Здавалка
Главная | Обратная связь

Часть I PARS COMMUNIS ОБЩАЯ ЧАСТЬ



 

 

Examinatio(onis, f) – обследование

Interrogatio(onis, f) – расспрос – метод исследования больного

Diagnosis(is, f) – диагноз, краткое врачебное заключение о сущности заболевания и состоянии больного, выраженное в терминах современной медицинской науки

Diagnosis morbi– диагноз болезни по принятой классификации

Diagnosis aegroti– определение индивидуальных особенностей организма больного

Diagnosis ex observatione– диагноз на основании наблюдения над течением болезни

Diagnosis ex juvantibus– диагноз на основании успешного лечения Diagnosis ex nocentibus– диагноз на основе повредивших средств Prognosis quo ad sanationem– прогноз в отношении выздоровления

Prognosis quo ad laborem– прогноз в отношении трудоспособности

Prognosis quo ad vitam– прогноз в отношении жизни

Anamnesis (is, f)– анамнез (букв. воспоминание). Термин происходит от греческого корня mnesia – память; сравните: amnesia – потеря памяти.

Anamnesis morbi– история болезни – раздел схемы обследования

терапевтического пациента, где на основании данных расспроса дается описание хронологической последовательности развития болезни, проведенного лечения и его эффективности и т.п.

Anamnesis vitae– история жизни – раздел схемы обследования терапевтического пациента, где на основании данных расспроса дается описание основных этапов жизни, социально-бытовых условий, профессиональной деятельности и т.п.

Symptoma(atis, n) – признак, симптом, проявление болезни; может быть

ощущением больного – субъективным и объективным (при обследовании)

Syndromum(i, n) – синдром – совокупность симптомов, объединенных общим механизмом развития

Aetiologia(ae, f) – этиология – наука о причинах и условиях развития заболеваний. Термин происходит от греч. aetia – причина и греч. logia – наука.

Pathogenesis(is, f) – патогенез – механизм развития патологического

процесса. Термин происходит от греч pathia – болезнь и греч. genesis –

рождение, образование.

Nosologia(ae, f) – нозология – учение о болезнях. Термин происходит от греч.

nosos – болезнь и греч. logia – учение, наука.

Semiotica(ae, f) – семиотика – наука о симптомах. Термин происходит от греч. sema – знак.

Inspectio(onis, f) – осмотр – метод исследования больного

Habitus(us, m) – внешний вид, наружность, телосложение


Stupor(oris, m) – ступор, оцепенение, глубокое торможение, пациент на вопросы отвечает медленно, с опозданием, дезориентирован во времени и пространстве

Sоpor(oris, m) – сопор, отупение, спячка, словесный и речевой контакт с пациентом отсутствует, но у него сохранена реакция на болевые раздражители

Coma(atis, n) – кома (букв. значение – глубокий сон) – полная утрата сознания с отсутствием рефлексов и реакции на боль

Apathia(ae, f) – апатия, безразличие. Термин происходит от греческого корня pathia – страдание и отрицательного греческого префикса a-(an-). Буквальное значение термина - «отсутствие страдания».

 

 

Одним из главных диагностических признаков является цвет кожи или слизистых оболочек больного, поэтому в медицинской терминологии содержится большое количество терминов, отражающих категорию цвета. Познакомьтесь с некоторыми из них.

 

*Cyanosis(is, f) – цианоз – синюшное окрашивание кожи и слизистых оболочек, обусловленное увеличением содержания в периферической крови количества восстановленного гемоглобина. Термин происходит от греч. kyanos

– тѐмно-синий.

Acrocyanosis –акроцианоз – синюшное окрашивание периферических частей тела (кончики пальцев, кончик носа, мочки ушей. Термин образован от греч. acros (крайний, самый отдаленный, высокий) + cyanosis

Icterus(i, m) – желтуха – желтое окрашивание кожи; наблюдается при увеличении содержания в крови билирубина

Pallor(oris, m) – бледность – обусловлена уменьшением содержания гемоглобина и эритроцитов или уменьшением кровенаполнения периферических артерий

Hyperaemia– гиперемия – покраснение кожи, обусловленное или расширением периферических артерий, или увеличением содержания гемоглобина. Термин происходит от греческого корня aemia (кровь) путѐм присоединения греческой приставки hyper- (повышение).

Albinismus(i, m) – альбинизм – отсутствие пигмента в кожных покровах. Термин происходит от лат. albus (белый) путѐм присоединения суффикса -ism,

имеющего значение «отклонение от нормы».

Vitiligo(inis, f) – локальное отсутствие пигмента на отдельных участках кожи. Термин произошѐл от латинского слова vitium – физический недостаток.

Chloasmataplur. (chloasma, atis, n) – хлоазмы – крупные бурые пятна на лице

у женщин во время беременности. Термин происходит от греч. глагола choazo –

покрываться зелѐными почками, зеленеть.

 

Знаком * отмечены термины, имеющие интересную этимологию

(происхождение). См. лингвистический справочник


Ephelidesplur. (sing. epheles, idis, f) – веснушки. Термин происходит от греч.

epi – над, выше, вверху и греч. helios – солнце.

Naevus(i, m) – родимое пятно

Striae gravidarum– полосы на передней брюшной стенке после беременности, обусловленные растяжением кожи

Exanthemataplur. (exanthema, atis, n) - экзантемы – кожные высыпания

Macula(ae, f) – пятно – элемент кожной сыпи, характеризующийся изменением цвета кожи на ограниченном участке

Roseola(ae, f) – розеола – элемент кожной сыпи в виде розового пятна. Уменьшительно-ласкательный вариант от лат. rosa – роза, roseola – букв. розочка.

Purpura(ae, f) – пурпура – геморрагическая сыпь в виде пятен. Термин

произошѐл от латинского прилагательного purpureus – пурпурный, ярко красный.

Petechiae(petechia, ae, f) – петехии – элементы геморрагической сыпи в виде очень мелких пятен. Термин произошѐл от латинского существительного peticula – пятнышко через итальянское petecchia).

Erythema(atis, n) – эритема – крупнопятнистое покраснение кожи. Термин происходит от греч. erythros – красный.

Ecchymosis (is, f) экхимоз – представляет собой кровоизлияние в коже или в результате травмы, или при нарушениях свертывающейся системы крови. Термин образован от греч. ekchymoō – проливать жидкость, кровь.

Xanthoma(atis, n) – ксантома – плоские возвышающиеся желтоватые пятна, содержащие холестерин. Термин произошѐл от греч. xanthos – жѐлтый и суффикса -oma со значением опухоли или псевдотуморного образования.

Xanthelasma (atis, n) – ксантелазма – слегка возвышающаяся желтоватая бляшка на коже века; появляется при нарушениях липидного обмена. Термин образован от греч. xanthos – жѐлтый + греч. elasma, значение которого - «тонкая металлическая пластинка»

Vesicula(ae, f) – везикула, пузырек – элемент кожной сыпи в виде пузырька. Термин образован от лат. vesica (пузырь) при помощи уменьшительно-

ласкательного суффикса -ul-.

Squama(ae, f) – чешуйка – элемент кожной сыпи

Papula(ae, f) – папула, узелок – элемент кожной сыпи в виде приподнятого над поверхностью небольшого образования

Pustula(ae, f) – пустула, гнойничок – островоспалительное, округлое образование от 1 до 10 мм с гнойным содержимым, располагающееся в области волосяных фолликулов. Термин образован от лат. pus (гной) при помощи

уменьшительно-ласкательного суффикса -ul-.

Excoriatio(onis, f) – ссадина – дефект кожи в пределах эпидермиса и дермы Erosio(onis, f) - эрозия – поверхностный дефект кожи в пределах эпидермиса Decubitus(us, f) – пролежень – изъязвления различной глубины,

появляющиеся у ослабленных больных в местах, подвергающихся постоянному


давлению, вследствие нарушения трофики тканей. Термин произошѐл от лат. глагола decumbere (ложиться).

Enanthema(atis, n) – энантема, сыпь на слизистых оболочках. Термин образован от греческого глагола antheo (цвести) путѐм присоединения греческой приставки en- (внутри) и суффикса -ema, обозначающего «сыпь».

Coilonychia(ae, f) – койлонихия – вдавление ногтевой пластины в сочетании с исчерченностью, наблюдающееся при дефиците железа. Термин произошѐл от

греч. koilos - углублѐнный и греч. onychos – ноготь.

Dermographismus(i, m) – дермографизм – вазомоторный рефлекс, возникающий при механическом раздражении кожи (может быть белым при сосудистом спазме и красным при уменьшении сосудистого тонуса). Термин образован от греч. derm (кожа), греч. grapho (писать) и суффикса -ism- со значением «отклонение от нормы».

Hyperhidrosis –гипергидроз кожи повышенное потоотделение. Термин образован от hyper- – греч. приставки со значением «чрезмерное повышение, увеличение чего-либо» + hidrōs – греч. пот + -osis. Син. потливость

Turgor(oris, m) – тургор, упругость

Alopecia(ae, f) – алопеция – выпадение волос. Термин был образован путѐм метафорического переноса от греч. alopex – лисица, т.е. потеря волос сравнивается с выпадением шерсти у лисиц при линьке.

Hypertrychosis(is, f) – гипертрихоз – чрезмерное развитие волосяного покрова. Термин образован от греч. trychos – волос и приставки hyper- повышение.

Virilismus(i, m) – вирилизм – мужской тип распределения волосяного покрова у женщин. Термин образован от лат. virilis – мужской и суффикса

-ism- со значением «отклонение от нормы».

Hyperkeratosis(is, f) – гиперкератоз – чрезмерное развитие или недостаточное отшелушивание рогового слоя кожи. Термин образован от греч. kerat (роговой слой) при помощи приставки hyper- со значением «повышение».

Facies(ei, f) – лицо.

Facies Hippocratica– Гиппократова маска, т.е. лицо тяжелого больного, которое может наблюдаться при разлитом перитоните: черты лица заострены, глаза запавшие и тусклые, кожа бледная с землистым оттенком, лоб покрыт

каплями пота.

Xerophthalmia(ae, f) – ксерофтальмия – сухость конъюнктивы с утратой присущего ей блеска вследствие снижения секреции слезных желез. Термин образован от греч. xeros (сухой) и ophthalm (глаз).

Oedema(atis, n) – отек – избыточное накопление жидкости в тканях

Anasarca(ae, f) – анасарка – распространенные отеки, включая наличие свободной жидкости в полостях. Термин происходит от греческого

словосочетания hydrops ana sarca – «отѐк мяса».

Сachexia(ae, f) – кахексия, истощение – уменьшение развития подкожной жировой клетчатки. Термин происходит от греч kakos (плохой, дурной) и hexia (состояние).


Adipositas(atis, f) – ожирение – увеличение развития подкожной жировой клетчатки

Lymphadenitis(lymphangiitis) (idis, f) – лимфаденит (лимфангиит) – воспаление лимфатических узлов. Термин происходит от греч. lympha (лимфа) и греч. aden (железа).

Lymphangitis(idis, f) – ли мфангит – воспаление лимфатических сосудов. Термин происходит от греч. lympha (лимфа) и греч. angion (сосуд) при помощи

суффикса -it- , выражающего значение «воспаление».

Аrthralgia– боль в суставах

Myalgia –боль в мышцах

Anthropometria(ae, f) – антропометрия – способ изучения человека при

помощи измерений. Термин происходит от греч. anthropos (человек) и metron

(мера).

Contractura(ae, f) – контрактура – отсутствие движений в связи с нарушением функции периартикулярных тканей. Термин происходит от латинского глагола contraho, xi, ctum, ere (стягивать, соединять); того же происхождения слово «контракт».

Acromegalia(ae, f) – акромегалия – увеличение выступающих частей тела, прежде всего конечностей. Термин происходит от греч. acros (крайний) и греч. megas, megale (большой).

Hyperdactylia(ae, f) – гипердактилия – увеличение числа пальцев в конечности более пяти. Термин происходит от греч. dactyl (палец) путѐм присоединения греч. префикса hyper- (повышение, увеличение).

Ankylosis(is, f) – анкилоз – отсутствие движений в суставе вследствие патологического сращения суставных поверхностей. Термин происходит от греч. ankylos (кривой).

Dolor(oris, m) – боль

Сalor(oris, m) – жар, высокая температура тела

Tumor(oris, m) – опухоль

Bursitis(idis, f) – бурсит – воспаление серозной оболочки сустава. Термин происходит от лат. bursa (сумка, мешок).

Paralysis(is, f) – паралич – отсутствие движений вследствие прекращения функции мышц. Термин происходит от греч глагола paralyo (расслаблять).

Paresis(is, f) – парез – ослабление движений с частичным нарушением функции мышц.

Hemiparesis(is, f) – гемипарез – паралич мышц верхней и нижней конечностей с какой-либо стороны. Термин образован присоединением греч. приставки hemi (полу-, наполовину).

Tremor(oris, m) – тремор – непроизвольные различные движения

конечностей

Microcephalia– микроцефалия – уменьшение размеров головы. Термин образован от греч micro- (маленький) и греч. cephal (голова).

Macrocephalia– макроцефалия – увеличение размеров головы. Термин образован от греч macro- (большой) и греч. cephal (голова).


Exophthalmus, i, m - экзофтальм, пучеглазие – выпячивание глазного яблока. Термин происходит от греч ophthalm (глаз) и греч. exo- (вне, снаружи).

Hordeolum(i, n) – ячмень – воспаление волосяного фолликула ресницы, выглядит как маленький узелок на краю века и сопровождается болью и покраснением кожи вокруг него

Miosis(is, f) – миоз – сужение зрачков. Термин происходит от греч. meiosis

(уменьшение).

Mydriasis(is, f) – мидриаз – расширение зрачков. Происхождение неизвестно.

Amaurosis(is, f) – амавроз – слепота. Термин происходит от греч. amauros

(тѐмный, слепой).

Anisocoria(ae, f) – анизокория – разный диаметр зрачков. Термин происходит от греч. anisos (неравный) и греч. kore (зрачок).

Nystagmus –нистагм, непроизвольные ритмичные движения глазных яблок (проявление тремора глазодвигательныхх мышц). Термин образован от греч. nystazō «дремота, сонливо клонить голову»

Ptosis(is, f) – птоз, опущение

Amnesia(ae, f) – амнезия – отсутствие (потеря) памяти

Anosmia(ae, f) – аносмия – отсутствие обоняния. Термин происходит от греч.

osme (обоняние).

Aphonia(ae, f) – афония – отсутствие голоса. Термин происходит от греч.

phone (звук).

Dysarthria(ae, f) – дизартрия – расстройство речи. Термин происходит от греч. глагола arthroo (произносить членораздельные звуки) при помощи греч. приставки dys- (нарушение).

Aphasia(ae, f) – афазия – отсутствие речи. Термин происходит от греч. phasis

(высказывание).

Diplopia(ae, f) – диплопия – двоение при взгляде на объект. Термин происходит от греч. diploos (двойной) и греч. ops, opos (глаз).

Myasthenia(ae, f) – миастения – мышечная слабость. Термин происходит от греч. myos (мышца), греческой приставки a- (отсутствие) и греч. sthenia (сила).

Erythema pudoris– покраснение лица, шеи и верхней части груди при волнении, стыдливости. В терминологическое сочетание входит латинское

слово pudor, oris, m (стыд).

*Febris(is, f) – лихорадка – повышение температуры тела; озноб, ощущение зябкости, сопровождающееся мышечной дрожью при повышении температуры тела

Febris pallida– бледная лихорадка – бледность кожных покровов при наличии лихорадки у больных с сепсисом

Febris continua– постоянная лихорадка – обычно высокая, с колебаниями в пределах одного градуса, характерна для пневмококковой пневмонии

Febris remittens– послабляющая или ремиттирующая лихорадка – температура разной высоты, с суточными колебаниями до двух и более градусов, наблюдается при нагноительных заболеваниях


Febris intermittens– перемежающаяся или интермиттирующая лихорадка – чередование периодов внезапного повышения температуры до высоких цифр с резким падением в короткий срок до нормальных цифр; характерна для малярии Febris hectica– гектическая или истощающая лихорадка – большие суточные колебания температуры (до пяти градусов) с резким падением до или ниже

нормы; наблюдается при сепсисе, тяжелом течении туберкулеза

Febris recurrens– возвратная лихорадка – повышение температуры до высоких значений в течение нескольких дней, затем ее снижение до нормы и

повторение аналогичного периода через несколько дней; характерна для

спирохетозa (spirochaetosis – от греч. speira – спираль + греч. haite – длинные волосы). Син. Typhus recurrens – возвратный тиф

Febris undulans– волнообразная лихорадка – постепенное повышение

температуры изо дня в день с последующим постепенным ее снижением в течение нескольких дней; типична для бруцеллеза

Febris inversa– извращенная лихорадка – утренняя температура оказывается выше вечерней; встречается при туберкулезе

Febris irregularis– неправильная лихорадка – суточные колебания температуры и длительность разнообразны; встречается при обострении многих хронических воспалительных заболеваний различной локализации

Palpatio(onis, f) – пальпация, ощупывание – метод исследования

Percussio(onis, f) – перкуссия, выстукивание – метод исследования Auscultatio(onis, f) – аускультация, выслушивание – метод исследования Stethoscopium(ii, n) – стетоскоп – прибор для выслушивания звуков,

возникающих внутри тела человека. Термин произошѐл от греч. stethos (грудь) и греч. skopeo (смотреть, исследовать).

Phonendoscopium (ii, n)– фонэндоскоп – стетоскоп, имеющий в своем

устройстве мембрану для усиления звуков. Термин произошѐл от греч. phone

(звук), греч. endon (внутри) и scopeo (исследовать).


ОРГАНЫ ДЫХАНИЯ

(Organa respirationis)

 

 

Tussis(is, f) – кашель – рефлекторный акт, направленный на удаление скопившейся слизи в воздухоносных путях

Sputum(i, n) – мокрота – содержимое дыхательных путей, выделяемое с кашлем

Haemoptysis(is, f) – кровохаркание – наличие примеси крови в мокроте.

Термин произошѐл от греч. haemat (кровь) и греч. ptyo (плевать).

Epistaxis(idis, f) эпистаксис – носовое кровотечение. Термин произошел от греч. epistazō «выпускать по каплям, капать»

Rhinorrhoea(ae, f) – ринорея – наличие выделений из полости носа. Термин

произошѐл от греч rhin – нос и греч. rrhoea – выделение.

Dyspnoѐ(es, f) – диспноэ, одышка. Термин произошѐл от греч. pnoѐ

(дыхание) путем присоединения приставки dys- (нарушение).

Asthma(atis, n) – удушье – внезапно возникающее выраженное ощущение нехватки воздуха

*Angulus Ludovici –угол Людовика – анатомический ориентир, соответствующий месту соединения рукоятки грудины с ее телом

Pectus carinatum– «куриная грудь» – рахитическая грудная клетка

Pectus excavatum –воронкообразная грудная клетка, деформация грудной клетки в виде воронкообразного углубления в нижней части грудины

Kyphosis(is, f) – кифоз – искривление позвоночника кзади. Термин

произошѐл от греч. kyphos (согнутый).

Scoliosis(is, f) – сколиоз – искривление позвоночника в сторону. Термин произошѐл от греч. skolios (кривой).

Lordosis(is, f) – лордоз – искривление позвоночника вперед. Термин

произошѐл от греч. lordos (дугообразный).

Gibbus(i, m) – горб. Термин произошѐл от латинского прилагательного

gibbus, a, um (выпуклый).

Tachypnoѐ(es, f) – тахипноэ – увеличение частоты дыхания. Термин произошѐл от греч. tachys (быстрый, частый) и греч. pnoѐ (дыхание).

Bradypnoѐ(es, f) – брадипноэ – уменьшение частоты дыхания. Термин произошѐл от греч. bradys (медленный) и греч. pnoѐ (дыхание).

Apnoѐ(es, f) – апноэ – остановка дыхания. Термин произошѐл от греч. pnoѐ

(дыхание) путѐм присоединения отрицательной приставки а-.

Orthopnoѐ(es, f) – ортопное – вынужденное положение больного с высоким изголовьем. Термин произошѐл от греч. orthos (прямой) и греч. pnoѐ (дыхание).

Fremitus vocalis– голосовое дрожание – метод исследования проведения голоса на грудную клетку с помощью пальпации. Термин произошѐл от лат.

fremitus, us, m – шум и vocalis, e – голосовой.

Pectoriloquia– пекторилоквия – грудной разговор, вариант усиления бронхофонии. Термин произошѐл от лат pectus – грудь и loquor – говорить.


Aegophonia(ae, f) – эгофония – бронхофония блеющего характера, выслушиваемая на верхней границе больших плевральных экссудатов. Термин произошѐл от греч. aidos – коза и phone – голос.

Murmura respiratoria– дыхательные шумы – звуковые явления, возникающие в связи с актом дыхания и выслушивающиеся при аускультации. Термин произошѐл от лат murmur, uris, n – шепот, шум.

Rhonchi(orum, m) – хрипы – дополнительные дыхательные шумы,

возникающие в бронхах. Термин произошѐл от греч rhencho – храпеть

Crepitatio(onis, f) – крепитация – дополнительный дыхательный шум, возникающий в альвеолах. Буквально – хрустение, крипение.

*Gutta cadens– падающая капля – аускультативный симптом, наблюдающийся у больных с гидропневмотораксом. Синоним tinnitus metallicus

– металлический звон.

Stridor(oris, f) – шипение, свист – стридор – вдыхание воздуха с шумом при наличии препятствия в крупных воздухоносных путях.

Dyscrinia(ae, f) – дискриния – изменение состава и физико-химических свойств секрета бронхиальных желез. Термин произошел от греч. dys – нарушение и греч crino – выделяю.

Agenesia(ae, f) – агенезия легкого – полное врожденное отсутствие легкого

(доли), в том числе главного (долевого) бронха. Термин произошѐл от греч. а- –

отсутствие и греч genesis – создание, происхождение.

Pneumothorax(acis, m) – пневмоторакс – скопление воздуха в плевральной полости. Термин произошѐл от греч. pneumon – воздух и thorax – грудная клетка.

Hydrothorax(acis, m) – гидроторакс – скопление жидкости в плевральной полости. Термин произошѐл от греч. hydr – вода.

Haemothorax(acis, m) – гемоторакс – скопление крови в плевральной полости. Термин произошѐл от греч. haem – кровь.

Bronchoectasia– бронхоэктазия – патологическое расширение бронхов. Термин произошѐл от греч. ektasis – расширение.

Status asthmaticus– астматическое состояние – наличие при бронхиальной астме стойкой обструкции бронхов, обусловленной скоплением и задержкой в бронхах вязкой мокроты на фоне диффузного отека слизистой оболочки и

экспираторного коллапса мелких бронхов.

Atelectasis(is, f) – ателектаз – состояние легочной ткани, при котором альвеолы не содержат воздуха, за счет чего их стенки спадаются. Термин произошѐл от лат. ateles – неполный и ektasis – растяжение.

Atelectasis obturatoria– обтурационный ателектаз – спадение легочной ткани дистальнее места нарушения проходимости бронха. Термин произошѐл от лат.

оbturatorius, a, um – запирающий.

Atelectasis compressiva– компрессионный ателектаз – спадение легочной ткани в результате ее сдавления извне, например, при гидротораксе.

Exsudatum(i, n) экссудат – жидкость воспалительного происхождения. Буквально – выпот.


Transsudatum(i, n) – транссудат – жидкость невоспалительного происхождения

Bronchorrhoеa– бронхорея – постоянное, обильное выделение жидкой, часто пенистой мокроты, иногда до 2-3 л в сутки, вследствие раздражения эпителия слизистых желез бронхов, например, при бронхоальвеолярном раке. Термин произошѐл от греч. rrhoеa – выделение.

Hypoventilatio(onis, f) – гиповентиляция – альвеолярная вентиляция,

недостаточная по отношению к уровню метаболизма.

Bronchoscopia– бронхоскопия – метод исследования дыхательных путей с помощью эндоскопа. Термин произошѐл от греч. skopeo – смотреть.

 

ФОРМУЛИРОВКА ДИАГНОЗОВ ОСНОВНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ В ПУЛЬМОНОЛОГИИ







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.