European Commission
Европейская комиссия
European Community Европейский союз, ЕС; Европейский экономический союз, ЕЭС; Европейское Сообщество European Union Европейский союз, ЕС; Европейский экономический союз, ЕЭС; Европейское Сообщество
European Women's Lobby Группа европейских женщин
Euskodi Ta Azkatasuna подпольное антитеррористическое и национально-освободительное движение басков в Испании
evade legal consequences of one's action уклоняться от (уголовной) ответственности за свое деяние
Evade the administration of justice уклоняться от правосудия
Evaluate through interviews оценивать посредством (проведения) интервью
Even a wart adds something to the body · Even the wart adds something to the body · It is good to gain even a flock of wool from the black sheep · It’s good to gain even a flock of wool from the black sheep И бородавка – телу прибавка; С паршивой овцы хоть шерсти клок
Even a wise man stumbles На всякого мудреца довольно простоты
Even chance, an равные шансы, равновероятно
Even the wart adds something to the body И бородавка – телу прибавка; ср.: С паршивой овцы хоть шерсти клок
Even though хотя; несмотря на то, что
Ever since с тех (самых) пор, как; с того (самого) времени, как Every cloud has a silver lining · There is no evil without good · There’s no evil without good Каждая ситуация имеет две стороны; Нету худа без добра
Every dog has his day · sun will shine down our street too, The · sun will shine into our yard too, The · sun will shine on our side of the fence, The · The sun will shine down our street too · The sun will shine into our yard too · The sun will shine on our side of the fence У каждого свой день; Каждому дается свой шанс; Будет и на нашей (вашей и пр.) улице праздник
Every Jack has his Gill · every Jack has his Jill подружка есть у каждого; у каждого голубка – своя горлица
Every Jack has his Jill подружка есть у каждого; у каждого голубка – своя горлица
Every man has a fool in his sleeve На всякого мудреца довольно простоты
Every man Jack Every man jack 1. все до одного; все как один; все без исключения; 2. всякий; каждый человек
· every second
Every sandpiper praises its own swamp Каждый кулик свое болото хвалит
every second
Every seed knows its time Всему свое время; Каждому овощу – свой сезон
Every success in Больших успехов в ...
Every time каждый раз
Every Tom, Dick, and Harry · every Tom, Dick, or Harry каждый встречный и поперечный
Every Tom, Dick, or Harry каждый встречный и поперечный
Everything is good in its season Всему свое время; Каждому овощу – свой сезон
Evidentiary item вещественное доказательство
Evidentiary requirements требования предоставления доказательств
Evidentiary rules правила доказывания
Ex ship Ex-ship с судна; франко-строп судно
Ex works Ex-works франко-предприятие
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|