Функции герундия в предложенииСтр 1 из 4Следующая ⇒
Информация I Герундий – это неличная форма глагола, выражающая процесс действия и совмещающая в себе свойства глагола и существительного. Герундий совпадает по форме с причастием. В русском языке герундия нет. Формы герундия Active Passive
Герундий в форме Indefinite (Active и Passive) выражает действие, одновременное с действием сказуемого или относящееся к будущему. In describing the experiment he При описании опыта он дает gives every detail of the process. все подробности процесса. I think of going to Leningrad Я думаю о поездке в Ленинград next year. на следующий год. Герундий в форме Perfect (Active и Passive) выражает действие, предшествовавшее действию сказуемого. I regret having told her about it. Я сожалею, что рассказал ей об этом. Информация II Формальные признаки герундия Перед герундием (в отличие от причастия) могут стоять: 1. предлог (by, in, of, without, on, instead of, in addition to, for, after, before и др.); by measuring 2. притяжательное местоимение (mу, your, her, his, its, our, their); mу coming, his being sent 3. существительное в притяжательном падеже; this scientist's studying Перевод герундия на русский язык Герундий может переводиться: 1. существительным 2. неопределенной формой глагола 3. деепричастием 4. глаголом-сказуемым придаточного дополнительного предложения. Объясните, меняется ли смысл предложения в зависимости от формы герундия. Переведите предложения 1. I like helping. 2. I like being helped. 3. I like having helped. 4. I like having been helped. 5. He does not like asking questions. 6. He does not like being asked questions. 7. I remember having helped my friend. 8. I rеmеmbеr having been helped then. 9. He is fond of reading. 10. He is fond of being read to. Определите герундий по формальным признакам a) As a schoolboy Newton was fond of making different things. b) There could be no progress in science without experimenting. c) When speaking of atoms we must remember that they consist of different particles. d) Excuse my coming late. e) At present several atomic power plants are оperating in the Russia. f) He was proud of Oleg’s having passed the exams well. g) Having passed all the exams well he went to the sports camp. h) For lifting a heavy load a simple mechanism is sometimes used. i) I heard of our engineer's being sent abroad. j) The proton having a positive charge is one of the important particles. Информация III Функции герундия в предложении Герундий может выполнять в предложении те же функции, что и существительное, т.е.: 1. подлежащее (стоит всегда перед сказуемым) Reading English books is useful for our students. Читать (чтение) английские книги полезно нашим студентам. 2. именная часть сказуемого (стоит после глагола-связки to be) Deciding is acting – Решить значит действовать. The profession of a builder is building houses, plants, towns. Профессия строителя состоит в том, чтобы строить дома, заводы города. 3. часть глагольного составного сказуемого после глаголов, выражающих начало, продолжение и конец действия: to begin to continue to finish to startto go onto sto начинать продолжать заканчивать He went on constructing models. Он продолжал конструировать модели. 4. дополнение а) прямое дополнение I remember having visited this place some years ago. Я помню, что, я посетил это место несколько лет назад. б) предложное дополнение обычно после глаголов, прилагательных, причастий, требующих после себя определенных предлогов. to depend (on, upon), to result (in), to insist (on), to object (to), to succeed (in), to think (of), to hear (of), to be fond of, to be proud of, to be interested in They are fond of playing chess. Они любят играть в шахматы. 5. определение (после определяемого слова, с предлогом of или for). We used this method of studying the scientific data. Мы использовали этот метод изучения научных данных. 6. обстоятельство (употребляется всегда с предлогами by, without, with, in, on, before, after, instead of, in addition to, because of, besides, thanks to и др.). Of coming to the laboratory he began a new experiment. По приходе (придя) в лабораторию он начал новый эксперимент. При переводе представляет трудность герундий в функции подлежащего, определения, именной части сказуемого, обстоятельства. Сравнение герундия с причастием
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|