Согласование определений и приложений
Если определение относится к существительном у, зависящему от числительных два, три, четыре, то рекомендуются следующие формы согласования: — при словах мужского и среднего рода определение, стоящее между числительным и существительным, ставится в родительном падеже множественного числа: два больших дома, два больших окна; — при словах женского рода определение ставится в именительном падеже множественного числа: две большие комнаты. Если определение стоит перед числительным, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода существительных: первые два года, последние две недели, верхние два окна. Если при имени существительном имеются два или несколько определений, перечисляющих разновидности предметов, то это существительное может стоять как в единственном, так и во множественном числе, а именно: — единственное число подчеркивает связь определяемых предметов, их терминологическую близость: головной и спинной мозг; сыпной и брюшной тиф, политическая и организационная работа, в правой и левой половине дома; обычно единственное число употребляется, если определения выражены порядковыми числительными или местоимениями-прилагательными: дипломы первой и второй степени, между пятым и шестым ребром, у моего и у твоего отца, та и другая сторона и т. д. — множественное число подчеркивает наличие нескольких предметов: Курская и Орловская области, биологический и химический методы, в западной и восточной частях страны и т. д. Если определяемое существительное стоит вперед и определений, то оно ставится во множественном числе: языки немецкий и французский, залоги действительный и страдательный и т. д. Существительное ставится в форме единственного числа при наличии между определениями разделительного или противительного союза: технический или гуманитарный вуз; не стихотворный, а прозаический текст. Если определение относится к двум или нескольким существительным, имеющим форму единственного числа и выступающим в роли однородных членов, то оно может стоять как в единственном, так и во множественном числе, а именно: — единственное число употребляется в тех случаях, когда по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим: наша армия и флот; необыкновенный шум и говор; у моего отца и матери; написать свой адрес, имя и фамилию и т.п.; дикий гусь и утка прилетели первыми; — множественное число ставится в тех случаях, когда может возникнуть неясность относительно того, связано ли определение только с ближайшими существительными или со всем рядом однородных членов: новые роман и повесть, беспроволочные телефон и телеграф, способные ученик и ученица, маленькие брат и сестра и т. п. При наличии разделительного союза между определяемыми существительными определение ставится в единственном числе: опубликован новый рассказ или очерк. Географические названия, выступающие в роли приложений при имени нарицательном (родовом названии), в одних случаях согласуются, а в других не согласуются в косвенных падежах с определяемым словом, а именно: — согласуются склоняемые названия городов и рек: в городе Туле, на реке Волге, за Москвой-рекой. Эти названия могут сохраняться в начальной форме при родовых названиях в географической и специальной литературе: в городе Павловский Посад, за городом Южно-Сахалинск, Великие Луки — на несудоходной реке Ловать. Часто не согласуются названия городов на -о (среднего рода), чтобы их можно было отличить от сходных названий мужского рода: в городе Кирово (город Кирово); в городе Кирове (город Киров). — обычно согласуются названия сел, деревень, хуторов: родился в селе Горюхине, в деревню Дюевку, в деревне Владиславов, в хуторе Сестраковом. Названия на -о часто не согласуются: в селе Карманово, в селе Ново-Пиково; у деревни Берестечко. То же при названии другого грамматического рода или числа: говор села Катагощи, у деревни Парфенок; — остальные географические названия (названия озер, островов, полуостровов, гор, станций, мысов, заливов, горных хребтов, астрономические названия и т. д.) не согласуются с родовым наименованием. Исключение составляют названия, имеющие форму полного прилагательного: на озере Ильмень, на Ладожском озере (полное прилагательное), за островом Новая Земля, у полуострова Таймыр, у горы Эльбрус, у горы Магнитной (полное прилагательное), на станции Орел, в местечке Радзивиллово, в поселке Владикино, в кишлаке Гилян, на заставе Полтавка, у мыса Сердце-Камень, в бухте Золотой Рог, в пустыне Каракумы, в штате Техас, в земле Нижняя Саксония, в провинции Тоскана, в департаменте Вар, движение планеты Меркурий, на улице Олений вал и т. д. Нормы управления
Большое значение для построения предложений имеет правильный выбор падежа и предлога. Иногда вместо беспредложных конструкций неправильно употребляют предложные сочетания: разъяснение о допущенных ошибках — вместо: разъяснение допущенных ошибок; показатели по использованию энергии — вместо: показатели использования...; оперировать с точными фактами — вместо: оперировать точными фактами и т. п. Некоторые предложные сочетания, сравнительно недавно образовавшиеся (так называемые новые предлоги — в деле, по линии, в части, за счет и др.), при неуместном их использовании придают речи канцелярский характер: в части удовлетворения запросов молодежи, в деле изучения литературных произведений и т. п. При выборе предлога следует учитывать присущие ему оттенки значения. Так, для выражения причинно-следственных отношений употребляются синонимические предлоги ввиду, вследствие, в силу, в связи с, по причине, благодаря и др. Однако следует говорить ввиду предстоящего отъезда, а не вследствие предстоящего отъезда (отъезд еще не состоялся и последствий пока не имеет); вследствие прошедших дождей, а не ввиду прошедших дождей (явление относится к прошлому). Не потерял своего лексического значения и предлог благодаря. Обычно он употребляется, когда речь идет о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря принятым мерам, благодаря помощи товарища и т. п. Поэтому неудачными следует считать обороты с этим предлогом в сочетании с чем-то отрицательным: Понесены большие убытки благодаря пожару. Предлоги благодаря, согласно и вопреки употребляются с дательным падежом. Предлоги в — на и их антонимы из — с могут употребляться в синонимическом значении: ехать в поезде — на поезде, вернуться с кухни — из кухни: — предлог в, употребляющийся для выражения пространственных значений, обозначает направление внутрь чего-нибудь (с винительным падежом) или нахождение внутри чего-нибудь (с предложным падежом); — предлог на соответственно обозначает направление на поверхность или нахождение на поверхности; — предлог из имеет значение «изнутри»; — предлог с — значение «споверхности». Ср.: в столе, на столе, из стола, со стола. Если речь идет о какой-нибудь территории, которая представляется ограниченным пространством, то употребляется предлог в: находится в поле; если же мысль об ограничении отсутствует, то употребляется предлог на: находится на поле, во дворе (окруженное забором или домами пространство) – на дворе (вне дома: на дворе сегодня холодно). С названиями городов, районов, областей, республик, стран, государств употребляется предлог в: в Туле, в Кировском районе, в Московской области, в Узбекистане, в Индии и т. д. Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине. С названием гор употребляется предлог на: на Алтае, на Кавказе (имеется в виду горная местность без резко очерченных границ). Но: в Крыму (строго ограниченная территория, включающая и горы, и степное пространство). При названиях предприятий употребляется предлог на: на заводе, на фабрике, на почте, на телеграфе. При названиях учебных заведений употребляется предлог в: в институте, в училище, в школе; приназваниях частей учебного заведения – предлог на: на филологическом факультете; на 3 курсе (но: в аудитории, в 3 классе – под влиянием представления о закрытом помещении для занятий). При названии зрелищных предприятий установилось такое употребление: в театре, в кино, в цирке, но: на концерте, на опере, на представлении, на сеансе. При названии средств передвижения возможны варианты: в поезде – на поезде, в трамвае – на трамвае, в .метро – на метро (более общее значение имеет предлог на). Для указания обратного направления предлогу в соответствует предлог из, предлогу на – предлог с: поехали на Украину – вернулись с Украины, поехал в Белоруссию – вернулся из Белоруссии.
3.1. Выбор падежа. После переходных глаголов с отрицанием употребляется как родительный, так и винительный падеж: не читал этой книги — не читал эту книгу. Р о д и т е л ь н ы й падежобычно употребляется в следующих случаях: — в предложениях с усиленным отрицанием, которое создается наличием частицы ни или местоимением и наречием с этой частицей: не люблю ни чрезмерной жары, ни чрезмерного холода; никогда никому не доверял своей тайны; —при разделительно-количественном значении дополнения: не приводил примеров, не знает дат, не сделал вычислений, не понял многих слов, не достал тетрадей, не принимает мер; — после глаголов видеть, слышать, думать, хотеть, чувствовать, ждать и т. п., обозначающих восприятие, желание, ожидание и т. д.: не слышал крика, не чувствовал желания, не видел опасности, не ждал прихода; — при словах, выражающих отвлеченные понятия: не теряет времени, не имеет желания, не скрывает подозрений, не осуществляет контроля, не объясняет правил, не уяснил всей важности. В и н и т е л ь н ы й падеж обычно употребляется в следующих случаях: — для подчеркивания конкретности объекта: не прочитал книгу, которую ему рекомендовали; — при одушевленных существительных, при собственных именах: не любит свою дочь, не наказывала Петю; — при постановке дополнения перед глаголом (хотя это не обязательно): эту книгу я не возьму; — для внесения ясности, чтобы избежать совпадения одинаково звучащих форм: не читал эту газету (форма газеты могла бы обозначать множественное число); — при двойном отрицании: нельзя не признать силу его доводов (основной смысл высказывания – утверждение, а не отрицание); — при наличии наречий со значением ограничения: едва не потерял терпение, чуть не пропустил урок; — при наличии в предложении слова, по смыслу относящегося одновременно к сказуемому и дополнению: не нахожу эту книгу интересной; — во фразеологических оборотах: не скалить зубы; — если прямое дополнение относится не непосредственно к глаголу с отрицанием, а к инфинитиву, зависящему от глагола с отрицанием, то чаще такое дополнение ставится в винительном падеже: не хотел читать эту книгу, не могу признать его правоту; — дополнение ставится только в винительном падеже, если имеющееся в предложении отрицание стоит не при глаголе, а при другом слове: не часто слушаю музыку, не вполне усвоил урок; — после глаголов с приставкой недо-, не имеющей значения отрицания, а указывающей на выполнение действия ниже нормы, дополнение обычно ставится в винительном падеже: недовыполненный план. Не следует смешивать конструкции со словами, близкими по значению, но требующими разного управления: беспокоиться о ком-нибудь — тревожиться за кого-нибудь упрекать в чем-нибудь — порицать за что-нибудь отчитываться в чем-нибудь — сделать отчет о чем-нибудь обращать внимание на что-нибудь — уделять внимание чему-нибудь удивляюсь чему-нибудь — удивлен чем-нибудь превосходство над чем-нибудь — преимущество перед чем-нибудь уверенность в чем — вера во что Некоторые глаголы могут иметь дополнение в разных падежах в зависимости от различных форм управления: беспокоиться о ком-нибудь — тревожиться за кого-нибудь упрекать в чем-нибудь — порицать за что-нибудь отчитываться в чем-нибудь — сделать отчет о чем-нибудь обращать внимание на что-нибудь — уделять внимание чему-нибудь удивляюсь чему-нибудь — удивлен чем-нибудь; превосходство над чем-нибудь — преимущество перед чем-нибудь уверенность в чем — вера во что Некоторые глаголы могут иметь дополнение в разных падежах в зависимости от различных смысловых или стилистических оттенков: бросить камень (значение объекта: бросить камень в воду) — бросить камнем (значение орудия действия: бросить камнем в собаку); жертвовать что (конкретные предметы: жертвовать деньги) — жертвовать (чем) (отказываться в чьих-либо интересах: жертвовать свободным временем); завязать узел (на вещах) — завязать узлом (например, галстук); знать (что), говорить (что), напомнить (что), сообщить (что) (в полном объеме, по существу) — знать (о чем), напомнить (о чем), сообщить (о чем) (в общем виде, поверхностно). Некоторые глаголы имеют при себе одновременно два дополнения, выбор нужного падежа зависит от смысла: обеспечить (кого)/(что) (чем) — значит «снабдить в необходимых размерах»: обеспечить школьников учебниками, обеспечить промышленность рабочей силой; обеспечить (кому)/(чему) (что) — значит «гарантировать что-либо, сделать что-нибудь несомненным»: обеспечить больному хороший уход, обеспечить гражданам право на труд. Слово обязан в значении «должен испытывать благодарность за какую-либо услугу, признательность за что-нибудь» обычно употребляется с двумя падежами: дательным, указывающим на адресат, и творительным, указывающим на объект признательности, на ее причину: Так этим вымыслом я вам еще обязан? Своим спасением я обязан случаю; Чему я обязан вашим посещением? Разница между конструкциями выпить воду — выпить воды, купить книги — купить книг и т. п. заключается в том, что родительный падеж обозначает распространение действия не на весь предмет, а лишь на некоторую часть или количество его, тогда как винительный падеж указывает, что действие полностью переходит на предмет. Разница между конструкциями искать место — искать места, просить деньги — просить денег и т. п. заключается в том, что первые варианты указывают на определенный, конкретный предмет (известное наперед место, обусловленную сумму денег), а вторые имеют общее значение (какое-либо свободное место в аудитории, в зале, а также в переносном смысле — «искать работы»; неопределенное количество денег). Ср.: требовать вознаграждения — требовать свою зарплату. Следует избегать конструкций с одинаковыми падежами, так как это затрудняет понимание смысла предложения. Чаще всего наблюдается скопление форм родительного падежа: Дом племянника жены кучера брата доктора. Нередко в этих оборотах встречаются отглагольные существительные на -ение и -aнue: Для решения задачи ускорения подъема уровня знаний студентов необходимо улучшить качество лекций. Исправить такие предложения можно, упростив их, в частности заменив отглагольное существительное какой-нибудь другой формой или оборотом: Чтобы повысить знания студентов, необходимо улучшить качество лекций. Нельзя сочетать в одном предложении родительный субъекта и родительный объекта. Первый указывает на производителя действия (выступление докладчика, приезд делегации), второй — на объект действия (чтение книги, подбор иллюстраций). При исправлении родительный субъекта обычно заменяется творительным падежом: вместо: Последовательное изложение ученика материала урока надо сказать: Последовательное изложение учеником материала урока. В отдельных случаях может возникнуть неясность при использовании даже одного родительного падежа: Чтение Маяковского оставляло неизгладимое впечатление (читал сам поэт или читались его стихи?). При первом значении можно сказать: Чтение Маяковским своих произведений...; при втором значении: Чтение стихов Маяковского... При двух или нескольких однородных членах ставится общее управляемое слово только при условии, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и конспектировать книгу, выписать и проверить цитаты и т. п. Предложения, в которых общее дополнение имеется при словах, требующих разного управления, являются неправильными, например: любить и увлекаться поэзией (Любить что? Увлекаться чем?). Обычно такие предложения можно исправить, добавляя ко второму управляющему слову местоимение, заменяющее дополнение-существительное при первом слове: любить поэзию и увлекаться ею.
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|