Здавалка
Главная | Обратная связь

Лекция 2. The Etymology of English words.



1. Are All English Words Really English?

Every living language changes through time. it’s natural that no records of linguistic changes have ever been kept,at most changes pass unnoticed by contemporories. The history of E.L. has been reconstructed on the basis of written records of different periods.

The first century В. С. most of the territory now, known to us as Europe is occupied by the Roman Empire. Among the inhabitants of the continent are Germanic tribes, "barbarians" as the arrogant Romans call them. Theirs is really a rather primitive stage of development, especially if compared with the high civilisation and refinement of Rome.

The fifth century A. D. several of the Germanic tribes (the most numerous amongst them being the Angles, the Saxons and the Jutes) migrated across the sea now known as the English Channel to the British Isles. There they were confronted by the Celts, the original inhabitants of the Isles.

The seventh century A. D. this century was significant for the christianisation of England. Latin was the official language of the Christian church, and consequently the spread of Christianity was accompanied by a new period of Latin borrowings. These no longer came from spoken Latin as they did eight centuries earlier, but from church Latin.

1066. With the famous Battle of Hastings, when the English were defeated by the Normans under William the Conqueror, we come to the eventful epoch of the Norman Conquest. The epoch can well be called eventful not only in national, social, political and human terms, but also in linguistic terms. England became a bi-lingual country, and the impact on the English vocabulary made over this two-hundred-years period is immense: French words from the Norman dialect penetrated every aspect of social life.

The Renaissance Period. In England, as in all European countries, this period was marked by significant developments in science, art and culture and, also, by a revival of interest in the ancient civilisations of Greece and Rome and their languages. In contrast to the earliest Latin borrowings (1st с. В. С.), the Renaissance ones were rarely concrete names. They were mostly abstract words

2. Why Are Words Borrowed?

This question partially concerns the historical circumstances which stimulate the borrowing process. Each time two nations come into close contact, certain borrowings are a natural consequence. The nature of the contact may be different. It may be wars, invasions or conquests when foreign words are in effect imposed upon the reluctant conquered nation. There are also periods of peace when the process of borrowing is due to trade and international cultural relations.

These latter circumstances are certainly more favourable for stimulating the borrowing process, for during invasions and occupations the natural psychological reaction of the oppressed nation is to reject and condemn the language of the oppressor. Yet, linguistically speaking, this seeming defeat turned into a victory. Instead of being smashed and broken by the powerful intrusion of the foreign element, the English language managed to preserve its essential structure and vastly enriched its expressive resources with the new borrowings.

But all this only serves to explain the conditions which encourage the borrowing process. The question of why words are borrowed by one language from another is still unanswered.

3. Do Borrowed Words Change or Do They Remain the Same?

Sometimes the process of assimilation develops to the point when the foreign origin of a word is quite unrecognisable. It is difficult to believe now that such words as dinner, cat, take, cup are not English by origin. Others, though well assimilated, still bear traces of their foreign background. Distance and development, for instance, are identified as borrowings by their French suffixes, skin and sky by the Scandinavian initial sk, police and regime by the French stress on the last syllable.

Borrowed words are adjusted in the three main areas of the new language system: the phonetic, the grammatical and the semantic.

Grammatical adaptation consists in a complete change of the former paradigm of the borrowed word.

By semantic adaptation is meant adjustment to the system of meanings of the vocabulary. It has been mentioned that borrowing is generally caused either by the necessity to fill a gap in the vocabulary or by a chance to add a synonym conveying an old concept in a new way.

4. Etymological Doublets

The words shirt and skirt etymologically descend from the same root. Shirt is a native word, and skirt (as the initial sk suggests), is a Scandinavian borrowing. Their phonemic shape is different, and yet there is a certain resemblance which reflects their common origin.

Their meanings are also different but easily associated: they both denote articles of clothing.

 

 

Homonyms.

1.

Homonyms are words which are identical in sound and spelling but different in their meaning.

English vocabulary is rich in such pairs and even groups of words. Their identical forms are mostly accidental: the majority of homonyms coincided due to phonetic changes which they suffered during their development.

· Homonyms which are the same in sound and spelling are traditionally termed homonyms proper.

· Homophones. They are the same in sound but different in spelling.

· Homographs. These are words which are the same in spelling but different in sound.

2. Sources of Homonyms

One source of homonyms has already been mentioned: phonetic changes which words undergo in the course of their historical development. As a result of such changes, two or more words which were formerly pronounced differently may develop identical sound forms and thus become homonyms.

Borrowing is another source of homonyms. A borrowed word may, in the final stage of its phonetic adaptation, duplicate in form either a native word or another borrowing.

Word-building also contributes significantly to the growth of homonymy, and the most important type in this respect is undoubtedly conversion.

Shortening is a further type of word-building which increases the number of homonyms.

Words made by sound-imitation can also form pairs of homonyms with other words.

The above-described sources of homonyms have one important feature in common. In all the mentioned cases the homonyms developed from two or more different words, and their similarity is purely accidental.

Now we come to a further source of homonyms which differs essentially from all the above cases. Two or more homonyms can originate from different meanings of the same word when, for some reason, the semantic structure of the word breaks into several parts. This type of formation of homonyms is called split polysemy.

3. Classification of Homonyms

The subdivision of homonyms into homonyms proper, homophones and homographs is certainly not precise enough and does not reflect certain important features of these words, and, most important of all, their status as parts of speech. The examples given in the beginning of this chapter show that homonyms may belong both to the same and to different categories of parts of speech. Obviously, a classification of homonyms should reflect this distinctive feature. Also, the paradigm of each word should be considered, because it has been observed that the paradigms of some homonyms coincide completely, and of others only partially.

Full lexical homonyms are words which represent the same category of parts of speech and have the same paradigm.

Partial homonyms are subdivided into three subgroups:

A. Simple lexico-grammatical partial homonyms are words which belong to the same category of parts of speech. Their paradigms have one identical form, but it is never the same form, as will be seen from the examples.

B. Complex lexico-grammatical partial homonyms are words of different categories of parts of speech which have one identical form in their paradigms.

C. Partial lexical homonyms are words of the same category of parts of speech which are identical only in their corresponding forms.

 

Лекция 6 Synonyms

1. Synonyms as linguistics’ problem

Synonymy is one of modern linguistics' most controversial problems. The very existence of words traditionally called synonyms is disputed by some linguists; the nature and essence of the relationships of these words is hotly debated and treated in quite different ways by the representatives of different linguistic schools.

Even though one may accept that synonyms in the traditional meaning of the term are somewhat elusive and, to some extent, fictitious it is certain that there are words in any vocabulary which clearly develop regular and distinct relationships when used in speech.

The duality of synonyms is, probably, their most confusing feature: they are somewhat the same, and yet they are most obviously different. Both aspects of their dual characteristics are essential for them to perform their function in speech: revealing different aspects, shades and variations of the same phenomenon.

Synonyms are one of the language's most important expressive means. The above examples convincingly demonstrate that the principal function of synonyms is to represent the same phenomenon in different aspects, shades and variations.

A carefully chosen word from a group of synonyms is a great asset not only on the printed page but also in a speaker's utterance.

The skill to choose the most suitable word in every context and every situation is an essential part of the language learning process. Students should be taught both to discern the various connotations in the meanings of synonyms and to choose the word appropriate to each context.

2. Criteria of Synonymy

Synonymy is associated with some theoretical problems which at present are still an object of controversy. Probably, the most controversial among these is the problem of criteria of synonymy.

Traditional linguistics solved this problem with the conceptual criterion and defined synonyms as words of the same category of parts of speech conveying the same concept but differing either in shades of meaning or in stylistic characteristics.

Synonyms may be defined as words with the same denotation, or the same denotative component, but differing in connotations, or in connotative components

In modern research on synonyms the criterion of interchangeability is sometimes applied. According to this, synonyms are defined as words which are interchangeable at least in some contexts without any considerable alteration in denotational meaning.

This criterion of interchangeability has been much criticised.

3. Types of Synonyms

there are three types of synonyms: ideographic (which he defined as words conveying the same concept but differing in shades of meaning), stylistic (differing in stylistic characteristics) and absolute (coinciding in all their shades of meaning and in all their stylistic characteristics)

A more modern and a more effective approach to the classification of synonyms may be based on the definition describing synonyms as words differing in connotations. It seems convenient to classify connotations by which synonyms differ rather than synonyms themselves. It opens up possibilities for tracing much subtler distinctive features

4. Types of Connotations

I. The connotation of degree or intensity can be traced in such groups of synonyms. some words have two and even more connotative components in their semantic structures. In the above list the synonymic groups headed by to satisfy and to like contain words which can be differentiated not only by the connotation of intensity but by other types.

II. a connotation of duration in their semantic structure. these synonyms have other connotations besides that of duration.

III. The group by emotive connotations and from each other by the nature of the emotion they imply. One should be warned against confusing words with emotive connotations and words with emotive denotative meanings

IV. The evaluative connotation conveys the speaker's attitude towards the referent, labeling it as good or bad.

V. The causative connotation is also typical of the verbs we have already mentioned

VI. The connotation of manner can be singled out in some groups of verbal synonyms.

VII. The connotation of attendant circumstances. The wordsare differentiated by connotations of duration and manner. But there is some other curious peculiarity in their semantic structures. This connotation is also characteristic of to peer which will be clear from the following typical contexts of the verb.

VIII. The connotation of attendant features. Different words,describe one phenomenon

IX. Stylistic connotations stand somewhat apart for two reasons. Firstly, some scholars do not regard the word's stylistic characteristic as a connotative component of its semantic structure. Secondly, stylistic connotations are subject to further classification.

 

5. The Dominant Synonym

All (or, at least, most) synonymic groups have a "central" word of this kind whose meaning is equal to the denotation common to all the synonymic group. This word is called the dominant synonym.

The dominant synonym expresses the notion common to all synonyms of the group in the most general way, without contributing any additional information as to the manner, intensity, duration or any attending feature of the referent. So, any dominant synonym is a typical basic-vocabulary word Its meaning, which is broad and generalised, more or less "covers" the meanings of the rest of the synonyms, so that it may be substituted for any of them. It seems that here, at last, the idea of interchangeability of synonyms comes into its own. And yet, each such substitution would mean an irreparable loss of the additional information supplied by connotative components of each synonym. So, using to look instead of to glare, to stare, to peep, to peer we preserve the general sense of the utterance but lose a great deal in precision, expressiveness and colour.

6. Euphemisms

There are words in every language which people instinctively avoid because they are considered indecent, indelicate, rude, too direct or impolite. As the "offensive" referents, for which these words stand, must still be alluded to, they are often described in a round-about way, by using substitutes called euphemisms. It is dictated by social conventions which are sometimes apt to be over-sensitive.

Euphemisms may, of course, be used due to genuine concern not to hurt someone's feelings.

All the euphemisms that have been described so far are used to avoid the so-called social taboos. Their use, as has already been said, is inspired by social convention.

Superstitious taboos gave rise to the use of other type of euphemisms. The reluctance to call things by their proper names is also typical of this type of euphemisms, but this time it is based on a deeply-rooted subconscious fear.

Superstitious taboos have their roots in the distant past of mankind when people believed that there was a supernatural link between a name and the object or creature it represented.

 

7. Antonyms

We use the term antonyms to indicate words of the same category of parts of speech which have contrasting meanings. If synonyms form whole, often numerous, groups, antonyms are usually believed to appear in pairs. Yet, this is not quite true in reality.

Not so many years ago antonymy was not universally accepted as a linguistic problem, and the opposition within antonymic pairs was regarded as purely logical and finding no reflection in the semantic structures of these words.

 

 

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.