Библейская лексика на страницах современных СМИ
Одной из интересных особенностей сегодняшних СМИ считается широкое применение устаревшей лексики. Их обращение к лексике, которая устарела, обусловлено политическими и социокультурными переменами, которые происходят в нашем обществе. Новейшая социокультурная ориентация особенно выражается в том, что новые предметы общественной жизни и явления приобретают названия, существовавшие еще в дореволюционной политической лексике - губернатор, дума, суд присяжных и другие. До сегодняшнего дня такие выражения и слова рассматривались в качестве историзмов, а в современное время они опять вошли в активный словарь почти каждого хотя бы чуть- чуть политически активного россиянина. Особенной возможностью актуализации давно устаревших единиц русского языка считается актуализация церковно-славянской и конфессиональной лексики. Фактически, у современных СМИ в речевом пространстве можно отметить сильные и сложные обращения к историческому контексту. Подразумеваются случаи, когда именно устаревшая лексика выбирается сторонами общения как красноречивое средство языка. Наряду с этим ставка обычно делается на оценочный аспект, который содержится в актуализированном слове. Таким сложным случаем обращения к историческому контексту, как правило, относятся библейские перифразы и аллюзии, библеизмы, а также пересказы ветхо-и новозаветные сюжеты. Примеры использования таких единиц языка можно найти в перевыборных листовках и плакатах, в политических памфлетах и в рекламе. Стоит отметить, что эти единицы языка в текстах СМИ применяются не в прямом, а в переносном значении или же, они являются материалом для того чтобы создать новые метафорические образы. Вдобавок, если в журналистике постсоветского и советского периодов эти языковые единицы были довольно скупо представлены по своим идеологическим причинам, то в современные дни такой пласт лексики применяется более активно. Церковно славянская и конфессиональная лексика в условиях демократии, присутствующие в текстах СМИ является очень востребованной при социальной критике и полемике. Можно утверждать, что современные СМИ для выражения определенного и оценочного содержания применяют в речевом пространстве актуализированные библеизмы. Страницы коммунистических оппозиционных журналов и газет содержат слава из библии с элементом негатива, который выражается от имени общества и народа, и вписываются в стилистический общий рисунок СМИ.
Это интересно! Самые популярные современные слова Интерфейс – правила и средства общения одной системы с другой, зачастую это происходит в области информационных технологий, а именно: компьютер-человек, человек-сеть и т.д. А вообще, проще говоря, «интерфейсом» можно назвать взаимодействие двух компаний.
О жаргоне в молодежной среде. Жаргон в молодёжной среде характеризуется значительной разнородностью. Сленг молодого поколения содержит различные категории. Некоторые его части одновременно могут быть отнесены к другим видам жаргона, в том числе армейскому, жаргону музыкальных субкультур, блатному, студенческому. Разумеется, часть лексики, принадлежащей молодёжному жаргону, используется всей молодёжью в целом. Тем не менее, выделить некий общий молодёжный жаргон сейчас не так-то просто. Так или иначе, на данный момент он является, пожалуй, наиболее активно развивающейся частью русскоязычного сленга. Надо отметить, что в наши дни молодёжный сленг теснейшим образом связан с компьютерным говором. Речь молодёжи, правда, нельзя свести к интернет-сленгу, но последний её в значительной степени определяет. Это неудивительно, ведь существенную часть времени молодёжь проводит в интернете. И зарождаются все популярные интернет-словечки преимущественно у молодёжи, доходя до пользователей из более зрелых возрастных групп уже позднее. Специфической частью компьютерного сленга является геймерский, то есть язык, созданный играющими в те или иные компьютерные игры. Он сильно насыщен заимствованиями из английского, однако относящиеся к нему слова нечасто переходят в общемолодёжный жаргон в силу своей узкой функциональности. Молодёжный жаргон также весьма заметен в разговорах популярной музыке. Поклонники тех или иных актуальных направлений дают им русифицированные названия, озвучивающие на русский лад термины, обозначающие эти музыкальные течения или, к примеру, названия групп. Из иностранных языков самым ходовым в молодёжной среде является английский, именно его изучает большинство занимающихся языками. Поэтому значительная часть слов из молодёжного сленга имеет англоязычное происхождение. Со временем эти заимствования становятся понятны и тем говорящим, которые вовсе не владеют английским. Ещё один источник молодёжного сленга – уголовный жаргон. Необходимо отметить, что значение слов, переходящих из блатного сленга в говор молодёжи часто несколько смещается, приобретая оценочное значение, уже не связанное с преступной деятельностью. К примеру, гопником или лохом называют уже соответственно хама или агрессора или недалёкого, простоватого человека. В уголовном жаргоне так обозначали довольно чёткие выделяемые этим сленгом группы. Источник: http://ojargone.ru/info/sokr/jargon/
Понятие жаргон возникло от французского слова «jargon», которое в переводе означает «язык криминала». С определением слова и связано его появление. Изначально жаргон был языком торговцев-афинян, которые придумали его, чтобы шифровать свои учетные книги и речь от многочисленных пиратов и разбойников. Со временем последние приноровились к необычной речи афинян и начали специально обучаться ему. В наше время большую популярность получил синоним слова «жаргон» — «сленг». По сути, это одно и тоже, однако, если первый вариант у современных людей больше ассоциируется с лексиконом воровского мира, в то время как сленг – это развивающийся и обновляющийся язык молодежи. В любом случае, от названия суть не измениться, жаргон был и будет речью отдельной социальной или профессиональной группы, с отличным от общеупотребительного составом слов. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений. Жаргон противостоит общепринятому языку, оставаясь языком отдельных групп. Однако, сейчас он обретает новую жизнь, о чем свидетельствует тот факт, что с каждым годом все больше и больше слов-жаргонизмов включают в официальные словари. Это своеобразное признание обществом жаргона, как «поставщика» неологизмов для официального языка. Несмотря на все попытки привести в классическую речь популярные жаргонизмы, сленг расширяет зону своего влияния за счет СМИ и социальных сетей. С течением времени ускоряется темп жизни современного человека, растет и его словарный запас. Возникают новые понятия, которым быстро находится слово и укореняется в сознании людей. Литературный же язык не успевает добавлять все, так как на это уходят годы, что в современном мире – вечность. Именно поэтому все больше и больше людей обращаются к понятию «жаргон», пытаясь понять, чем же в действительности оно является, и откуда пришло в нашу жизнь. Надеемся, наша статья помогла вам определить для себя этимологию слова «жаргон», узнать его отличие от «сленга» и начать самим заниматься изучением столь популярного, но неоднозначного понятия. Источник: http://ojargone.ru/info/sokr/poyavlenie-slova-zhargon/
Молодежный сленг «Шнурки в стакане», «зачетная клюшка», «ништяковый прикид», «стремный фейс» и другие модные словечки прошлого. В любой молодежной субкультуре сленг — это один из способов самовыражения. Все проходят через тот возраст, когда лексикон забивается разными «словечками», не имеющими ничего общего с нормальной речью. Со временем большинство сленговых слов уходят в прошлое, но некоторыми из них люди пользуются всю жизнь, даже не задумываясь, кем и когда они были придуманы. Например, популярное ныне слово «стебаться» было придумано аж в 1970-х годах. А вот слово «герла» (девушка), которым пользовались в те же времена, так и осталось в прошлом. AdMe.ru предлагает вспомнить, как разговаривала молодежь 50 лет назад, 40 лет назад, и так далее до наших дней. Е годы · Котлы — наручные часы · Хилять — неспешно прогуливаться · Шузы на каше — обувь на толстой подошве из белого синтетического каучука · Бродвей — главная (центральная) улица любого города. Например, в Питере Бродвеем называли Невский проспект, а в Москве — улицу Горького (Пешков-стрит) · Мани, манюшки — деньги · Шнурки в стакане — выражение означавшее, что родители дома · Баруха — девушка, придерживающаяся широких взглядов относительно общения с парнями · Совпаршив — искажённое сокращение «совпoшив», то есть вещи, произведенные в СССР · Чуча — песня из кинофильма «Серенады солнечной долины», который стал культовым для стиляг Советского Союза · Музыка на костях — метод записи самопальных музыкальных пластинок на рентгеновских снимках · Стилять — танцевать · Бараться — заниматься сексом Рассказ молодого человека из 60-х о вечерних приключениях мог выглядеть примерно так: «Вчера хиляли мы по Бродвею, один мой кореш обещал шузы на каше и еще про котлы штaтские гнал, но не свезло — фраерок кинул, совпаршив принес какой-то рижский. Были манюшки, решили в „Аист“ пойти, так там жлобье подняло визг из-за моей баpухи. На хату ко мне никак не могли: шнурки в стакане. Пошли к ней. Чучу на костях слушали, стиляли чуть не до утра и повырубались». Е годы · Полис — милиция · Герла — девушка · Хаеp — длинные волосы · Попилить хаеp — подстричь. В те годы это часто делали в милиции при задержании · Хайpатник — лента, поддерживающая волосы на лбу · Фейc —внешний вид, лицо · Пpикид — одежда · Стpематься — бояться, пугаться · Фaкмен —неприятный тип, неудачник · Стебаться — смеяться над кем-то, издеваться · Скипнуть — уйти, сбежать · Дpинчить до кpейзы — напиваться до беспамятства Парень из 70-х рассказывает о драме, разыгравшейся между ним и его девушкой из-за того, что в парикмахерской его побрили наголо: «Мне недавно полис хаер попилил наголо, я так долго за цивильного пpoканывал. Предки мой фейс еще как одобряли, еще бы пpикид совкoвый завел, они бы вообще глюки от кaйфа словили. Такие приколы меня стремали, я без хайpатника себя фaкменом чувствовал. Тогда герла моя сперва стебалась надо мной, потом вообще скипнула. Несколько недель я убитый ходил, только и делал что сидел как обдолбанный, напостой дpинчил до крeйзы, ничего не цепляло». Е годы · Обломаться — потерять к чему-либо интерес, пасть духом, остаться ни с чем, «перегореть» · Сeйшн — концерт · Утюг — фаpцовщик (скупщик или спекулянт), скупающий у иностранцев вещи и валюту · Аскать — просить деньги на улице у прохожих · Береза — работники добровольной дружины, которые помогали милиционерам проводить воспитательные санкции по отношению к неформальной молодежи · Сестра, систеp — системная девушка · Любеpа — жители Люберец, которые носили клетчатые штаны, сшитые из занавесок, и короткие стрижки, считали своим долгом приезжать в столицу и бить всех обладателей длинных волос · Вписать — пустить переночевать к себе домой хороших людей · Мочалка — девушка, которую «красоткой» никак не назовешь · Система — общее название всех неформалов · «Турист» — популярная среди системщиков недорогая кофейня, находившаяся у Бульварного кольца, распространенное место их встречи Рассказ о том, как дискотека 80-х для кого-то закончилась очень плохо: «Ходил вчера на сейшн с корешом и чувихой его, четкой биксой. Музыка — отпад, чуваки на сцене зачетно прыгали. Все было круто, пока не понаехали менты и не свернули диско. Оказалось, какой-то утюг прямо на сейшене толкал всякую фигню, ну, его и приняли». Е годы · Лавэ — деньги · Клюшка — девушка · Все выше крыши — все хорошо · Ездить по ушам — говорить долго и нудно · Загрузить — заставить задуматься · Классная тема — хорошая музыка · Крокодил — девушка неприглядной наружности · «Мои нервы!» — восклицание, выражающее широкий спектр чувств от крайнего возмущения до бурного веселья · Ништяк! — выражение одобрения · Нулячий — абсолютно новый (о вещах) · Пионер — начинающий · Поднимать кипеш — суетиться · Понт — гипертрофированное чувство собственного достоинства · Трещать — говорить · По ходу — видимо · Прикид — одежда, стиль одежды · Прикольный — доставляющий радость · Сабантуй — вечеринка · Стремный — немодный, плохой · Трусами не отмашешься — испугаться чего-либо · Уматный — вызывающий интерес окружающих, смешной · Фирма — иностранцы · Шебутной — веселый, шумный, живой · Штукатурка — косметика Парень из 90-х рассказывает другу о том, как познакомился с девушкой: «Вчера с одной клюшкой познакомился, шебутная такая, ну прямо Забава Путятишна, трещит без умолку, прикид прикольный. Я сначала постебать ее думал, но она меня загрузила по самое не хочу. Понял, что с ней это не прокатит. Короче, на следующей неделе у друга сабантуй будет, пригласил ее туда». Е годы · Чел — человек · Чикса — девушка · Отпад, улетно — хорошо · Жесть, не по-детски — сильная эмоция · Фри — бесплатно · Крыша — голова · Мейк лав — секс · Наезд — драка · Хата — квартира · Тапки — обувь · Брателло — друг · С децл — немного · Обломиться — достаться случайно, по блату · Фонарь — магнитофон · Отстой — плохо, неудачно · Клевый — хороший, веселый · Фиолетово — все равно · В лом — лень, неохота что-либо делать · Трубы — прямые штаны · Липа, липовый — ненастоящий, подложный · Тормоз — человек, который медленно соображает · Реально, в натуре — на самом деле · Грузить — давать большое количество ненужной информации, иногда намеренно забалтывать · Клон — скопированное, списанное · Мобила — телефон, связь · Глюк — ошибка в компьютерной программе Счастливый школьник из 2000-х — о том, как ему достался папин старый телефон: «Мне вчера такая клевая мобила обломилась, просто улет! Отец решил себе новую купить, типа эта глючила не по-детски. Ему в лом было ее в ремонт нести, ну он и сплавил мне по-быстрому. А она реально нормальная, притормаживает только чутка совсем». Е годы · Дикий — странный · Кадр — неординарный человек · Канать — подходить, быть подходящим · Кэп — человек, который говорит очевидные вещи · ОМГ — восклицание, выражающее удивление, испуг и прочие бурные эмоции (от англ. аббревиатуры OMG — Oh my God — О боже мой! ) · Параллельно — без разницы, всё равно, неважно · Фейк — подделка, фальсификация, неправда (от англ. fake — подделка) · Юзать — пользоваться чем-либо · Гоу — идём, пошли · Копипастить — копировать чужие тексты · Хипстер — человек, идущий против мейнстрима · Зеркалка — профессиональный или полупрофессиональный фотоаппарат · Няшно — мило, хорошо, приятно, красиво · Угарный — смешной · Замутить — организовать вечеринку, начать отношения · Космос — Выражение одобрения, восхищения; удовлетворения чем-либо, кем-либо · Попрошайка — бесплатное смс-сообщение с просьбой перезвонить · В шок — очень сильно · Штука — 1000 рублей · Хакинтош — компьютер, произведённый не Apple, но на котором установлена операционная система OS X. Образовано от «Хак» и «Макинтош» · Пичалька — обида или расстройство · Мыльница — компактный фотоаппарат со встроенным объективом, как правило, небольшого веса и малых габаритов · Баян — повторение Подруги из 2010-х строят планы на вечер: «Погулять сегодня не получится, погода — просто капец, дождь льет весь день и холодрыга! Поэтому гоу в клубешник, я считаю. Только не проси зеркалку взять, она тяжелая в шок. Возьму мыльницу, хватит нам пофоткаться. И друга своего этого, хипстера, не бери. Он, может, и угарный чувак, но уж больно дикий когда выпьет. Все, как буду на твоей остановке, попрошайку скину, ато денег на телефоне нет. Выходи там сразу».
Источник: http://www.adme.ru/svoboda-kultura/molodezhnyj-sleng-573705/ © AdMe.ru
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|