Здавалка
Главная | Обратная связь

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. 8 страница



Палбен тепло улыбнулся жене и взял ее руку.

— Конечно, ему что-то нужно, но я потребую что-то взамен, моя дорогая. Так уж устроен мир, не правда ли? — Он гладил ее милую пухлую ручку. — Быть может, в горах Повелителя Сумерек есть трансмуты. Тогда мы не будем больше зависеть от поставок Теры. Мне что-то не нравится этот новый молодой посол, которого прислал доминус. Он несомненно слишком самоуверен. Но старый Амрен по-прежнему здесь. Он самый способный участник этих хитрых игр высших чинов, с которым мне когда-либо приходилось сталкиваться. Возможно, если мы заключим соглашение с Повелителем Сумерек, то сможем низвергнуть Теру, поставить ее, наконец, на место.

— Их доминус твой родственник, — мягко сказала Лорейн.

— Говорят, это так, но я понятия не имею, какая между нами может быть связь, дорогая моя. Они совсем не такие, как мы, эти теране. Я слышал, они возвели мраморный город, копирующий наш город. Но никто не живет в нем. — Он засмеялся. — Какое расточительство — строить город, в котором никто не живет. Мне также рассказывали, что там, где сейчас швартуются наши суда, выросли города, что немногим отличаются от трущоб. Они пытаются подражать нам, но ни одно на свете место не может сравниться с Хетаром. И даже самые бедные хетарианцы, несомненно, превосходят любого жителя Теры, — презрительно усмехался он. — Я вижу перспективы в визите Повелителя Сумерек. Большие перспективы.

 

Наконец, наступил месяц полных летних лун. Это был как раз такой год, когда все четыре луны Хетара будут видны одновременно и при этом достигнут стадии полнолуния. Бледно-зеленая, голубая, сливочно-желтая и цвета меди — все они будут освещать Хетар, когда прибудет Повелитель Сумерек. Обычно каждая луна пребывает в своей фазе, но не в этом году. Прошло сорок три года с тех пор, как этот лунный квартет синхронно достиг фазы полнолуния. По этому поводу по всему Хетару готовились праздники и фестивали.

Колгрим решил прибыть в Хетар, как любой другой величественный визитер. Появление его со всей свитой из облака дыма могло напугать хетарианцев. Он не покидал Темных Земель с тех пор, как стал Повелителем Сумерек. И теперь, временно оставляя свои владения, он наложил на них завораживающее заклятие, чтобы вся жизнь в них замерла. Таким образом, в его отсутствие ничего не происходило, и он мог не беспокоиться о возможных бунтах, ибо Альфриг отправлялся вместе с ним. Затем он создал свиту из специально обученных и, в сущности, безмолвных слуг, которые должны были удовлетворять их нужды.

Он материализовал королевскую процессию в пустынном лесу за несколько миль до города. Небольшая группа вооруженных людей, одетых в черные с серебряной выделкой ливреи, двигалась впереди него на серых чубарых лошадях с черными гривами и хвостами, украшенными тонкими серебряными цепями с темными кристаллами. Седла были сшиты из черной кожи и отделаны серебром. В отполированных серебряных шлемах солдат, сияя бликами, отражалось солнце. Затем шли знаменосцы, и только потом следовал Колгрим, одетый в черные кожаные брюки, сапоги и короткий сюртук. Он двигался на своем коне в одиночестве. Вслед за ним в паланкине черного дерева с серебряными украшениями четыре раба в ливреях и высоких серебряных воротниках, опоясывавших шею, несли Альфрига.

Уже за Альфригом шли прочие придворные Повелителя Сумерек. Одежды на слугах были черного, серебряного и пурпурного цвета. Две дюжины из них следовали сейчас за канцлером. Остальные везли повозки, сопровождая своего хозяина. В повозках был различный скарб и дары для Верховного Правителя. Оглядев процессию, Колгрим добавил позади вооруженных стражников еще группу музыкантов и танцоров, которые смешались со знаменосцами. Танцоры были обоих полов и выглядели великолепно. Он собирался подарить их Палбену, что выглядело бы как спонтанный жест щедрости. Колгрим решил, что это произведет должное впечатление на Верховного Правителя.

Зрелищная процессия вышла из безлюдного леса и двинулась по дороге, которая, как и все дороги Хетара, вела в город. Предупрежденные Верховным Правителем о грядущем визите стражники, едва увидев с крепостных стен грандиозную процессию, немедленно послали за Палбеном. Когда Колгрим подошел к воротам города, его поприветствовали и сопроводили внутрь. Им был предоставлен провожатый на породистом гнедом коне, который довел колонну до Золотого района.

Колгрим был заворожен видами города. Улицы хотя и были грязными, но казались такими живыми, шумными, наполненными разнообразными запахами, от соблазнительных до самых неприятных. Горожане с откровенным любопытством, открыв рты, следили за процессией, что была для них увлекательным представлением, и Повелитель Сумерек ощутил чувство глубокого удовлетворения. Первое впечатление значило очень много. У входа в Золотой район их снова торжественно поприветствовали и проводили во дворец, где на лестнице, ведущей в здание, их ожидал Палбен, желая засвидетельствовать свое почтение уважаемому гостю.

Повелитель Сумерек бегло оглядел правнука своей матери. Никакого видимого сходства с Ларой он не обнаружил, чем остался весьма доволен. Он был простым смертным, а следовательно, и подвержен всем слабостям смертных. Колгрим пришел к выводу, что победа над Хетаром уже в его руках. И все же не стоило судить столь поспешно. Палбен мог оказаться умнее и прозорливее, чем выглядел. Нескольких дней должно было хватить, чтобы понять, так ли это.

Спешившись со своего вороного коня, Повелитель Сумерек протянул руку для приветствия. Он открыто и обаятельно улыбался:

— Лорд Палбен, приветствую вас, друг мой!

Палбен был доволен словами Повелителя Сумерек. Он отнюдь не казался варваром.

— Лорд Колгрим, приветствую и вас, мой друг. Добро пожаловать в Хетар и в мой дом! — Он крепко пожал протянутую ему руку. — Мы подготовили все в точности, как вы просили, но, если что-то не так, непременно сообщите мне. Сегодня вечером состоится небольшой прием, на котором будут некоторые из наших особо важных жителей.

— Буду ждать с нетерпением, — сказал Колгрим улыбаясь.

Палбен взял его под руку и сопроводил во дворец. Нельзя сказать, что дом был огромным, как показалось Колгриму, но его убранство отличалось неумеренной роскошью.

— Моя жена, как и все женщины, чрезвычайно интересуется целью вашего визита. Ведь наши страны не имели контактов многие годы.

Верховный Правитель отвел Колгрима в сад и жестом предложил сесть.

Колгрим сел и, похлопав ладонью по скамье, пригласил сесть рядом гостеприимного хозяина. Палбен опустился на скамью, и в это же мгновение слуги поднесли им золотые кубки, украшенные витиеватыми узорами и рубинами, наполненные черничным вином. Мужчины взяли кубки и, прежде чем испить напитка, молча приподняли их в знак дружественности намерений.

— Я прибыл сюда с особенной целью, — сказал Колгрим Верховному Правителю.

— И какова же эта цель?

Палбен понял, что это не просто дружественный визит. Что же могло быть нужно Повелителю Сумерек от Хетара?

— Я приехал, чтобы выбрать здесь невесту, — почти шепотом сказал Колгрим и замолчал.

— Невесту? — Палбен был крайне удивлен.

— Да, невесту, — повторил Колгрим, снова улыбнувшись. — В Темных Землях мало женщин, и среди них нет таких, которые по своему статусу могли бы стать моей женой. Видите ли, господин Палбен, Повелители Сумерек могут зачать много дочерей, но только одного сына. Моя мать имела высокое социальное положение, и у меня то же требование к моей невесте.

Колгрим допил содержимое своего кубка и отставил его. Палбен осторожно кивнул:

— Да, безусловно, я понимаю вас. Это большая честь для меня помочь вам выбрать достойную девушку.

— Повелители Сумерек живут по определенным предписаниям Книги Правления, — объяснил Колгрим. — Книга направила меня на поиски невесты в Дом Агасферуса, лорд Палбен. Уверен, это семейство обладает высоким статусом и наверняка знакомо вам.

— Моей младшей дочери восемнадцать, — начал Палбен, полагая, что объединиться семьями с этим правителем было бы превосходно.

Подняв руку, Колгрим остановил Верховного Правителя:

— Я глубоко уважаю вас и вашу дочь, которая, без сомнения, стала бы хорошей женой, но Книга Правления указала мне на Дом Агасферуса. Поймите, я не могу пойти против начертанного в Книге Правления. Эта наша священная книга.

Палбен сочувственно закивал, однако на самом деле ничего не понял. Он хотел узнать, что это за странный бог, которому поклоняется Повелитель Сумерек. Это уж точно не представитель Небесной канцелярии. В Хетаре ни о каких священных книгах он даже не слышал.

— Что ж, если священная книга направляет вас в Дом Агасферуса, значит, вам нужно именно туда. Глава этого Дома, Груджин Агасферус, будет сегодня одним из моих гостей. Он из высших слоев знати, а его семья уходит корнями к самым истокам Хетара. Позволите ли вы, милорд Колгрим, сначала мне поговорить с ним? Затем я вас представлю. У него несколько внучек на выданье. Женщины их семейства славятся своей красотой. Говорят, в темноте все кошки серы, так вот с женою в жизни мужчины больше света, — пошутил Палбен и, смеясь, по-дружески слегка толкнул Колгрима.

Колгрим подмигнул ему в ответ и тоже рассмеялся.

— Наверное, вам хотелось бы осмотреть свои покои, — сказал Верховный Правитель. Он хлопнул в ладоши, и перед ними появился дворецкий. — Отведи лорда Колгрима в его покои. Надеюсь, его слуги уже расположились.

— Да, мой господин, так и есть, — подтвердил дворецкий.

— Кто-нибудь из прислуги придет за вами и сопроводит на праздничный прием, — сказал Палбен.

Колгрим поклонился, сделав при этом изысканный жест, и, не сказав ни слова, удалился с дворецким.

Палбен с удовольствием потер ладони. Он не мог дождаться момента, когда наконец сможет рассказать жене о цели визита Повелителя Сумерек.

Но Лорейн опередила его:

— Слава Небесной канцелярии, он не пожелал взять в жены нашу младшую дочь, милорд! Я бы не вынесла, если бы она была так далеко от меня.

Она действительно испытала искреннее облегчение, так как наблюдала за прибытием Повелителя Сумерек из окна, выходившего на въезд во дворец. Он был самым красивым мужчиной, которого ей когда-либо приходилось видеть, но, как только она увидела его, дрожь побежала у нее по спине. Она вспомнила, что, когда в детстве она плохо себя вела, бабушка обычно говорила: «Если ты не будешь слушаться, Лорейн, то отправишься к Повелителю Сумерек и навсегда останешься в его Темных Землях». Так обычно пугали детей в ее время.

— Что ж, — продолжал Палбен, не понимая, что именно обрадовало его жену. — Теперь Груджин Агасферус непременно будет у меня в долгу. Союз одной из его внучек и Повелителя Сумерек сблизит Хетар и Темные Земли. Ничего не могу сказать о жителях этого далекого государства, но его правитель — человек благовоспитанный и приятный. Ты видела процессию, с которой он прибыл, Лорейн? В гривы лошадей были вплетены серебряные нити! Музыканты и танцоры одеты в великолепные шелка. Видимо, не зря ходят слухи о несметном богатстве Темных Земель. — Палбен, задумавшись, было замолчал. — Интересно, — медленно продолжил он, — какую выгоду мы сможем извлечь из этого брака?

— Уверена, вы найдете способ извлечь ее, милорд, — ответила его жена.

— О да, — согласился он, кивая. — Надень что-нибудь особенное сегодня, дорогая. Хочу, чтобы ты была ослепительна перед нашим гостем.

«Он бы, очевидно, продал и меня этому Повелителю Сумерек, если бы нашел в этом какую-нибудь выгоду», — подумала Лорейн.

— Конечно, — сказала она вслух, — у меня как раз есть подходящее платье, мой господин.

Она присела в реверансе и поспешно удалилась.

Верховный Правитель остался наедине с собой и теперь сидел и рассуждал, какими сокровищами могли обладать Темные Земли. Он снова радостно потер ладони. Сегодня будет положено начало его личному успеху, и даже триумфу. Палбен Второй войдет в историю как величайший из правителей Хетара за то, что присоединил к владениям своей страны Темные Земли. Ему едва хватало терпения дождаться прибытия гостей. Прием предстоял небольшой, в списке приглашенных были исключительно влиятельные особы Хетара. Все они непременно будут очарованы столь привлекательным и благовоспитанным Повелителем Сумерек. Они будут потрясены удивительной вестью о том, что привело его в Хетар.

К тому же они будут отчаянно завидовать необыкновенной удаче Груджина Агасферуса. Ему нужно не спускать глаз со своего старого друга Груджина. Ни одна свадьба не может быть отпразднована без согласия Верховного Правителя Палбена. Официальное разрешение обойдется Дому Агасферуса в кругленькую сумму. Когда-нибудь Палбен собирался взять себе вторую жену. Возможно, он женится на другой внучке Груджина, и тогда они породнятся с самим Повелителем Сумерек.

— Милорд…

Палбен поднял глаза и увидел своего слугу.

— Что? — резко спросил он, раздраженный тем, что его грезы были так грубо прерваны на самом увлекательном месте.

— Вам нужно идти, милорд, если вы хотите успеть подготовиться к встрече гостей, — сказал слуга, низко поклонившись, ибо видел раздражение в глазах своего хозяина.

Палбен поднялся.

— Спасибо, — поблагодарил он его. — Моя новая мантия, расшитая золотом и серебром, готова?

Слуга утвердительно кивнул и сопроводил хозяина.

 

В назначенный час Верховный Правитель Хетара и Колгрим, Повелитель Сумерек, стояли на широких ступенях дворца, приветствуя гостей. Палбен был облачен в светло-серую бархатную мантию, с полосами золотой и серебряной ткани. Она ослепительно сверкала при каждом его движении. У мантии были длинные широкие рукава с золотыми отворотами. Однако фасон этот подчеркивал отнюдь не лучшие его стороны — в нем он казался еще более худым и нескладным. Спасал мантию только широкий воротник, ниспадавший ему на плечи и грудь, сотканный из золота и инкрустированный рубинами. Его длинные тонкие пальцы были украшены массой драгоценностей, на среднем пальце правой руки был надет перстень с его официальным знаком. Лоб был украшен золотой лентой с рубином в центре. Его темные волосы были коротко острижены.

Почетный гость был облачен в мантию черно-серебряного шелка. Она была проста, но элегантна. Его шею опоясывала массивная цепь из золота и серебра, на которой висел круглый серебряный медальон, украшенный сапфирами. На его златовласой голове была лента из серебра с сапфиром посередине. Колгрим сам по себе выглядел так внушительно и величаво, что ему не требовалось никаких роскошных украшений. Хетарианская знать поняла это, как только вошла вместе со своими женщинами во дворец и была представлена.

Палбен окинул взором свой зал для приемов и остался весьма доволен. Ни один из его гостей не был одет столь же пышно, как он. Большинство из них привели с собой вторых молодых жен, из чего он сделал вывод, что без юной красивой невесты он теряет авторитет. Да, обязательно нужно будет обзавестись второй женой. Лорейн все еще оставалась милой женщиной, но время ее прошло. Впрочем, она никогда не была красавицей. Однако ее происхождение было безупречно, а состояние привлекательно. Она была покорна и исполнительна, родила ему двух сыновей и четырех дочерей. И все же теперь пришло время отступить ей на второй план, чтобы он мог насладиться прекрасной юной женой. Возможно, она была бы даже рада, так как ей не нравились эти торжественные ужины.

За столом место Повелителя Сумерек было по правую руку от Палбена. Лорейн сидела по другую сторону от почетного гостя. Груджина Агасферуса посадили по левую руку от Верховного Правителя. Во время трапезы Палбен склонился к своему другу и сказал:

— Вы, должно быть, знаете, что господин Колгрим прибыл в Хетар, чтобы найти невесту.

Груджин Агасферус невнятным бормотанием подтвердил свою осведомленность, не прекращая жевать кусок каплуна.

— А какое отношение это имеет ко мне? — тихо спросил он, зная, что Палбен не заговорил бы с ним об этом без причины.

— Он собирается выбрать одну из твоих внучек, Груджин. Ты понимаешь, какая это удача, какая честь для твоей семьи?

— Одну из моих внучек? — В голосе Агасферуса не было ни нотки заинтересованности.

— Он сам все расскажет тебе. Я организовал для вас встречу наедине, пока все остальные гости будут развлекаться после десерта. Когда я скажу тебе, отправишься в мой личный кабинет. Ты знаешь, где это, Груджин, мы не раз бывали там вместе, разговаривали и пили нектар.

— Он красив. Девочкам это понравится. А он богат?

— При въезде в город его сопровождала великолепная процессия, — сказал Палбен.

— Да, я слышал. Солдаты в ливреях, знамена, музыканты и танцоры. Представление впечатляющее, но все это могут быть лишь нанятые клоуны, — сказал Груджин. — Я должен удостовериться в том, что его богатство стоит того, чтобы принять его в нашу семью.

— Союз твоей внучки и Повелителя Сумерек будет означать союз между Хетаром и Темными Землями. Уверен, господин Колгрим — человек достойный, и этот брак может привести нас к новым несметным богатствам, — многозначительно сказал Палбен.

Груджин на мгновение сощурился, анализируя сказанное.

— Этот союз добавит нам престижа, повысит и мой, и ваш авторитет, — ответил он. — Я стану самым богатым в Хетаре.

— А мой королевский статус станет незыблемым, — тихо и с явным удовольствием констатировал Палбен.

— Я внимательно выслушаю его и постараюсь извлечь максимум выгоды, однако, между нами говоря, ведь он сможет взять в жены лишь одну из девочек. Но полагаю, союз между моей внучкой и Повелителем Сумерек поднимет планку и для претендентов на руку ее кузин. — Груджин улыбнулся. — Договорились, милорд.

 

Как только был подан десерт и внимание всех гостей привлек артист с несколькими маленькими собачками, Груджин Агасферус украдкой вышел из-за стола. Повелитель Сумерек все еще мило беседовал с Палбеном. Но когда он зашел в кабинет Верховного Правителя, Колгрим уже ожидал его там.

— Но как? — удивился Груджин.

— Волшебство, — ответил Колгрим, обворожительно улыбаясь. — Присаживайтесь, милорд. Мой кузен Палбен, должно быть, поведал вам о цели моего визита в Хетар, не так ли?

— Ваш кузен? Я не знал, что господин Палбен ваш родственник, — удивился Груджин.

— Он и сам этого не знает, — усмехнулся Колгрим. — Ему было бы непросто осознать тот факт, что его бабушка, Загири из Теры, была моей единокровной сестрой, с которой у нас была одна мать, фея Лара. Кроме того, ведь он отрицает магию, не так ли? — Колгрим рассмеялся и добавил: — Но вы, Груджин Агасферус, наверняка знаете, что магия существует, ведь вы потомок Уллы.

— Магия — это одна из тех тем, которую подавляющая часть хетарианцев избегает в наши дни, милорд Колгрим. Верховный Правитель в нее не верит, поэтому и среди его подданных не принято верить. Но — да, я верю в магию и признаю ее существование в нашей жизни. — Он жестом указал Колгриму на удобное кресло, сам же сел напротив Повелителя Сумерек. Затем, чуть склонившись, спросил: — Но почему одна из моих внучек? Если вам нужна жена непременно из Хетара, то здесь множество подходящих юных девушек. Почему именно одна из моих?

Колгрим внимательно посмотрел на Груджина Агасферуса. Затем начал говорить с такой откровенностью и прямотой, которые удивили даже его самого:

— Потому что мне было предначертано выбрать ее из вашей семьи, милорд. Повелители Сумерек живут по указаниям Книги Правления. И эта книга велела мне взять в жены одну из трех ваших внучек. Я не знаю, почему именно так, но я должен следовать тому, что написано. Всем девушкам по шестнадцать лет. Отличный возраст для замужества. Я еще не знаю, которую выберу, но она должна быть одна из этих трех. Решение будет моим. Никто не может сделать его за меня.

Колгрим посмотрел на собеседника, чтобы понять, примет ли он такое объяснение. Как ни странно, он говорил правду. Просто не сказал ее всю. Он надеялся, что того, что он уже раскрыл, достаточно, чтобы удовлетворить любопытство этого хетарианца.

— Я понимаю, — сказал Груджин Агасферус, и это действительно было так. Когда магическая сила направляет вас, вы должны следовать ей, и не важно, поняли ли вы ее мотив или нет. — Скажите, господин Колгрим, будет ли положение вашей жены почетно и уважаемо в вашем Королевстве? Ей будет дозволено время от времени навещать свою семью?

— Сначала она должна произвести на свет моего сына, наследника, — сказал Колгрим. — Потом она свободна делать все, что ей захочется, милорд. Ее долг родить этого ребенка. Это огромная честь, так как у Повелителя Сумерек может быть только один сын. Моя жена будет купаться в богатствах и сокровищах. Она будет жить как королева, которой и будет. Я всегда буду заботиться о ней и не позволю себе недостойного к ней отношения, — сказал Колгрим.

— Быть может, я могу помочь вам сделать выбор, — предложил господин Груджин. — Какие женщины вам больше всего нравятся?

Из трех своих внучек двух он особенно любил. Это были жизнерадостные девушки, страстные и весьма неравнодушные к сладостным утехам, которые непременно доставили бы удовольствие любому мужу. Однако третья девушка огорчала его. Бесспорно, она была самой красивой, но при этом самой тихой, скромной и застенчивой. И если верить его сыну, у нее никогда не было любовника. Она была определенно не той девушкой, которую мог бы выбрать в жены могущественный правитель, такой как Повелитель Сумерек. И все же придется представить и ее этой королевской особе, так как Колгрим знал, что их три. Однако сначала он предоставит этим двум шанс поразить Колгрима своим блеском.

— У меня нет никаких предубеждений относительно будущей жены, — вкрадчиво солгал Колгрим.

— Чудесно, чудесно! — улыбался Груджин. — Буду ждать вас у нас дома завтра в два часа пополудни. Я представлю вас моим внучкам. У вас будет время, чтобы познакомиться с каждой из них. — Он чуть наклонился и протянул Колгриму руку в знак дружбы. Затем добавил: — Конечно же ваша невеста будет стоить немало, мой господин.

— Ничего другого я и не ожидал, — с улыбкой ответил Колгрим. — Безупречное сокровище всегда оправдывает цену, милорд.

«Жадный, безнадежный глупец», — подумал он про себя.

Мужчины вернулись в зал. Груджин возвратился тем же путем, что и уходил. Колгрим — с помощью магии. Повелитель Сумерек оставил на месте свою копию, которая сидела на его стуле, пила, улыбалась и вела беседы, так что никто даже не узнал, что он покидал этот зал. Он едва заметно кивнул господину Груджину, когда тот занял свое место.

Груджин Агасферус также неуловимо улыбнулся ему в ответ. Он не был так глуп, как подумал о нем Колгрим. Агасферус действительно верил в магию, в чем и признался Повелителю Сумерек. И он превосходно знал историю своей семьи. Могущественная сила, которой обладала их прародительница Улла, переходила только одной женщине в каждом новом поколении. И очевидно, одна из трех его внучек была обладательницей этой силы, которую и жаждал заполучить Колгрим. «Что ж, — думал Груджин Агасферус, — он дорого за нее заплатит. Я потребую полную монополию на право разработки всех полезных ископаемых в Темных Землях». Наверняка в недрах их гор немало золота, серебра и драгоценных камней. И все это может принадлежать ему. Он может стать самым богатым человеком в Хетаре.

Конечно, нельзя сбрасывать со счетов Палбена. Он потребует значительную часть его прибыли в обмен на разрешение совершить этот брак. Груджин не собирался пренебрегать старым другом. Палбен мог оказать серьезную поддержку в меру своей власти. Дать одну очень щедрую взятку и добиться взаимодействия и поддержки Палбена будет гораздо проще, чем подкупать нескольких людей, которые неизбежно предадут тебя. Верховный Правитель и Груджин были старыми друзьями и отлично понимали друг друга.

Оставался единственный важный вопрос — какую именно внучку выберет Колгрим. Каждой было по шестнадцать. Каждая была красива и обладала тонкими чертами. Но у всех девушек был очень разный характер. Дивша была голубоглазой блондинкой с пышной грудью совершенной формы, она была милой и нежной. Она представляла собой идеал хетарианской женщины, и на ее счету было уже несколько предложений руки и сердца, которые семья все еще обдумывала. Йамка была изящной девушкой с золотисто-каштановыми волосами и глазами цвета янтаря. Она была очень живой и деятельной, пожалуй даже чрезмерно отчаянной и безрассудной, однако ее мать, которая в ее возрасте отличалась теми же чертами, выйдя замуж, стала послушной и любезной. Груджин полагал, что и Йамке, как и ее сестре, вскоре будет сделано немало предложений.

Попасть в семью Агасферуса было огромной честью. Считалось, что у потомков Уллы самое благородное происхождение во всем Хетаре. Любой из знати, кто стремился жениться на одной из внучек Груджина Агасферуса или женить на ней своего сына, должен отличаться безупречной хетарианской родословной и баснословным богатством. Дочери Дома Агасферуса привыкли ко всему самому лучшему и никогда ни в чем не знали отказа.

Теперь Груджин задумался о своей третьей внучке. Ниура была высокой грациозной девушкой с длинными золотисто-рыжими волосами и серо-зелеными глазами. Единственная дочь его младшего сына, она всегда была загадкой для него, да и для всей семьи. Да, она была покорной, но вместе с тем слишком тихой и скрытной. Она говорила немного, но, когда говорила, становилось очевидно, что она очень умна, а это отнюдь не считалось достоинством для хетарианской женщины. Никакой мужчина не захочет, чтобы его затмила женщина. Претендентов на руку Ниуры пока не было вовсе. Пожалуй, в конце концов она станет второй или третьей женой какого-нибудь стареющего богача. Очаровательный трофей, которым можно похвастаться на публичных мероприятиях и званых вечерах. Однако они планировали получить за Ниуру такой же щедрый выкуп, как за ее кузин, Дившу и Йамку.

Пока их несли в роскошном, украшенном золотом паланкине за шторами ярко-синего бархата, Груджин Агасферус рассказывал жене Камилле о своей беседе с Верховным Правителем и Повелителем Сумерек. Пышнотелая женщина со следами былого очарования на лице внимательно слушала его, постукивая по подушке пухлыми пальцами, тяжелыми от колец; ее светло-голубые глаза выражали глубокую задумчивость.

— Но он не из Хетара, — наконец сказала она. — Кроме того, что мы действительно знаем о Темных Землях? Веками они были одной из самых недружелюбных и загадочных частей нашего мира. А теперь вдруг этот человек, называющий себя ее правителем, приезжает в город и заявляет, что хочет взять в жены одну из наших внучек. Я бы постаралась узнать побольше, прежде чем доверить одного из членов нашей семьи совершенно чужому человеку.

— Я верю в то, что он тот, кем себя называет, — ответил Груджин. — Он владеет магией.

Камилла насторожилась.

— Милорд… — начала было она предостерегающим тоном.

— Он владеет магией, — многозначительно повторил ее муж.

— Это вовсе не подтверждает того, что он тот, за кого себя выдает, — договорила Камилла.

— Какое же доказательство сможет удовлетворить тебя? — Груджин Агасферус едва сдерживал раздражение. — Одна из наших внучек может приобрести статус королевы. Меня лично это радует.

— Что ж, значит, и я тоже рада, милорд, — смягчившись, сказала Камилла Агасферус и улыбнулась, увидев, как гнев исчезает с лица супруга.

Конечно, ее не радовало все это. И она собиралась приложить все усилия, чтобы выяснить все необходимое, прежде чем отдать свою внучку в жены этому чужестранцу.

— Я пригласил Повелителя Сумерек посетить нас завтра и познакомиться с девочками.

— Пусть его встретят только Дивша и Йамка, — предложила Камилла. — Ниура выглядит слишком мрачной, особенно на фоне сестер, когда они все вместе.

— Но он знает, что их трое, — ответил Груджин. — Пусть увидит их всех. Запомни: выбор должен сделать он сам, а не мы с тобой.

Камилла пожала плечами.

— Вы правы, мой господин, — согласилась она. — А как он узнал о наших внучках? — спросила она мужа.

Он рассказал ей, и Камилла снова внимательно слушала мужа. Она подумала о том, что если этот человек действительно тот, за кого себя выдает, и если он окажется достойным, тогда, вероятно, этот союз с ним и вправду может оказаться перспективным. Вот только каким образом можно было выяснить то, что так важно было узнать? Это было, пожалуй, сложнее всего.

 

Но следующим утром Груджин Агасферус отправил Колгриму послание с просьбой посетить их днем позже. Затем он послал за двумя своими сыновьями и дочерью — матерью Йамки. Когда все они прибыли, он поведал им о намерении Повелителя Сумерек. Его дочь немедленно начала рыдать. Груджин не обращал на нее внимания.

— Мама переживает, что он может оказаться не тем, за кого себя выдает, — сказал старший сын.

— Я уверен, что это не так, — ответил Груджин Агасферус. — Палбен достаточно проницателен, чтобы не попасться на такой обман. Но что еще более важно — я видел его магическую силу.

— Было бы большой удачей, если бы он выбрал Ниуру, — сказал младший сын. — Не представляю, кто может жениться на такой серьезной девушке.

— Я не хочу терять мою милую Йамку! — снова взвыла дочь Груджина Агасферуса.

— Я ставлю на Йамку и Дившу, — сказал Груджин. — Он не сможет устоять ни перед одной из них, и ему предстоит нелегкий выбор. Надо признать, Ниура тоже очаровательна, но, как ты верно заметил, сын мой, она действительно чрезмерно серьезна. К заходу солнца пришлите ко мне моих внучек. Хочу, чтобы они были готовы принять нашего почетного гостя, когда он прибудет завтра утром.

И Груджин Агасферус отпустил детей.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.