Здавалка
Главная | Обратная связь

III. Стилистико-синтаксический анализ издания



Важным элементом стилистического анализа является синтаксис. Стилистический синтаксис регламентирует связь предложений в тексте и смысловое и стилистическое значение связи слов в предложении. В русском языке порядок слов относительно свободный, то есть строго закрепленного места за тем или иным членом в предложении не существует. Однако порядок слов в предложении имеет семантическую и стилистическую значимость. Смысловое значение выражается в том, что с изменением места члена в предложении меняется и смысл предложения. Объясняется это тем, что хотя в русском языке свободный порядок слов, каждый член предложения имеет привычное для него место. В художественной, публицистической и научно-популярной литературе часто используется обратный порядок слов.

В простых повествовательных предложениях подлежащее обычно предшествует сказуемому. Но есть случаи, когда обратный порядок является нормой. К таким случаям относятся ситуации, когда подлежащее обозначает отрезок времени или явление природы. Часто припостановке обстоятельств времени и места в начале предложения, авторских словах и ремарках инверсия так же является нормой. Примеров таких случаев в тексте автора не найдено. Существуют случаи, когда прямой порядок слов не может быть изменен. Согласованное определение обычно стоит перед определяемым словом: невидимая ниточка; жирная, черная линия; теплый летний воздух . Редакторская правка не требуется. Автор не ставит согласованное определение после определяемого слова. Это сильный прием инверсии, он создает поэтичность речи и делает ее торжественной.

 

Постановка согласованного определения в начале или в конце предложения и отрыв его от определяемого слова сильно подчеркивает значение определения. Несогласованное определение при прямом порядке слов ставится после определяемого слова: голос хозяина; десяток слов; огни окон. В данном примере не требуется редакторская правка, т.к. несогласованное определение использовано уместно. Несогласованные определения при обратном порядке слов и в устойчивых выражениях автор не использует.

Дополнение обычно стоит после управляющего слова: протяни ладонь; помахал рукой; слизывает эскимо; сунул руку. В данном случае не требуется правка. Когда дополнение стоит перед управляющим словом, создается инверсия с усиленным логическим подчеркиванием. При наличии нескольких дополнений, относящихся к одному и тому же слову, прямое дополнение стоит перед косвенным.

В зависимости от значения и формы выражения обстоятельства могут занимать различное место в предложении. Обстоятельства образа действия, выраженные наречиями на –о, -е, а так же обстоятельства меры и степени обычно стоят перед сказуемым (к чужим недостаткам относиться надо терпеливо). Автор допускает ошибку в использовании обстоятельств образа действия. Постановка обстоятельства после сказуемого снижает стиль речи. Редакторская правка: к чужим недостаткам терпеливо относиться надо.

При подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное с количественным значением может иметь при себе сказуемое в единственном числе, если существительное не имеет при себе управляемых слов; и во множественном, если подлежащие обозначает одушевленных лиц. Согласование по смыслу получает все большее распространение, поэтому в ряде случаев, требующих множественного числа, могут возникнуть ошибки. К таким случаям относятся: наличие нескольких зависимых слов в родительном падеже множественного числа, однородные сказуемые, разрывы главных членов предложения, причастные и придаточные определительные предложения с союзным словом который.

В основном автор в своем произведении использует короткие предложения без сложных синтаксических структур, так как ему важно донести информацию до читателя, заинтересовать его.

Согласование сказуемого с подлежащим, имеющем при себе приложение может являться причиной стилистической ошибки. Автор не использует подлежащие такого типа. Часто причиной нарушения литературной нормы являются ошибки в согласовании сказуемого с подлежащим, выраженном местоимением «кто», несклоняемым существительным, аббревиатурой, неделимой группой слов, однородными подлежащими. Такие конструкции сложны для восприятия, поэтому не используются автором.

Предложные и беспредложные конструкции могут выступать как синонимичные, но при этом различаться оттенками смысла или стилистическим употреблением. Предложное управление более корректно и образно. Но в современном русском языке все шире распространяется беспредложное управление, как более краткое.

При выборе предлога в синонимических конструкциях учитывается различие в смысловых и стилистических оттенках. Предлоги в и на синонимичны в пространственном значении. Так же синонимичны предлоги, выражающие причинные отношения (благодаря, ввиду, вследствие).

 

 

Так же синонимические ряды образуют предлоги с изъяснительным значением (предлоги про и насчет - разговорные), и предлоги по и о при глаголах, выражающих душевные переживания.Автор не делает ошибок в использовании предлогов, случаев, где необходима редакторская правка, в тексте не найдено.

Некоторые переходные глаголы без отрицания могут управлять словами в винительном и родительном падеже, что связано с разными смысловыми или стилистическими оттенками.

При переходных глаголах следует употреблять родительный падеж при усиленном отрицании, разделительно-количественном значении, устойчивых сочетаниях, в безличных предложениях, а так же при глаголах восприятия, мысли, желания, отвлеченных существительных, деепричастиях и причастиях. Винительный падеж употребляют при указании на конкретный объект, двойном отрицании, при словах с ограниченным значением, при повелительном наклонении и при одинаково звучащих разных падежных формах. Автором верно использованы падежные формы, нарушений литературной нормы не найдено.

Деепричастные обороты, так же как и причастные, придают речи книжный характер. Они, наряду с другими конструкциями, входят в параллельные синтаксические конструкции. По сравнению с синонимичными придаточными предложениями, деепричастные обороты более кратки и выразительны. Однако при замене придаточного предложения деепричастным оборотом могут быть утрачены оттенки времени, причины и уступки. Есть ряд случаев, в которых нельзя заменить придаточное предложение синонимичным ему деепричастным оборотом. К ним относятся: безличные предложения, использование страдательной формы сказуемого, если только оно не утратило своей страдательности. В остальных случаях придаточные предложения следует заменить деепричастным оборотом.

В данном тексте были найдены следующие примеры деепричастных оборотов: Увидев хозяина, пес побежал к нему.

Используя данный пример автор не допускает ошибок, легко понять о чем идет речь. Редакторская правка не требуется.

 

 

IV. Фонетика

Фоника - раздел стилистики, изучающий звуковую сторону речи. В отличие от фонетики, представляющей собой раздел языкознания, который изучает способы образования и акустические свойства звуков того или иного языка, фоника - наука об искусстве звуковой организации речи.

Под фоникой понимают также звуковую организацию речи, т.е. отбор и употребление языковых средств фонетического уровня с определенным стилистическим заданием. В этом смысле говорят о фонике как о конструктивном компоненте стиля того или иного писателя, поэта (например: «К.Д. Бальмонт придавал большое значение фонике и достиг в ней высокого мастерства»).

Наконец, фоникой называют и стилистически значимые средства языка фонетического уровня. При этом говорят о фонике того или иного произведения, исследуя, например, фонику поэмы, стихотворения, анализируя эстетическую функцию различных фонетических средств, прежде всего-звуков речи.

Фоника изучает эстетическую роль фонетических средств языка. Центральное место при этом занимает анализ звуковой организации поэтической речи, в которой стилистическое значение фонетических средств особенно велико. Большое внимание уделяется также проблеме звуковой выразительности художественной прозы и некоторых жанров публицистики, связанных с такими популярными средствами массовой информации, как радиовещание и телевидение. Для стилистической оценки текстов, рассчитанных на произнесение вслух, фоника имеет первостепенное значение.

 

При изучении звуковой стороны нехудожественной речи задача фоники - указать способы наиболее целесообразной звуковой организации языкового материала, способствующей точному выражению мысли. Правильное использование фонетических средств языка в произведениях разных функциональных стилей обеспечивает верное и быстрое восприятие информации, исключая разночтения, нежелательные ассоциации, которые могли бы оказаться помехами для понимания высказывания. В то же время фоника учит выявлять и устранять стилистические недочеты в звуковой организации речи, которые мешают восприятию текста.

Благозвучие предполагает наиболее совершенное с точки зрения говорящих на данном языке сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха. Требования благозвучия должны быть согласованы с фонетическими особенностями конкретного языка. Деление же языков на «благозвучные» и «неблагозвучные» лишено научного основания и обычно связано с субъективными оценками. Благозвучие всегда обусловлено своеобразием фонетики данного национального языка. Все, что не свойственно языку, что выходит за рамки

Например, непривычные для русского человека созвучия в таких словах, как Битлз, хиджра, Нискоуори, Папаиоанну, кажутся неблагозвучными.

Требование благозвучия речи - это не только требование поэтического вкуса, но и одно из требований культуры речи как науки о наиболее удачном и целесообразном языковом выражении мысли. Неудачная фонетическая организация речи, затрудненная артикуляция, непривычное звучание фразы отвлекают внимание читателя, мешают восприятию текста на слух. Поэтому учение о благозвучии важно не только для писателей, но также для редакторов, выполняющих стилистическую правку рукописей. Каждый, кто работает над стилем произведения, должен стараться избегать навязчивого повторения одинаковых и сходных звуков, употребления неблагозвучных словоформ, труднопроизносимых сочетаний звуков при соединении слов и т.п.

В данном издании были обнаружены неблагозвучные слова:

-взвизгнуть,

-взбрыкнуть,

-встрепенуться,

-споткнуться,

-измызгать,

-вспугнуть.

Скопление согласных в таких словах делают их труднопроизносимыми.

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.