Здавалка
Главная | Обратная связь

Упражнение 5: определить функционально-стилевую принадлежность текстов.



Номинативная функция слова и его обобщающий характер

Основная функция большинства слов первой группы - номинативная (лат. nomen - имя, название), то есть назывная.

Слово называет не только конкретный предмет, который можно увидеть, услышать, потрогать, воспринять обонянием или вкусом в данный момент, но и понятие, которое возникает у человека в связи с этим предметом. Понятие - это форма мышления, отражение в сознании общих и существенных признаков явлений действительности. Эти признаки и помогают отличить одно явление от другого. Характерным признаком предмета или явления может быть его форма, цвет, функция, размер, сходство с чем-либо. Например, клубника названа по форме ягод (от клуб - головка растения, нечто круглое), лиса - по цвету (ср. диал.: лисый - желтоватый), мыло&nbso;– по функции (от мыти - мыть), мизинец - по размеру (от мзинный - младший), озимь - по времени посева (от озим - перед зимой), грач - по характерному крику (от звукоподражания гра, ср. диал. граять - каркать), смородина - по запаху (от смород - сильный запах).

Итак, понятие есть результат обобщения массы единичных явлений, в процессе которого человек отвлекается от несущественных признаков. Без такого абстрагирования не было бы человеческого мышления, а без способности слова называть понятия не было бы и самого языка.

(Ф.К. Гужва)

 

 

Березовский получал $1600 в месяц и держал своих секретарш впроголодь

В день снятия Бориса Березовского с должности исполнительного секретаря СНГ в минской штаб-квартире наконец-то облегченно вздохнули. Отношения между боссом и аппаратом были, мягко говоря, никакими, если не сказать враждебными.

«Жирующие чиновники», как прозвал своих подопечных сам Борис Абрамович, уже длительное время не получают зарплату (!). Дело в том, что до прихода Березовского в СНГ страны регулярно вносили свои взносы, что и обеспечивало безбедное существование аппарата. С приходом олигарха поток средств превратился сначала в ручеек, а затем и вовсе пересох, так как лидеры государств резонно сочли, что Березовский богат и сам прокормит свой аппарат. Последний же и не думал делиться деньгами.

На сегодня весь секретариат СНГ состоит из 1500 чиновников, из них 150 человек живут в Минске. У Березовского было три заместителя, при этом лишь один из них - Иван Шабунин - является легитимным, так как был представлен на эту должность президентом Ельциным. Остальных двоих - Ивана Коротченю и Бориса Агапова - Березовский назначил сам, чего по штатному расписанию делать на самом деле не мог. Учитывая общий эпатажный стиль деятельности Бориса Абрамовича, на это никто не обращал внимания.

Вчера в штаб-квартире прошло совещание всех глав департаментов, на котором было решено продолжать работу. Первый зам. Березовского Иван Шабунин дал интервью собкору «МК».

- Сегодня нас спрашивают, не пропадем ли мы без Березовского. Не стоит преувеличивать роль этого человека и его вклад в деятельность СНГ. Березовский пробыл на посту исполнительного секретаря десять месяцев, и за этот период его рабочее время исчисляется даже не днями, а лишь часами.

- Иван Петрович, что реально поменялось при Березовском?

- Что могло поменяться, если он тратил на нас лишь пять процентов своего времени? Я вам больше скажу. Когда мы поняли, что что-то не так в нашем королевстве - король ездит по странам, а дело почему-то не идет, - мы с трудом пристроили в его поездки двух сотрудников из аппарата. Березовский возвращается из очередного вояжа и рассказывает: все, я обо всем договорился со всеми главами СНГ. Но мы же чиновники, нам нужно оформить все документально. Начинаем выяснять - оказывается, ни о чем договорено не было. А наши сотрудники, которые были с ним в поездке, рассказывают: о СНГ один раз упоминалось, а о нефти и газе десять раз во время переговоров. Вот такие переговоры велись и вот такая работа. Так что, когда мы узнали о снятии Бориса Абрамовича, то плача в аппарате не раздалось.

(Е. Виан, Минск)

 

Говорим «Аль Пачино» - подразумеваем «мафия»

«Крестный отец» итальянской мафии, главарь кубинской, босс пуэрториканкского наркобизнеса - их кинематографическим символом стал Аль Пачино, актер малого роста, но большого таланта.

Его счастливая звезда взошла в тот день, когда режиссер Фрэнсис Форд Коппола предпочел маститому Джеку Николсону молодого Пачино и отдал ему роль Майкла Корлеоне в фильме «Крестный отец». Когда в 1971 году картина вышла на экраны, публика была ошеломлена: как сумел этот никому не известный актер так виртуозно сыграть превращение правильного юноши в жестокого, властного, твердого «крестного отца»? Самый строгий критик, автор романа и сценария Марио Пьюзо, признавался, что Аль Пачино - это тот самый Майкл, которого он представлял себе, когда писал книгу.

Волна предложений на подобные роли обрушилась на актера. Он мужественно избегал соблазнов, не желая становиться «патентованным мафиози».

Ф.Ф. Коппола задумал снять «Крестного отца-II». Ленту ждал триумф - шесть «Оскаров». Заветную статуэтку получили, кажется, все создатели фильма, но не Аль Пачино.

В 1975 г. он снова претендент на «Оскара», опять за роль преступника, но уже не властного мафиози, а отчаявшегося человека, пытавшегося ограбить банк. Однако и этот фильм, «Жарким днем после обеда», принес Аль Пачино признание зрителей, но не киноакадемии.

На шесть лет он расстался с образом гангстера, только в 1989 г. снялся у Копполы в «Крестном отце-III».

Кинематограф вернул себе актера фильмом «Аромат женщины». Роль слепого подполковника - нечто исключительное для Аль Пачино. Говорят, прежде чем начать сниматься, он много общался со слепыми людьми, имитировал их манеры, привычки. Врач-консультант, присутствовавший на съемках, рассказывал потом, как Аль Пачино, зацепившись на площадке за шнур, упал, точно как слепец - с широко открытыми глазами. Работа актера наконец была оценена: с восьмой попытки он в 1993 г. получил «Оскара» за главную мужскую роль.

Новинка видеорынка - «Путь Карлито» режиссера Б. Де Пальмы - самый новый фильм с Аль Пачино. Герой картины - пуэрториканкский торговец наркотиками. Он влюбился, исправился и - оказался врагом мафии. Главное достоинство фильма - прекрасная игра Аль Пачино.

(Г. Зайцева)

 

Лексика.

 

Лексика (от греческого — словесный, словарный) — словарный состав, совокупность слов языка. Наука, изучающая лексический состав языка, называется лексикологией.

Слово— основная единица языка, служащая для называния предметов, признаков, действий и отношений между ними.

Любое слово обладает лексическим значением, то есть смысловым содержанием, одинаково понимаемым людьми, говорящими на данном языке.

Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными, например: береза — лиственное дерево с белой (реже темной) корой и сердцевидными листьями; Библия — собрание священных книг иудейской и христианской религий.

Слова, имеющие несколько значений, называются многозначными. Например, слово машина в русском языке имеет 4 значения: 1. Механическое устройство, совершающее полезную работу с преобразованием энергии, материалов или информации. Электрическая машина. Паровая машина. Вычислительная машина. 2. Переносное: Об организации, действующей подобно механизму, налаженно и четко. Государственная машина. Военная машина. 3. То же, что автомобиль. Служебная машина. 4. У спортсменов: мотоцикл, велосипед.

Большинство слов в русском языке являются многозначными. Значения многозначных слов в речи определяются по контексту.

Развитие многозначности слов связано со способностью человеческого мышления устанавливать связи между похожими предметами, явлениями или признаками и переносить названия с одного предмета или явления на другие. Сравните, например: золотое кольцо и золотое сердце, вершина горы и вершина успеха.

Первичное значение слова, возникшее для обозначения чего-либо и служащее для этой цели непосредственно, называется прямым значением. Другие, вторичные (производные) значения, возникшие вследствие переноса наименования с одного предмета, явления, признака и т. п. на другой, называются переносными.

Слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению, называются омонимами. Например: ключ — металлический стержень для отпирания и запирания замка и ключ — родник; купюра — сокращение, пропуск в литературном, научном, музыкальном произведении (книжное) и купюра — ценная бумага — облигация или денежный знак (специальное). От многозначных слов омонимы отличаются тем, что между их значениями нет никакой связи.

Среди омонимов разграничиваются собственно омонимы, омофоны, омографы и омоформы.

Собственно омонимы бывают полными (совпадают по звучанию и написанию во всех формах) и неполными (совпадают по звучанию и написанию в ряде форм; например: лук (оружие) — слово имеет форму единственного и множественного числа; лук (растение) — слово имеет форму только единственного числа).

Омофоны — это слова, одинаковые по звучанию, но различные по значению и написанию: гриб и грипп; лук и луг; Роман и роман.

Омографы — это слова, одинаковые по написанию, но различные по значению и звучанию: замок и замок, парить и парить.

Омоформы — это слова, совпадающие по звучанию и написанию только в отдельных формах. Омоформами, как правило, являются слова различных частей речи: три (повелительное наклонение глагола тереть) и три (числительное); печь (существительное) и печь (глагол); слив (родительный падеж множественного числа сущуществительного слива), слив (отглагольное существительное) и слив (деепричастие).

Синонимы — это слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или употреблением в речи (стилистической окраской). Например: огромный — громадный, бегемот — гиппопотам.

Среди синонимов разграничиваются:

а) полные (абсолютные) синонимы: орфография — правописание; везде — всюду; осел — ишак;

б) смысловые (семантические) синонимы: смелый — храбрый — мужественный; блеск — сверкание — сияние; молодость — юность;

в) стилистические синонимы: глаза (нейтральное) — очи (высокое, поэтическое); принадлежность (нейтральное) — атрибут (книжное);

г) семантико-стилистические: бродить («ходить без цели», нейтральное) — шататься («ходить без всякого дела», просторечие) — блуждать («плутать, терять дорогу», книжное).

Синонимы могут быть общеязыковыми и контекстуальными. Сравните контекстуальные синонимы: День был августовский, знойный, томительно-скучный. (А. П. Чехов).

Антонимы — это слова одной и той же части речи, противоположные по значению. Например: хороший — плохой, высоко — низко, правда — ложь, крошечный — громадный. У многозначных слов антонимы могут относиться к разным лексическим значениям.

Антонимы, как и синонимы, могут быть не только общеязыковыми, но и контекстуальными. Например: Волк зайцу не товарищ.

Паронимы — это слова, сходные по звучанию и написанию, но имеющие разные значения. Сравните: единый (общий, объединенный) — единичный (единственный, отдельный); факт (событие, явление, случай) — фактор (момент, существенное обстоятельство в каком-нибудь процессе, явлении).

Лексика русского языка неоднородна по степени ее распространения и активности употребления, а также по характеру ее стилистической окраски.

С точки зрения степени распространения и активности употребления в словарном составе русского языка разграничивается лексика общеупотребительная, то есть известная всему русскому народу и употребляемая всеми носителями русского языка (читать, пять, белый, человек, город и т. п.), и лексика необщеупотребительная, то есть ограниченная в своем употреблении или территорией, или рамками социальных групп (в том числе профессиональных), или временем существования в русском языке.

Основными разрядами лексики ограниченного употребления являются диалектизмы и специальная лексика.

Диалектизмы — это слова, которые употребляются преимущественно жителями какой-либо местности. Диалектизмы являются принадлежностью народных говоров (территориальных диалектов). Например: гутарить (южнорусское) — говорить, баить (северорусское) — говорить.

Специальная лексика — это слова, употребляемые в речи представителями определенных отраслей знания и профессий. Ядро специальной лексики составляют термины — слова, обозначающие строго определенные понятия различных наук (гипотенуза — в математике: сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла; аффикс — в грамматике: морфема, заключающая в себе словообразовательное или собственно формальное значение; репрессалии — в международном праве: принудительные меры, применяемые государством в ответ на неправомерные действия другого государства).

Периферию специальной лексики составляют профессионализмы и жаргонизмы.

Профессионализмы — это слова и словосочетания, свойственные людям определенной профессии. Например: кок — повар (в речи моряков), окно — свободное время между занятиями (в речи учителей, студентов).

Жаргонизмы — это слова и выражения, используемые отдельной социальной группой с целью языкового обособления, отделения от основной части носителей языка. Например: клава — клавиатура, аська — программа общения (в компьютерном жаргоне), клипак — видеоклип, тусить — гулять, веселиться в компании (в молодежном жаргоне).

Профессионализмы и жаргонизмы находятся за пределами общелитературного языка.

К лексике ограниченного употребления относятся также устаревшие слова (историзмы и архаизмы) и новые слова (неологизмы).

Историзмы — это устаревшие слова, вышедшие из обихода в связи с исчезновением обозначаемых ими предметов или явлений. Например: кольчуга — старинный воинский доспех в виде рубашки из металлических колец, кибитка — крытая дорожная повозка, бекеша — мужское пальто (на меху или на вате) со сборками на талии.

Архаизмы— это устаревшие слова, называющие предметы или понятия, для которых в языке появились новые наименования. Например: сей — этот, жалованье — оклад, зарплата, ланиты — щеки.

Неологизмы — это новые слова, недавно вошедшие в язык и не потерявшие еще своей новизны, необычности. Например: в 80-е гг. ХХ в. — перестройка — коренные изменения в политике и экономике, направленные на установление рыночных отношений, развитие демократии и гласности; в 90-е гг. ХХ в. — бутик — небольшой магазин дорогостоящих модных товаров, массмедиа — средства массовой информации, слоган — лозунг.

Большинство неологизмов обычно довольно быстро переходит в разряд общеупотребительных слов; некоторые неологизмы могут существовать как индивидуально-авторские новообразования, или окказионализмы (например: сливеют губы — у В. В. Маяковского, пушкиноты — у В. Хлебникова).

С точки зрения стилистической окраски (стилистических характеристик) лексика русского языка разграничивается на два больших разряда: 1) стилистически нейтральная лексика; 2) стилистически окрашенная лексика.

Стилистически нейтральная лексика составляет самый большой круг слов, не закрепленный за каким-либо функциональным стилем русского литературного языка (официально-деловым, научным, публицистическим, художественным или разговорным) и уместный в различных сферах общения: вода, дом, читать, трудность, белый, пятьдесят и др.

В составе стилистически окрашенной лексики выделяются прежде всего слова книжные и слова разговорные, жаргонные и просторечные.

Книжные слова свойственны книжно-письменному варианту общенационального языка. Они употребляются преимущественно в научном, официально-деловом, публицистическом и художественном стилях. Сравните: осциллограф (научное), вышепоименованный (официально-деловое), воспрещается (официально-деловое); сплоченность (публицистическое), таинство (художественно-поэтическое), грезы (художественно-поэтическое). Существуют также общекнижные слова, например: интеллект, эрудиция, закон.

Разговорные слова — это слова, присущие разговорному стилю русского литературного языка и используемые преимущественно в устной речи, главным образом в сфере повседневного бытового общения, например: читалка, задира, тупица, вопить, хвастунишка, дедушка и др.

Разговорные слова используются в непринужденном, неформальном общении, поэтому им присуща определенная сниженность. Сравните: старец (высокое) — старик (нейтральное) — старикашка (разговорное, сниженное).

Просторечные слова — это слова, находящиеся за пределами литературного языка или на его периферии, но не ограниченные в своем употреблении ни территорией (в отличие от диалектизмов), ни рамками социальных групп (в отличие от жаргонизмов). Просторечные слова бывают двух типов:

а) нарушающие собственно языковые нормы литературного словоупотребления (транвай вместо трамвай, туфель вместо туфля, квАртал вместо квартАл и т. п.);

б) нарушающие в той или иной степени морально-этические нормы.

В последний разряд входят грубовато-просторечные слова (башка — голова, притащиться — прийти); грубые просторечные слова (харя — лицо, дрянь — о человеке), а также вульгарная, нецензурная, бранная лексика, оскорбляющая достоинство человека.

 

Упражнения.

 

Упражнение 1:пользуясь «Толковым словарем русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, дать определения значений следующих слов:держава, негативный, звезда, эталон, альтернатива, великодушие, интерпретация, эксклюзивный, ореол, менталитет, патриархальный, покаяние, вернисаж. Составить с данными словами предложения, записать их.

Упражнение 2: прочитать образцы словарных статей из «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Какие значения приведенных слов являются основными, какие — производными?

ЖЕСТКИЙ, -ая, -ое. 1. Твердый, плотный на ощупь. Ж. диван. Ж. мясо. Ж. волосы. 2. На транспорте: с твердыми деревянными сиденьями. Ж. вагон. Жесткая плацкарта (для проезда в жестком вагоне). 3. Перен. Суровый, грубоватый, резкий. Ж. характер. Жесткие черты лица. 4. Перен. Не допускающий отклонений, безоговорочный. Ж. срок. Жесткие условия. 5. О воде: насыщенная известковыми солями.

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.