществ в ходе переговоров.

Большинство бизнесменов в нашей стране, которые совсем недав­но начали вести свое дело, часто подходят к переговорам довольно странно с точки зрения их зарубежных коллег. «Когда два канадца об­суждают деловое предложение, они рассуждают так: мы объединимся, чтобы увеличить размер пирога, и тогда каждый получит больше. У на­ших менеджеров психология другая. Они считают, что размер пирога известен, и задача — оттяпать себе кусок побольше».

Эта характеристика российских участников переговоров свиде­тельствует об их некомпетентности, отсутствии культуры ведения пе­реговоров, стремлении даже в обстановке сотрудничества видеть, ско­рее, конфликт интересов, чем их совпадение.

Особенностью поведения российских участников переговоров, от­меченной американскими исследователями, является быстрая смена на­строений и установок в отношении партнера: от крайне дружеского рас­положения до официального, исключающего любые личные симпатии.

Еще хуже, когда в ходе переговоров или в процессе выполнения договоренностей наша сторона ведет себя, мягко выражаясь, непоря­дочно. Примеров тому немало.

Все это отнюдь не мелочи. Нарушение общепринятых норм пове­дения ведет к весьма неприятным юридическим последствиям. На За­паде никому, даже самым сильным, не разрешается безнаказанно на­рушать деловую этику.

.

 


 

Международный деловой этикет: представление, знакомство, одежда на переговорах, на приеме, рассадка за столом, сервировка, столовый этикет, деловой тост.


 

Правила рассадки за столом и обслуживания

В случае проведения приема с рассадкой за столом место каждого участника определяется заранее. Для того чтобы каждый гость мог быстро найти свое место за столом, а также знал, кто будет его соседом, при входе выставляется план рассадки, на стол кладется карточка с именем и фамилией приглашенного; иногда гостю вручается карточка (размером с визитную) со схемой стола. Если же проводится прием без рассадки, то участники занимают места в соответствии с предложением устроителя приема: по старшинству согласно служебному или общественному положению гостей, т.е. места делятся на более почетные и менее почетные. Первым считается место справа от хозяйки дома, вторым -' справа от хозяина. Чем дальше место от хозяев, тем оно менее почетно. В отсутствие женщин первым считается место справа от хозяина дома, вторым - слева от него. При рассадке придерживаются принципа: женщину не сажают рядом с женщиной и в конце стола, если на его торце не сидят мужчины, мужа - рядом с женой. Первыми по обе стороны от хозяина сажают женщин, от хозяйки - мужчин. Затем места чередуются: рядом с женщиной сажают мужчину и наоборот. При проведении специальных мероприятий обслуживание всегда начинают с почетного гостя или почетных гостей независимо от того, сидят ли они за праздничным (банкетным) столом или за отдельными столиками. Следует учитывать и то обстоятельство, что на официальных приемах и банкетах нередко присутствуют члены семей руководящих лиц. Если, например, за столом находятся супруги руководителей фирм, то обслуживание начинают не с них, а с руководителя-гостя и с руководителя-хозяина. Таким образом, преимущество в данном случае отдается общественному положению гостя. В рамках специальных мероприятий обслуживают поочередно всех гостей, занимающих места за столом в порядке общественного ранга: сначала юбиляра, затем почетного гостя, руководителя учреждения. За ними сидят в соответствии с занимаемыми должностями другие ответственные представители или работники данной организации. Отсюда неизбежно вытекает необходимость обслуживать всех гостей поочередно , начиная с почетного гостя. Поэтому правило, согласно которому сначала обслуживают женщин, а уж затем мужчин, в этом случае неприменимо. На прием с рассадкой следует приходить точно в указанное в приглашении время. На приемы без рассадки за столом, в приглашении на которые указывается начало и конец приема (17.00 - 19.00; 18.00 - 20.00 и т.д.), можно прийти и уйти в любое время в пределах указанного в приглашении. Не принято приходить на прием раньше назначенного срока, но уж если так получилось, что вы не рассчитали время и пришли раньше, то следует подождать где-то рядом и прийти ровно в назначенное время или на 5 - 7 минут позже. В любом случае, если с вашей стороны на приеме присутствует группа (делегация), нельзя приходить позже, чем ее руководитель. Еще одно важное правило: нетактично покидать прием раньше, чем глава вашей делегации. Если же вам нужно уйти раньше, то необходимо заранее предупредить его об этом и получить разрешение.

 

 

Основное правило поведения за столом - стараться есть и пить как можно тише и вообще беззвучно. Во время произнесения речей или тостов недопустимо разговаривать, наливать вина, есть. Следует особо сказать о тостах. Они могут произноситься на завтраках, обедах, ужинах и т.д. после десерта, когда всем гостям налито шампанское. Это касается приемов с рассадкой. На других приемах тосты произносятся не ранее 10-15 минут после начала приема. После тоста необязательно выпивать все вино, налитое в бокал, можно пригубить или немного отпить. На официальных завтраках, обедах и ужинах не принято чокаться. Если чокаются - мужчина должен держать свою рюмку ниже рюмки дамы. Если кто-нибудь опрокинет солонку, прольет что-то, нельзя показывать вида, что вы это заметили. Если на пол упали нож, вилка, салфетка или другой предмет, их не следует искать и поднимать. После окончания вечера это сделают хозяева или официанты, обслуживающие вас в ресторане или на приеме. Прерывая еду, чтобы, скажем, взять хлеб, вилку и нож следует положить на тарелку крест-накрест, а после окончания еды - параллельно друг другу, ручками немного влево. Столовую ложку тоже всегда оставляют в тарелке. Мясо не разрезают сразу на мелкие кусочки, а по мере надобности, отрезав и съев кусочек, приготавливают следующий. Вилкой поддерживают маленький кусочек мяса, который отрезают от большого. Для многих блюд - котлет, голубцов, яичницы и т.п. - нож не нужен, их едят только вилкой, которую держат в правой руке. Гарнир - картофель, грибы, горошек - тоже едят вилкой, накладывая его кончиком ножа на вилку. Бульон, если он налит в чашку, пьют прямо из нее или едят десертной ложкой. Особо следует сказать о том, как есть суп. Его едят из глубокой столовой тарелки столовой ложкой. При этом суп ложкой зачерпывают справа налево или от себя. Зачерпнув ложкой немного супа, донышком ложки следует коснуться края тарелки, сняв, таким образом, все капли на ней, после чего ложку направляют боковой частью в рот. Капусту, макароны или другое содержимое супа, чтобы они не свисали с ложки, нужно предварительно осторожно разделить концом ложки на части. Тарелку с супом следует наклонять от себя. А лучше и вовсе не доедать суп до конца, а оставить немного в тарелке. Рыбные блюда едят с помощью специальной вилки и рыбного ножа. Придерживая рыбу концом ножа, вилкой отделяют по кусочку. Если рыба рассыпается, то вилкой можно воспользоваться как ложкой, т.е. повернуть ее зубцами вверх и при помощи ножа положить на нее кусочки рыбы. Если нож для рыбы не подан, можно воспользоваться двумя вилками; правой - для отделения костей, а левой - для отправления кусочков рыбы в рот. Наконец, если нет и рыбной вилки, пользуются обычной вилкой, держа ее в правой руке и при необходимости помогая себе корочкой хлеба. Ваш хлеб, положенный на тарелку или салфетку, всегда находится слева. Его отламывают по кусочку пальцами левой руки и направляют в рот. При этом вилку кладут зубцами на тарелку, а нож остается в правой руке. Если надо намазать хлеб маслом, сначала намазывают его часть, затем кладут кусочек сыра, колбасы, ветчины и т.п. Масло берите из масленки своим ножом. Если нет специального ножа, сначала кладите его себе на тарелку, а потом уже намазывайте на кусочек хлеба. Бисквиты, торты, пирожные едят десертной ложкой. Песочные или слоеные пирожные берут руками. Арбуз и дыню, нарезанные на дольки, едят с помощью вилки и ножа. Косточки вычищают вилкой на тарелку. У апельсина сначала надрезают ножом кожицу, затем снимают ее по частям ножом; дольки отламывают руками. Яблоки и груши кладут себе на тарелку, режут фруктовым ножом на четыре части, очищают дольки от кожи и едят вилкой или рукой. Ягоды с косточками - черешню, виноград и пр. - берут руками, а косточки, прикрывая рот ладонью, незаметно вынимают и кладут на тарелку. Ложку, помешав ею чай или кофе, положите на блюдце, а не оставляйте в стакане или чашке. Если вы отказываетесь от угощения, сделайте это тактично, не прикрывая руками тарелку или бокал. Курить за столом не полагается, за исключением тех случаев, когда собирается компания одних курильщиков. В заключение дадим некоторые общие правила поведения за столом, которые составляют одну из важнейших сторон культуры поведения делового человека. Не садитесь за стол, пока не сядут дамы или пока хозяин или хозяйка не пригласят вас занять место. Дама, сидящая рядом с вами, в особенности по правую руку, имеет право на ваше внимание. За ней следует ухаживать независимо от того, представлены вы ей или нет. Не следует знакомить людей за столом. Не следует сидеть слишком близко к столу или слишком далеко от стола. Ориентируйтесь на хозяйку дома: когда она пожелает "приятного аппетита", это означает, что можно приступать к еде. Не нагибайтесь над тарелкой, держитесь прямо. Если хотите достать что-либо, не тянитесь через тарелку соседа. Хлеб нужно ломать, когда едят второе; с первым блюдом хлеб кусают от Целого куска. Не намазывайте маслом целый кусок хлеба. Ломайте хлеб кусочками и намазывайте их. Не ешьте с ножа и не подносите нож ко рту. Следует брать на вилку столько, сколько удобно взять, чтобы ничего с нее не падало. Не поднимайте бокал слишком высоко; прежде чем выпить, промокните губы бумажной салфеткой. Не ешьте ложкой то, что можно есть вилкой. Не просите добавки. Не поворачивайтесь спиной к другому, если хотите поговорить с соседом. Не пользуйтесь за столом зубочисткой. Не показывайте вида, что какое-либо блюдо вам не нравится, и не говорите об этом; лучше просто его не есть. Не следует играть столовыми принадлежностями (вилкой, ложкой), это может быть причиной всяких неприятностей. Не следует говорить через соседа, лучше переговариваться за его спиной. Не разваливайтесь за столом. Не обращайте внимание на ошибки других за столом. Не делайте ошибок сами. Но лучше сделать ошибку, чем стараться не делать ее, привлекая всеобщее, внимание. Хозяину и хозяйке не следует заканчивать свое блюдо первыми и подниматься из-за стола, особенно, если это блюдо - последнее. Надо подождать, когда закончат есть все гости. Главное блюдо принято предлагать гостям дважды. Не просите второй чашки чая или кофе, пока все гости не получили по первой чашке. Не следует рассказывать окружающим о своих болезнях. За столом не следует читать писем и документов. Салфетку нужно расстелить на коленях только тогда, когда подаются кушанья. После еды бумажную салфетку сворачивают и кладут на тарелку, а матерчатую - рядом с тарелкой. Необходимо дождаться, пока хозяйка отложит свою салфетку в сторону - это значит, что обед окончен.

 


 

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.