София поняла, что соврать не удастся.
– Мне ее подарил Альберто. – Ах, вот как… Я уже говорила: жду не дождусь встречи с этим человеком. Можно посмотреть? – Давай я покажу ее дома. Это все-таки моя книга, мама. – Никто не спорит, что она твоя. Я только хочу посмотреть первую страницу. Ага… «София Амуннсен возвращалась домой из школы. Первый отрезок пути они шли вместе с Йорунн и говорили о роботах…» – Там действительно так и написано? – Да, София, именно так. А сочинил ее некий Альберт Наг. Видимо, какой-то новый писатель. Кстати, как фамилия твоего Альберто? – Нокс. – Значит, этот чудак написал о тебе целую книгу, София. Под псевдонимом. – Это не он, мама. И вообще, тебе лучше не вдаваться в подробности. Ты все равно не понимаешь. – Что правда, то правда. Ничего, завтра примешь своих гостей и все уладится. Поверь мне. – Альберт Наг живет совсем в другом мире, так что эта книга – белая ворона. – Давай лучше ты не будешь вдаваться в подробности. Впрочем, разве это была ворона, а не кролик? – Хватит! На этом разговор матери с дочерью вынужденно прекратился, поскольку автобус доехал до Клёвервейен и пора было выходить. У остановки им повстречалась демонстрация. – Господи! – воскликнула Хелена Амуннсен. – Я думала, в нашем захолустье можно обойтись без уличного парламента [56]. В шествии участвовало всего 10-12 человек. На плакатах было написано: «МАЙОР СКОРО ВОЗВРАЩАЕТСЯ», «ДАЕШЬ ХОРОШЕЕ УГОЩЕНИЕ НА ИВАНОВ ДЕНЬ» и «БОЛЬШЕ ПОЛНОМОЧИЙ ООН». Софии стало чуть ли не жалко маму. – Не обращай внимания, – сказала она. – Но это какая-то странная демонстрация, София. В ней есть нечто абсурдное. – А, чепуха на постном масле. – У нас каждый день все меняется. Меня уже ничем не удивишь. – Тебе бы следовало удивляться, что ты не удивляешься. – Чему ж тут удивляться? Они вели себя тихо. Хорошо бы еще не потоптали наши розы… Хотя едва ли им нужно было устраивать демонстрацию в саду. Пойдем-ка проверим. – Это была философская демонстрация, мама. Настоящие философы не вытаптывают роз. – Знаешь, что я тебе скажу, София? Я не уверена, что на свете остались настоящие философы. В наше время почти все не настоящее, а искусственное.
Всю вторую половину дня, до позднего вечера, они провели за приготовлениями, а назавтра с самого утра принялись накрывать на стол и развешивать в саду украшения. Тут подоспела и Йорунн. – Пропади все пропадом! – с ходу бросила она. – Мама и папа собираются почтить нас своим присутствием. Это ты виновата, София. За полчаса до прихода гостей все было готово. Деревья в саду украсили серпантином и китайскими фонариками, к которым подвели ток с помощью длинного шнура, протянутого через подвальное окошко. На воротах, на деревьях по бокам центральной дорожки и на фасаде дома развесили шары. София с Йорунн чуть ли не полдня надували их. На стол подали курицу и салаты, круглые булочки и халы. В кухне остались пирожные и торт с кремом, крендели и шоколадный рулет, однако самый главный торт, из двадцати четырех миндальных колец, был уже поставлен посреди стола. Торт увенчивала фигурка девочки в конфирмационном платье. Мама не раз уверяла Софию, что конфирмоваться к пятнадцати годам совершенно не обязательно, но девочка была убеждена, что мама поставила туда фигурку именно из-за Софииных сомнений: она еще не решила для себя, хочет ли вообще проходить конфирмацию [57]. Для мамы этот обряд как бы воплотился в торте. – Да, уж мы расстарались так расстарались, – то и дело повторяла мама в последние полчаса перед приходом гостей. И вот гости стали прибывать. Сначала пришли три одноклассницы – в блузках с длинными юбками, в накинутых сверху вязаных кофточках и с ярко подведенными глазами. Чуть позже в воротах показались Йорген и Лассе, которые шли ленивой походкой, с видом застенчивым и в то же время по-мальчишечьи вызывающим. – Поздравляем! – Вот и ты у нас стала взрослой. ©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|