Здавалка
Главная | Обратная связь

Типологические тенденции развития английского языка



По своему хронологическому охвату новоанглийский период уже сейчас превзошел каждый из двух предшест­вующих (среднеанглийский и древнеанглийский). Его отличительными чертами на данном этапе можно счи­тать: 1) прерывистость аналитических форм — способ­ность вклинивания наречного элемента внутрь формы (Perfect: The postman has just come. Continuous: The mist was rapidly turning into a thick fog. Postpo­sitions: He came quickly in); 2) дистантность анали­тических форм, которая вытекает из прерывистости и выступает как способность их разрывной миграции внутри предложения (Prepositions: Who are you speaking about? Inflexion: He will be here in a month or two's time. Prime Minister of England's statement); 3) инкорпорирующую связь, которая вытекает из дистантности и представляет переход к особого рода син­таксической модели. Она проявляется в стирании четких граней между дополнением и определением в функции адъективных лимитаторов имени (language structures peculiarities). Особенностью такого рода инкорпорации является: 1) сохранение указателя множественности, утраченного истинно прилагательным, выступающим во фронтальной позиции к определяемому слову — иначе говоря, отсутствие числового согласования, свойственно­го определяемому и определяющему слову; 2) расшире­ние адъективных слов (включение в них существитель­ных типа вышеприведенного structures и других частей речи), способных лимитировать значение субстантивного элемента (peculiarities) как опорной единицы речи; 3) фронтальная позиция адъективных слов (language structures); 4) четкое противопоставление «адъективность — субстантивность» (language structures — адъективность, peculiarities — субстантивность). Такое проти­вопоставление строится по принципу сужения, когда опорно-смысловая единица (peculiarities) сужает свое относительно непредельное значение за счет конкретизи­рующих ее ограничителей (language и structures), каж­дый из которых функционирует по строго определенной модели словосложения. Именно это и позволяет заклю­чить, что в таком случае имеет место не столько корневое словосложение, сколько своего рода инкорпорация до­полнения в состав подлежащего, осуществляемая через расширение определительных связей. Все указанные черты отмечены общим характером своего функционирова­ния: 1) сужением объема формально ограничиваемой единицы; 2) включением в нее лимитативных элементов как адъективных детализаторов; 3) восприятием ее в понятийно-целостной интеграции.

Языку свойственны две формы структурной интегра­ции: субординированная и автономная. Первая предпо­лагает подчинение всех структурных компонентов опор­но-стержневому центру (красный берет, five story buil­dings project). Вторая предполагает относительно самостоятельное функционирование каждого структур­ного компонента (country girl, плащ-палатка).

Формальная сторона языка сконцентрирована в его структурных типах. Пять этих типов на основе принци­па интеграции сводятся к двум: 1) субординированному, объединяющему синтетические и инкорпорирующие языки; 2) автономному, объединяющему корневые и агглютинативные языки.

Аналитический тип в силу своей транзитивности не является самостоятельным. Он наиболее ощутимо вклю­чает в себя элементы субординированного и автономного типов и всякий раз связывает их переходом друг в друга.

 

 

19. Назовите универсальные характеристики, присущие английскому и белорусскому языкам.

20. Перечислите типологически общие свойства изучаемого и родного языков.

21. Назовите специфические особенности языков.

 

 


 

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ КАК РАЗДЕЛ ЛИНГВИСТИКИ. 1

1. Лингвистическая типология. Предмет, цель и задачи исследования. Главный метод исследования. 1

2. Главные направления типологических исследований. Типологические классификации, выявление универсалий, создание общей теории языка. 2

3. Главные понятия типологии. Тип языка и тип в языке. Три группы характеристик - универсальные, типологически общие (доминирующие, рецессивные) и уникальные. 3

4. Сравнительная типология. Цели и задачи ее основных подходов. 6

5. Структура языка. Вариативность единиц и структур. Изоморфизм и алломорфизм. Однотипность и разнотипность структуры языковых единиц разных уровней. 7

ТИПОЛОГИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ... 10

1. Фонетика и фонология. Главные единицы и понятия фонологии. 10

2. Система гласных. Общие черты и отличия. 13

3. Система согласных. Общие черты и отличия. 17

4. Типология образования слога. Типы слогов. Слогоделение. Типологические показатели словесного ударения. 21

5. Типология просодических средств. Тон. Ударение. Ритм. Темп. 24

6. Фонетическая интерференция и пути ее преодоления. 29

ТИПОЛОГИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ.. 31

Практикум.. 31

ТИПОЛОГИЯ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ В АНГЛИЙСКОМ И БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКАХ.. 38

1. Грамматическая категория, грамматическое значение и грамматическая форма — единицы типологического анализа. 39

2. Части речи. Грамматическая омонимия. Субстантивация, адъективация, адвербиализация и их типологические характеристики. 40

3. Общие черты и отличия существительного. 43

4. Общие черты и отличия глагола. 47

5. Общие черты и отличия прилагательного. 54

ТИПОЛОГИЯ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ.. 56

Практикум.. 56

ТИПОЛОГИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ... 63

1. Типология словосочетания. Характер синтаксической связи. Типы словосочетаний. 63

2. Типы словосочетаний. 64

4. Типология предложения. Типы предложений и их особенности. Эллипсис. 67

4. Порядок слов и его функции. Актуальное членение в английском и русском языках. 69

5. Типология членов предложения. Способы выражения. 71

ТИПОЛОГИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ... 75

Практикум.. 75

ТИПОЛОГИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ... 91

1. Слово как единица сравнения. Особенности английского и белорусского слова. 91

2. Признаки, значимые для типологии лексических систем.. 94

3. Объем словарного фонда. 94

4. Семантико-тематическая структура лексики. 95

5. Наличие и глубина стилистической дифференциации словаря. 96

6. Источники новых обозначений и сравнительная продуктивность разных средств пополнения словарного запаса 97

7. Семантические характеристики языков. 103

ТИПОЛОГИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ... 107

Практикум.. 107

 


[1] Дорсальные (от лат. Dorsum - спина) согласные. Переднеязычные или среднеязычные согласные, при произнесении которых передняя часть спинки языка поднимается горбом к небу.

[2] Ретрофлексный (лат. retro - назад + flexion - сгибание) Ретрофлексные согласные - согласные, при произнесении которых язык заворачивается назад (в некоторых индийских языках)

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.