Здавалка
Главная | Обратная связь

связанные с Содружеством Кольца



 

З.К. 1422 Начало отсчета Четвертой Эпохи в Заселье. Отсчет лет по З.К., однако, не прерывается.

1427 Уилл Белоног слагает обязанности Бургомистра. Новым Бургомистром избран Сэмуайз. Перегрин Тукк женится на Бусинке из Долгого Оврага. Король Элессар издает указ, запрещающий людям появляться в Заселье, и объявляет Заселье свободной страной, которая находится отныне под покровительством Северного Скипетра.

1430 Рождение Фарамира, сына Перегрина.

1432 Мериадок, прозванный Великолепным, становится Хозяином Бэкланда. Король Эомер и Эовейн, княгиня Итилиэна, посылают ему богатые дары.

1434 Перегрин Тукк становится Таном. Король Элессар назначает Тана, Хозяина Бэкланда и Бургомистра советниками Северного Королевства. Достойный Сэмуайз избирается Бургомистром на второй срок.

1436 Король Элессар совершает поход на север и на некоторое время останавливается на берегу озера Эвендим (Сумеречного). Он подъезжает к Брендивинскому Мосту и приветствует своих друзей. Достойный Сэмуайз получает знак отличия – Звезду дунаданов, а Эланор становится фрейлиной Королевы Арвен.

1441 Сэмуайз избирается на третий срок.

1442 Сэмуайз, его жена и Эланор отправляются в Гондор и остаются там на год. Все это время в должности Бургомистра его замещает Толман Хижинс.

1448 Сэмуайз избирается на четвертый срок.

1451 Эланор Прекрасная вступает в брак с Фастредом из Гринхолма, что на Дальнем Всхолмье.

1452 Приказом Короля к Заселью присоединяются Западные Плавни от Дальнего Всхолмья до Башенных Холмов (Эмин Бераид). Многие хоббиты переселяются туда.

1454 Рождение Эльфстана Светлого, сына Фастреда и Эланор.

1455 Сэмуайз избирается на пятый срок. По его просьбе Тан назначает Фастреда Стражем Западных Плавней. Фастред и Эланор поселяются в Нижних Башнях, на Башенных Холмах, где с тех пор и обитают их потомки – Светлы из Башен.

1463 Фарамир Тукк женится на Златовласке, дочери Сэмуайза.

1469 Сэмуайз избирается Бургомистром на седьмой и последний срок; в 1476 г., последнем для него в этой должности, ему исполняется девяносто шесть лет.

1482 Кончина госпожи Розы, жены достойного Сэмуайза, последовавшая в День Преполовения. 22 сентября Сэмуайз покидает Котомку и едет на Башенные Холмы, где в последний раз видится с Эланор и передает ей Алую Книгу, впоследствии хранимую родом Светлов. Предание этого рода, идущее от Эланор, гласит, что Сэмуайз покинул Башни и отправился в Серую Гавань, откуда, последним из Хранителей Колец, отбыл за Море.

1484 Весной этого года из Рохана в Бэкланд приходит весть о том, что король Эомер хочет видеть достойного Холдвина еще раз. Мериадок к этому времени достиг старости (сто два года), но все еще был здоров и крепок. Посоветовавшись со своим другом Таном, он, а за ним и Перегрин вскорости передают свои имения и обязанности сыновьям и выезжают из Заселья через Сарн Форд, чтобы уже более не возвращаться. Рассказывают, что достойный Мериадок прибыл в Эдорас и был при короле Эомере до самой его кончины, воспоследовавшей осенью того же года. Затем они вместе с Таном Перегрином отправились в Гондор и провели там краткий остаток своих дней; оба они покоятся на Рат Динен, среди великих мужей Гондора.

1541 1 марта этого года[§§§§§§§§§] покинул Средьземелье Король Элессар. Рассказывают, что каменные ложа Мериадока и Перегрина были поставлены рядом с ложем этого великого Короля. Леголас строит в Итилиэне серый корабль и, спустившись по Андуину, уплывает за Море; говорят, что с ним отбыл из Средьземелья и гном Гимли. С отплытием этого Корабля история Содружества Кольца в Средьземелье заканчивается.

 


Приложение В

ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ДРЕВА

 

Имена, приведенные в этом Приложении, – только малая толика имен, запечатленных в полном своде хоббичьих родословных[789]. Некоторые из упомянутых здесь хоббитов входили в число приглашенных на Прощальный День Рождения Бильбо; некоторые являются их предками по прямой линии. Имена гостей, присутствовавших на Дне Рождения, подчеркнуты[**********]. В приведенных здесь генеалогических списках можно также встретить имена хоббитов, на День Рождения не приглашенных, но так или иначе прикоснувшихся к рассказанным в книге событиям. В добавление к этому здесь даются некоторые генеалогические сведения, касающиеся Сэмуайза, основоположника семейства Садовников[††††††††††], впоследствии весьма известного и пользовавшегося немалым влиянием.

Цифры, сопутствующие именам, обозначают дату рождения (а если имеются такие сведения, то и смерти). Все даты даются по Засельскому Летосчислению, считая от дня, когда братья Мархо и Бланко переправились через Брендивин (год, когда это произошло, считается 1 годом Заселья, что соответствует 1601 году Третьей Эпохи).

 



 

 

Приложение Г

 

КАЛЕНДАРИ

 

ЗАСЕЛЬСКИЙ КАЛЕНДАРЬ НА ВСЕ ГОДЫ[790]

 

(1) Месяц-за-Юлом (4) Астрон (7) Месяц-за-Литом (10) Полнозимень
ЮЛ ЛИТ
- -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
(2) Солмат (5) Тримидж (8) Вэд (11) Блотмат
- - - -
- - - -
- -
- -
- - - "
" - - "
(3) Рит (6) Месяц-перед-Литом (9) Халимат (12) Месяц-перед-Юлом
- - 2? - -
- - - -
- - - -
- - - -
- -
ЛИТ ЮЛ
          День Преполовения (Лишний ЛИТ)                    

 

Каждый год начинался первым днем недели, субботой, и кончался последним – пятницей. День Середины Года, а в високосные годы и Лишний Лит находились вне недели. Тот Лит, что перед Днем Середины Лета, назывался Первый Лит, а тот, что после, – Второй Лит. Юл, который праздновали в конце года, назывался первым, а тот, что праздновали в начале, – вторым. Лишний Лит считался днем особых торжеств, но на годы, в которые разыгрались события Войны за Кольцо, он не выпал. Следующий Лишний Лит пришелся только на 1420-й, год небывалого урожая и великолепного лета, – и, говорят, веселье в том году на этот праздник учинили такое, что летописи ни о чем подобном не упомнят.

 

КАЛЕНДАРИ

 

Засельский Календарь несколько отличается от нашего. Нет сомнений, что год у хоббитов был той же длины, что и наш[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡], ибо, хотя времена, о которых идет речь, по человеческим меркам могут считаться весьма от нас отдаленными, для Земли это не такая уж глубокая древность. В летописях хоббитов есть сведения о том, что, когда они были кочевым народом, понятия „неделя“ у них не было, и, хотя „месяц“, примерно равный лунному, был им известен, датировка событий и исчисление времени были тогда еще весьма неточны и приблизительны. Когда хоббиты осели в Западном Эриадоре, они приняли Королевское Летосчисление дунаданов, истоки которого восходят к элдаринскому; однако засельские хоббиты внесли в него некоторые изменения. Их календарь, так называемое Засельское Летосчисление (З.Л.), был принят в итоге и в Бри, с той разницей, что годом 1 З.Л. считался год начала колонизации Заселья.

Из древних легенд и преданий подчас довольно трудно извлечь точные сведения о, казалось бы, самых простых и обыкновенных вещах – например, таких, как названия букв, дней недели и месяцев, а также об их продолжительности. Но благодаря повальному увлечению засельских хоббитов генеалогией и историей древности, которую ученые хоббиты продолжали изучать и после Войны за Кольцо, можно вполне рассчитывать, что с датами у них все было в порядке; к тому же хоббиты любили показывать чужеземцам запутанные таблицы соотношений Засельского Летосчисления с Летосчислениями других народов. Я во всем этом не очень-то разобрался и, наверное, допустил множество ошибок, но, во всяком случае, насчет хронологии событий двух решающих лет (1418–1419 З.Л.), подробно изложенной в Алой Книге, у меня нет ни малейших сомнений.

 

Несомненным представляется одно: живя в Средьземелье, Элдары пользовались для исчисления времени бóльшими единицами, чем это принято у нас, – как справедливо заметил однажды Сэмуайз, торопиться им было некуда, и квенийское слово йен, переводимое часто как „год“, на самом деле означало 144 наших года (дюжина дюжин). Вообще Элдары предпочитали считать дюжинами и полудюжинами. Солнечный день они называли словом ре (днем считался промежуток времени от заката до заката). Йен равнялся 52596 дням. Скорее по традиции, нежели в обиходе, Элдары пользовались шестидневной неделей – энкиэ, и в йене было ровно 8766 энкийер.

Элдары Средьземелья выделяли также короткие периоды, соответствующие солнечному году; именовались они коранар, т.е. „оборот солнца“, если требовалось в той или иной мере подчеркнуть астрономическую подоплеку, – но привычнее было слово лоа, или, в переводе, „рост“, излюбленное у жителей северо-запада, где в первую голову обращали внимание на сезонные изменения в жизни растений; впрочем, интерес к этому свойствен всем эльфам. Лоа разбивался на периоды, которые можно рассматривать как длинные месяцы или короткие времена года. Конечно, у разных народов дело обстояло по-разному, но хоббиты располагают сведениями только о Календаре Имладриса. В этом календаре было шесть времен года, которые по-квенийски назывались туилэ, лайрэ, йавиэ, квеллэ, хривэ и койрэ, что в переводе означает „весна“, „лето“, „осень“, „увядание“, „зима“ и „прорастание“. У Синдаров были в ходу другие названия – этуил, лаэр, иавас, фирит, р'ив и экуир. „Увядание“ называлось также лассе-ланта, т.е. „листопад“, а по-синдарински – нарбелет, т.е. „побледнение солнца“.

В лайрэ и хривэ считалось по 72 дня, а в остальных – по 54. Лоа начинался со дня йестарэ, непосредственно предшествовавшего туилэ, а заканчивался днем меттарэ, следующим сразу за койрэ. Между йавиэ и квеллэ было три „средних дня“ – эндери. Всего в году получалось 365 дней, причем каждый двенадцатый год эндери удваивались (т.е. к ним временно прибавлялось еще три дня).

Как эльфы избавлялись от погрешности в исчислении, доподлинно неизвестно. Если длина года в те времена не отличалась от теперешней, йен получается на целый день длиннее, чем следует. То, что погрешность была, следует из примечания к Календарям Алой Книги относительно того, что в Ривенделльском Летосчислении последний год каждого третьего йена укорачивался на три дня, т.е. удвоение эндери в этот год не производилось; „в наше время, однако, этот обычай уже не в ходу“, добавляет летописец. Об иных поправках никаких упоминаний нет.

 

Нуменорцы несколько изменили этот порядок. Лоа они разделили на более мелкие и приблизительно равные части; за правило взяли вести начало года от зимнего солнцестояния, переняв этот обычай от людей северо-запада, из которых они и вышли во времена Первой Эпохи. Впоследствии они начали подобным же образом выделять семидневную неделю, а сутками („днем“) стали считать промежуток времени от восхода солнца из моря на востоке до следующего восхода.

Нуменорскую систему использовали не только в самом Нуменоре, но также в Арноре и в Гондоре, пока Арнор и Гондор существовали как королевства; называлась эта система Королевским Летосчислением (К.Л.). В году было обычно 365 дней. Он делился на 12 месяцев – астаров, десять из которых имели по 30 дней, а два – по 31. Длинные астары шли один за другим в середине года, почти как наши июнь и июль. Первый день года назывался йестарэ, „средний день“ (183-й) – лоэндэ, а последний – меттарэ, эти три дня не относились ни к какому месяцу. Каждый четвертый год, за исключением последнего в столетии (хараниэ), вместо одного лоэндэ шли два средних дня эндери.

По нуменорской системе счет лет велся от года 1 ВЭ. Поправка на нехватку одного дня, исключаемого в последнем году столетия, производилась один раз в тысячелетие; при этом оставалась так называемая „тысячелетняя погрешность“ в 4 часа 46 минут 40 секунд. Такие поправки производились соответственно в 1000, 2000 и 3000 гг. ВЭ. После Падения Нуменора в 3319 г. ВЭ система сохранилась, но с началом Третьей Эпохи и в связи с новой нумерацией произошло значительное смещение – и год 3442 ВЭ стал считаться годом 1 ТЭ. Поскольку високосным годом вместо 3 ТЭ (3444 г. ВЭ) стал год 4 ТЭ, ввели еще один „короткий“ год (365 дней), что привело к отставанию на 5 часов 48 минут 46 секунд. „Тысячелетнюю поправку“ сделали 441 год спустя – в 1000 г. ТЭ (4441 ВЭ), а затем в 2000 г. ТЭ (5441 г. ВЭ). Чтобы устранить вышеупомянутое отставание и учесть „тысячелетние погрешности“, Наместник Мардил ввел в 2060 г. ТЭ так называемый Пересмотренный Календарь. При этом была сделана добавка двух дней к 2059 (5500 г. ВЭ) году, которая поглотила погрешность, набежавшую за пять с половиной тысячелетий существования Нуменорской системы. Но и после этого сохранилось отставание на 8 часов. В 2360 году Хадор добавил один день, хотя дня было многовато. В последующие годы никаких поправок уже не производилось. (В 3000 г. ТЭ ввиду угрозы войны вопросы календаря остались в пренебрежении, как второстепенные.) Так что по прошествии 660 лет в конце Третьей Эпохи погрешность не превышала 1 дня.

Пересмотренный Календарь, введенный Мардилом, стали называть Наместническим Летосчислением (Н.Л.). Этим летосчислением пользовались практически все народы, говорившие на Общем (Западном) Языке, за исключением хоббитов. Все месяцы содержали по 30 дней, причем введено было два дополнительных дня – один между третьим и четвертым месяцами (март, апрель) и один между девятым и десятым (сентябрь, октябрь) – всего пять внемесячных дней. Эти дни (йестарэ, туилэ, лоэндэ, йавиэ, меттарэ) считались праздничными.

 

Тем временем хоббиты, не жаловавшие нововведений, продолжали пользоваться собственной версией Королевского Летосчисления, постепенно приспособив его к своим привычкам. Все месяцы были у них равны и насчитывали по 30 дней каждый; три летних дня, называемых обычно в Заселье общим названием Лит или Дни Лита, находились вне месяцев и приходились между июнем и июлем. Последний день каждого года и первый день следующего назывались Юл[791]. Юл, как и Лит, не принадлежал ни к какому месяцу, поэтому 1 января считалось не первым днем года, а вторым. Каждый четвертый год, если не считать последнего года в столетии[§§§§§§§§§§], к Литу добавлялся еще один день – четвертый. Лит и Юл считались главными праздниками года и отмечались всеобщими пирушками. Добавочный день присоединялся к Литу сразу после Дня Середины Года (Дня Преполовения); таким образом, сто восемьдесят четвертый день каждого високосного года, называемый Днем-После-Лита, был днем особого веселья. Что касается Юла, то сопутствующие праздники продолжались в общей сложности шесть дней – три последних дня старого года и три первых нового.

Жители Заселья ввели в календарь одно маленькое новшество, придуманное ими самими (позже принятое также и в Бри), назвав его Засельской реформой календаря. Хоббитам казалось неряшливым и неудобным из года в год менять названия дней недели в зависимости от даты. Поэтому во времена Исенгрима II они постановили не считать более лишний день, нарушающий стройную календарную последовательность, одним из дней недели. В итоге День Преполовения (а также Лишний Лит) перестал именоваться как-либо еще и выпал из недели. Вследствие этой реформы год с тех пор всегда начинался первым днем недели и кончался последним; таким образом, каждая дата года всегда приходилась на один и тот же день недели, так что засельчане избавились от утомительной обязанности проставлять день недели на письмах и в дневниках[***********]. У себя дома это казалось им очень удобным; правда, за пределами Бри – если, конечно, хоббитам случалось забредать в такую даль – удобство это оборачивалось сущей каторгой.

 

Для удобства я пользовался нашими современными названиями как месяцев, так и дней недели, хотя на самом деле, разумеется, и у Элдаров, и у дунаданов, и у хоббитов названия эти были совсем другими. Чтобы избежать путаницы, мне показалось важным все названия Западного Языка приводить в переводе, поскольку обозначают они примерно то же, что и современные, – по крайней мере у засельских хоббитов. Возникает предположение, что День Середины Года (Преполовение) должен был, по замыслу творцов календаря, как можно точнее соответствовать дню летнего солнцестояния. Если это так, то можно заключить, что даты Засельского Календаря опережали принятые у нас примерно на десять дней, так что наш Новый Год приходился бы примерно на 9 января по Засельскому стилю.

Те, кто говорил на Западном Языке, пользовались обычно для месяцев квенийскими названиями, игравшими примерно ту же роль, что наши латинские, ныне общепринятые во многих странах мира. Вот эти названия: Нарвиниэ, Ненимэ, Сулимэ, Вирессэ, Лотессэ, Нариэ, Кермиэ, Уримэ, Иаванниэ, Наркалиэ, Хисимэ, Рингарэ. Синдаринские названия (бывшие в ходу только у дунаданов) звучали так: Нарваин, Нинуи, Гваэрон, Гвирит, Лотрон, Норуи, Кервет, Уруи, Иваннет, Нарбелет, Хитуи, Гиритрон[792].

Хоббиты, как засельские, так и брийские, не придерживались классических названий, которыми пользовались все остальные западноязычные народы, и предпочитали старые местные названия, которые они, скорее всего, подцепили еще в далекой древности, общаясь с людьми, населявшими тогда долину Андуина; по крайней мере, сходные названия месяцев встречаются также в Дейле и Рохане (см. Приложение Е о языках). Значения этих названий, изобретенных когда-то забытыми человеческими племенами, хоббиты, как правило, не помнили, – даже в тех случаях, когда знали их прежде; что же касается формы слов, то она за истекшие века так изменилась, что скорее затемняла первоначальный смысл, нежели проясняла его. Так, например, суффикс -мат в конце некоторых названий месяцев является измененной формой слова „месяц“ в его современном хоббитам звучании.

Названия засельских месяцев приведены в Календаре. Следует заметить, что солмат обычно произносится – а иногда и пишется – как сомат, тримидж – как тримич (древнее тримилх), а блотмат произносился как блодма или бломма. В Бри употреблялись несколько иные названия[793], а именно – фрери, солмат, рит, читинг, тримидж, лит, летнянки, мид, вэд, урожаень, предзимень, блутинг и юлмат. Такие названия, как фрери, читинг и юлмат, были также в ходу у жителей Восточного Предела[†††††††††††].

Неделю хоббиты заимствовали у дунаданов, так что названия дней в Заселье были переводом соответствующих названий, принятых в старом Северном Королевстве, а те, в свою очередь, пришли из языка Элдаров. Дни своей шестидневной недели Элдары обычно посвящали соответственно звездам, Солнцу, Луне, Двум Деревьям, Небесам и Владычествующим Валарам (или, если говорить строго, не посвящали, а скорее именовали в их честь), причем последний день недели считался главным. Названия дней недели на квенийском были: эления, анария, исилия, алдуйя, менелийя и валания (или тарион). Соответствующие названия на синдаринском звучали иначе: оргилион, оранор, оритиль, оргаладхад, орменел и орбелаин (или родин). Нуменорцы сохранили все посвящения и оставили неизменным порядок, однако название четвертого дня изменили на алдэа оргаладх, оставив в нем, таким образом, память только о Белом Дереве, от которого, как считалось, происходит дерево Нимлот, растущее на Королевском Дворе в Нуменоре. Пожелав ввести седьмой день, нуменорцы, будучи прославленными мореходами, вставили после дня, посвященного Небесам, так называемый „морской день“, который назвали эарения, или орэарон.

Хоббиты переняли у них эту семидневную неделю, но значение переводимых названий вскоре забылось или перестало замечаться, и названия подверглись сильной редукции, особенно в повседневной речи. Впервые эти нуменорские названия были, как полагают, переведены за две тысячи лет до конца Третьей Эпохи, если не раньше, когда северяне переняли у дунаданов их неделю (первый известный случай заимствования нуменорского календарного элемента другими народами). Этими переводами и пользовались хоббиты, хотя в остальных странах, говоривших на Западном Наречии, распространены были квенийские названия.

Древних документов в Заселье сохранилось немного. В конце Третьей Эпохи самой значительной хоббичьей реликвией, далеко превосходящей по ценности все остальные, считался так называемый Желтый Пергамент, или Летопись города Туккборо[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡]. Первые записи, как представляется, внесены были туда по меньшей мере за девятьсот лет до рождения Фродо. Отрывки из Желтого Пергамента обильно цитируются в анналах и генеалогиях Алой Книги. Во всех этих документах названия дней недели появляются в своих архаичных формах, из которых самые старые звучат так: стеррендей, соннендей, монендей, друвесдей, невенсдей и мересдей; последний день назывался просто День Вышних (Валаров).

На языке времен Войны за Кольцо эти названия предстают уже в другом, сильно измененном, виде[794], а именно: сольнота, небесенье (иначе невсень), муннедельник, морник, древеда, стертверг и вышница.

В своем переводе я использовал для дней недели более привычные названия – воскресенье, понедельник и так далее. Кстати, легко можно заметить, что наши и засельские названия чем-то сходны между собой, хотя и вперехлест. Следует, однако, подчеркнуть, что хоббиты связывали с этими днями совсем другие понятия, нежели мы. Так, например, последний день недели, переведенный мною как пятница (у хоббитов – вышница), был главным днем недели; после полудня в пятницу хоббиты садились за праздничный стол перекусить, а ввечеру пировали уже по-настоящему. Таким образом, суббота скорее соответствовала у них нашему понедельнику, а четверг – субботе.

 

Следует упомянуть еще о нескольких словах, имеющих отношение ко времени, но при точном летосчислении не используемых. Таковы названия времен года – туилэ (весна), лаирэ (лето), иавиэ (осень, или „урожай“) и хривэ (зима); эти сезоны не имели точных временных рамок и могли, например, перекрываться с куэллэ (лассе-ланта), т.е. поздней осенью и началом зимы.

Особенное внимание Элдары обращали (в северных областях) на сумерки – время, когда блекнут и зажигаются звезды. Для этих часов они имели много имен, из которых чаще всего встречались тиндомэ и ундомэ, причем первое в основном употребляли по отношению к предутренним сумеркам, а второе – к вечерним. На синдаринском название сумерек звучало как уйал; соответственно, более тонкие деления назывались минуйал и адуйал. В Заселье утренние и вечерние сумерки часто называли морроудим и эвендим[795] – ср. название озера Эвендим как перевод эльфийского ненуйал.

Для того чтобы успешно ориентироваться в рассказе о Войне за Кольцо, ознакомления с Засельским Летосчислением вполне достаточно. Все дни, месяцы и даты, встречающиеся в Алой Книге, переведены мною на засельские или разъяснены в примечаниях. Таким образом, месяцы и дни, упоминаемые во „Властелине Колец“, даются в соответствии с Засельским Календарем. Разница между этим календарем и тем, которым пользуемся мы, существенна для повествования только в одном месте, относящемся, правда, к весьма напряженному периоду конца 3018 – начала 3019 гг. (З.К. 1418, 1419), а именно: в октябре 1418 г. было только 30 дней, 1 января – второй день 1419 г., в феврале – 30 дней, следовательно, 25 марта, день падения Барад-дура, будет соответствовать 27 марта по нашему стилю, если считать, что наши года начинаются одновременно. Однако по летосчислению как Королей, так и Наместников этой датой считается именно 25 марта.

Новое Летосчисление было введено в восстановленном Королевстве начиная с 3019 г. ТЭ. Оно представляло собой старое, Королевское Летосчисление, измененное таким образом, чтобы соответствовать новой точке отсчета, пришедшейся на весну, – примерно как в элдарском лоа[§§§§§§§§§§§].

Согласно Новому Летосчислению, год начинался 25 марта по старому стилю, в память о падении Саурона и о деяниях Спутников Кольца. Месяцы сохранили прежние имена, причем первым стал вирессэ, или апрель; правда, теперь каждый месяц начинался на пять дней раньше. Все месяцы имели по 30 дней. Между иаванниэ (сентябрем) и наркуэлиэ (октябрем) по-прежнему вставлялись три „средних дня“ – эндери, соответствовавшие по старому стилю 23, 24 и 25 сентября. В честь Фродо 30 число месяца иаванниэ, соответствовавшее по-старому 22 сентября, дню, в который Фродо родился, стало праздником, и каждый високосный год отмечался теперь удвоением этого праздника, называемого кормарэ, или День Кольца.

Считается, что Четвертая Эпоха началась с отплытием Владыки Элронда, каковое произошло в сентябре 3021 г.; но, в целях удобства летописания, в Королевстве первым годом Четвертой Эпохи называли год, который, согласно Новому Летосчислению, начался 25 марта 3021 года по старому стилю.

За время царствования Короля Элессара это летосчисление утвердилось во всех странах, кроме Заселья, где сохранился старый календарь и продолжалось прежнее Засельское Летосчисление. Таким образом, 1 год ЧЭ считался у хоббитов 1422-м; когда же хоббиты все-таки соблаговолили обратить внимание на смену эпох, это вылилось в принятие ими постановления – считать начало Четвертой Эпохи не с предыдущего марта, а со второго дня Юла 1422-го.

О том, чтобы жители Заселья особо отмечали 25 марта или 22 сентября, сведений нет; однако в Западном Пределе, особенно возле Хоббитонского Холма, зародился обычай веселиться и танцевать на Праздничном Поле 6 апреля, если, конечно, позволяла погода. Некоторые считают, что поводом к тому послужил день рождения старого Сэма Садовника, другие утверждают, что именно в этот день, в 1420 г., впервые покрылось цветами Золотое Дерево, а некоторые уверяют, что 6 апреля эльфы отмечают Новый Год. Кроме того, каждый год 2 ноября, на закате, в Бэкланде трубили в рог Страны Всадников, после чего зажигали костры и пировали[************].

 

Приложение Д

ПИСЬМО И ПРОИЗНОШЕНИЕ

 

I. ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВ И ИМЕН

 

Западный, или Общий, Язык в данном тексте полностью переведен на английский[††††††††††††]. Все имена хоббитов и особые слова, ими используемые, должны произноситься в соответствии с правилами английского языка[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡], например БУЛДЖЕР.

Транслитерируя древние алфавиты, я пытался одновременно передать первоначальное звучание древних фонем (насколько возможно было их реконструировать) и составить из них такие слова и названия, чтобы они не резали слух современному читателю и не казались ему чрезмерно неуклюжими...[796]

Те, кого интересуют подробности, могут обратиться к предлагаемым ниже разъяснениям[§§§§§§§§§§§§].

 

Согласные

 

<<Заголовок каждой статьи этого раздела состоит из буквы или сочетания букв, которые использует в оригинале автор, и – в угловых скобках – русских эквивалентов, которые используются в тексте перевода[*************].>>

 

С“ <<К>>: перед буквами Е и И всегда произносится как [К] – например, в слове CELEB – КЭЛЕБ – „серебро“.

 

СН“ <<Х, >>: используется только для передачи звука [X] или аспиративного [ ] (как в немецком или валлийском). В гондорской речи, за исключением положения в конце слов и перед Т, звук этот всегда превращается в аспиративное [ ], соответствующее английскому [h] и в словах другого происхождения обозначенное буквой h, а не как ch, как, например, в ROHAN, ROHIRRIM (РО АН и РО ИРРИМЫ). Сказанное не относится к имени ИМРАХИЛ (IMRAHIL), так как это имя не гондорское, а нуменорское. <<В русском языке, не различающем аспиративного и фрикативного [ ] и [X], всюду без исключений используется буква X. В индексе имен аспиративное [ ] обозначается как >.

 

ТН“ << >>: звонкое [ð], как в английских словах these или clothes. Происходит обычно от звука [Д], как, например, в синдаринском слове ГАЛА („дерево“), соответствующем квенийскому АЛДА; иногда, правда, этот звук происходит от соединения [H + Р], как в слове КАРА РАС (Краснорог), от КАРАН + РАСС.

 

F“ <<Ф>>: представляет звук [Ф], исключая те случаи, когда эта буква стоит в конце слова; в таких случаях звук озвончается и превращается в [В], как в английском of, – такое озвончение происходит, например, в словах NINDALF и FLADRIF (НИНДАЛЬФ и ФЛАДРИФ): эти слова читаются как [НИНДАЛВ] и [ФЛАДРИВ].

G“ <<Г>>: всегда читается как [Г] – как, например, в слове ГИЛ („звезда“), а также в именах ГИЛДОР, ГИЛРАЭН, ОСГИЛИА .

 

Н“ <<Х, >>: в положении между двумя гласными читается как аспиративное английское [h] в словах house и behold. Квенийское сочетание XT читается как сочетание cht в немецких словах echt и acht – например, в названии созвездия ТЕЛУМЕХТАР (Орион)[†††††††††††††]. См. также „CH“, „DH“, „LH“, „В“, „ТН“, „W“, „Y“.

 

I“ <<Й, И>>: в начальном положении перед другим гласным читается как согласный [Й] (ср. английское [у] в you), но только в Синдарине ([ЙОРЭ , ЙАРВЭН]). См. „Y“.

 

К“ <<К>>: используется в именах, заимствованных из не-эльфийских языков, хотя произносится так же, как „С“ в CELEB <<К в КЭЛЕБ>>. „КН“ <<КХ, X, >> обозначает тот же звук, что и „СН“ <<Х>>, – например, в орочьем имени GRISHNAKH (ГРЫШНАХ) или в заимствованном из языка Адунаи (он же нуменорский) имени АДУНАХОР. О гномьих именах и названиях (напр., К(КХ)УЗДУЛ) см. ниже. <<Сочетание КХ (или буква ) в гномьих именах и названиях обозначает звук, близкий к твердому придыхательному [ ] – как, например, в украинском слове „гарний“.>>

 

L“ <<Л>>: с бóльшим или меньшим постоянством обозначает твердый [Л]. Однако, как правило, [Л] до некоторой степени подвергался палатализации (смягчению) в положении между гласными переднего ряда (Е, И) и согласным, а также в конце слова после Е и И. Поэтому слова „мел“ или „бил“ Элдары, возможно, записали бы скорее как МЕОЛ и БИОЛ. <<Согласно этому правилу, [Л] в имени Гэндальфа остается твердым; следовательно, друзья обращались к нему скорее как ГЭНДАЛВ, нежели как ГЭНДАЛЬФ (см. „F“)>>. „LH“ <<в русском варианте >> представляет собой глухой вариант того же звука, обычно происходящий от сочетания СЛ в начале слова. В архаической форме квенийского этот звук пишется как „HL“ <<ХЛ>>, но к Третьей Эпохе он уже повсеместно произносится как обычное [Л].

 

NG“ <<НГ>>: произносится как английское ng в слове finger <<т. е. как сочетание задненебного назализованного [ŋ] и [Г]>>, – за исключением тех случаев, когда это сочетание находится в конце слова; тогда оно звучит как ng в английском sing, т.е. как [ŋ]. Задненебный назализованный [ŋ] в Квэнии мог встречаться и в начале слова, но здесь для таких случаев употребляется обычное Н (как в НОЛДО), согласно произношению, принятому в Третьей Эпохе. В русском варианте „NG“ оригинала везде передается как НГ.

 

РН“ << >>: обозначает звук [Ф]. Используется в следующих случаях: а) когда звук [Ф] стоит в конце слова, как в АЛ (ALPH) – „лебедь“; б) когда звук [Ф] имеет отношение к [П] или от [П] происходит, как, например, в И- ЕРИАННА (I-PHERIANNATH) – „невелички“ (от ПЕРИАН, PERIAN); в) в середине некоторых слов, где „РН“ обозначает долгое [Ф:], производное от [П:], – как, например, в слове Э ЕЛ (EPHEL) – „внешняя заграда“; и наконец, г) в словах на Адунаи и Западном Языке – например, АР- АРАЗОН (AR-PHARAZON) от АРАЗ (PHARAZ) – „золото“.

 

QU“ <<КВ>>: читается как [К ] – звукосочетание, чрезвычайно распространенное в квенийском; в синдаринском не встречается вовсе.

 

R“ <<Р>>: во всех позициях представляет звонкий дрожащий звук [Р], не исчезающий ни перед какими согласными (в отличие от английского r в слове part). Говорят, некоторые разновидности орков и отдельные гномьи племена употребляют заднеязычное или увулярное [ ] – звук, который Элдары находят невыносимым для слуха. „RH“ представляет собой глухой [ ] (обычно происходящий от архаичного начального сочетания СР-). На Квэнии писалось „HR“ (ХР). См. „L“. <<В русском варианте „RH“ передается как Р.>>

 

S“ <<С>>: глухой [С] <<как в русских словах „сам“ и „сухо“>>. Звук [З] не встречается ни в современной Квэнии, ни в Синдарине. „SH“, звук, встречающийся в гномьей и орочьей версиях Западного Языка, похож на английское SH ([Ш]) <<в русском варианте Ш>>.

 

ТН“ << >>: звук, соответствующий глухому английскому [th], или [θ] (как в thin, cloth). В разговорном квенийском этот звук превратился в [С], хотя для его обозначения по-прежнему использовалась отдельная буква; ср. квенийское ИСИЛЬ и синдаринское И ИЛЬ – „луна“.

 

TY“ <<ТЬ, Ч>>: звук, сходный, возможно, с палатализованным английским [t'] в tune <<или мягким русским [T'], как в слове „кутья“>>. Происходит в основном от [К] (или [Т] + [Й]). Говорящие на Западном Языке обычно заменяли его более привычным для них звуком [Ч]. См. „HY“ в статье „Y“.

 

V“ <<В>>: соответствует английскому [V] <<русскому [В]>>; в конце слов на письме не употребляется. См. „F“.

 

W“ << >> или <<В>>: английское [W] <<в русском языке этот звук отсутствует, но его можно приблизительно описать как согласный звук, промежуточный между [У] и [В]. Здесь обозначается буквой или В>>. „HW“ представляет собой глухое [В], похожее на [wh] в слове white на североанглийском диалекте <<в русском варианте – >>. В Квэнии этот звук в начале слова отнюдь не казался экзотичным, хотя примеров этому в книге почти нет. „V“ и „W“ <<B и >> применяются в транскрипции с Квэнии наравне друг с другом, хотя в латинском алфавите они слились; в Квэнии же эти два звука, разные по происхождению, никогда не смешивались между собой.

 

Y“ <<Й>>: в Квэнии использовалась как согласный [Й] <<как в слове „тайна“>>. В Синдарине является гласным (см. ниже). „HY“ <<ХЬ>> относится к „Y“ <<Й>> так же, как „HW“ << >> к „W“ << >>, и произносится как английское [h] в словах hew, huge <<или как русское мягкое [X']; соответственно выбрано и обозначение – ХЬ>>. [ ], встречающийся в квенийских словах Э Т, И Т тоже звучит мягко: [ЭХ'Т], [ИХ'Т]. Говорящие на Западном Языке часто заменяют [X'] на более для них привычный [Ш]. См. „TY“ выше. „HY“ ([X]) обычно возводят к [СИ-] и [КХИ-]; в обоих случаях синдаринские слова, соответствующие подобным квенийским, будут, как и в Квэнии, начинаться с [X] – например, юг – ХЬЯРМЕН – по-квенийски, ХАРАД – по-синдарински.

 

Заметим вдобавок, что двойные согласные, как ТТ, ЛЛ, СС, НН, представляют собой длинные или „удвоенные“ согласные ([Т:], [Л:] и т.д.). Если такие согласные встречаются в конце слов, имеющих более одного слога, происходит обычно их сокращение – например, РОХАН<<РОХАНН<<РОХАНД.

 

Сочетания [НГ], [НД], [МБ], излюбленные в ранние эпохи носителями элдаринских языков, претерпели в Синдарине разнообразные изменения: так, [МБ] везде превратилось в [М], но, по соображениям ударности, по-прежнему считалось долгим согласным и в сомнительных случаях писалось как ММ[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡]. Сочетания [НГ] изменения не затронули – за исключением положения в начале и конце слова, где это сочетание обратилось в обычный назализованный [ŋ], как в английском sing. [НД] в большинстве случаев превратилось в [НН] (как в ЭННОР – „Средьземелье“, кв. ЭНДОРЭ); однако в конце полуударных односложных слов, таких как НД („корень“, ср. МОР ОНД – „Черный Корень“), превращения не произошло, равно как и перед Р, как в слове АНДРОС – „длинная пена“. Сочетание НД можно встретить также в некоторых древних именах, имеющих более раннее происхождение, – как, например, НАРГО РОНД, ГОНДОЛИН, БЕЛЕРИАНД. В Третью Эпоху бывшее НД на конце длинных слов, таких как И ИЛИЭН, РОХАН, АНОРИЭН, сократилось из НН до простого H.

 

Гласные

 

Для обозначения гласных <<в английском варианте>> используются буквы „I“, „Е“, „А“, „О“, „U“ и (только для Синдарина) „Y“ <<что соответствует русским И, Э, А, О, У и Й>>. Насколько можно судить, звуки, представленные этими буквами (исключая Й), были похожи на наши, хотя, без сомнения, диалектные модификации этих гласных звуков восстановить теперь почти невозможно[§§§§§§§§§§§§§]. Итак, будем считать, что звуки, представленные буквами И, Э, А, О, У, приблизительно соответствовали звукам, которые эти буквы обозначают в английских словах machine, were, father, for, brute <<„пир“, „эра“, „камень“, „взор“ и „сумрак“>>, независимо от квантитативного аспекта <<длины звука>>.

В синдаринском наречии долгие [ ], [ ], [ ] по качественным характеристикам не отличались от кратких, так как произошли именно из них и для тех времен сравнительно недавно (древние [ ], [ ], [ ] претерпели значительные изменения). На Квэнии долгие [ ] и [ ], произнесенные как должно, т.е. в соответствии с произношением Элдаров, звучали несколько интенсивнее, чем краткие [О] и [Э], и были несколько более закрытыми.

Среди всех современных ему языков один только Синдарин имел в своем арсенале „измененный“ или передний [ ], напоминающий звук [Ů]во французском слове lune. Частично звук этот образован слиянием [О] и [У], частично происходит от древнейших дифтонгов [ЭУ] и [ИУ]. Для обозначения этого звука в английском переводе использовалась буква „Y“ (как и в древнеанглийском) – взять, например, слово LYG ([Л Г], „змея“) – кв. ЛЕУКА или EMYN [ЭМ Н] – мн.ч. от АМОН („холм“). В Гондоре эта буква произносилась обычно как [И]. <<Русская версия придерживается гондорского произношения; поэтому синдаринское переднее [ ] транслитерируется здесь на русский как И. Таким образом, слово „змея“ будет писаться как ЛИГ, а „холмы“ – как ЭМИН (ср. ЭМИН МУЙЛ).>>

Долгие гласные обычно выделяются с помощью знака ударения, наклоненного влево ( ̀ ), как в некоторых разновидностях Феанорова алфавита. В синдаринской традиции долгие гласные в находящихся под ударением односложных словах отмечаются знаком „^“, поскольку в таких случаях гласные имели тенденцию к дополнительному удлинению[**************], – например, в слове Д Н, если сравнить его с Д НАДАН. В других языках – как, например, Адунаи или гномьем – знак „^“ не имел особого значения и здесь используется только для того, чтобы подчеркнуть инакость этих языков[797] (...)

(...) В Квэнии сочетания УИ, ОИ, АИ, а также ИУ, ИЕ, АУ всегда читаются как дифтонг (т.е. образуют один слог). Все другие встречающиеся пары гласных образуют разные слоги. Иногда это подчеркивается двоеточием над одной из букв: например, А <<ЁА>>, О, О . <<В русском варианте двоеточия опускаются.>>

В синдаринском языке имелись следующие дифтонги: АЭ, АИ, ЕИ, ОЭ, УИ, АУ. Все другие сочетания в этом языке дифтонгами не являются. В английском варианте конечное АУ заменяется, в согласии с английскими правилами, на aw, но следует заметить, что и в феанорианском правописании можно найти подобные же примеры <<в русском варианте дифтонг АУ в конце слова, как правило, сохраняется>>.

Все упомянутые дифтонги являются „нисходящими“[††††††††††††††], иначе говоря, более сильным в них является первый элемент; все они составлены из простых гласных, слитых в единое целое. Дифтонги [АИ], [ЭИ], [ОИ], [УИ] произносятся как соответственные дифтонги в английских словах rye, grey, boy, ruin; дифтонг АУ – как в словах loud и how.

Дифтонгов, соответствующих [АЭ], [ОЭ], [ЭУ], в английском языке нет; из этих трех [АЭ] и [ОЭ] могут произноситься как [АИ] и [ОИ].

 

Ударение

 

Ударение в языках, о которых идет речь, не фиксировано, поскольку в языках Элдаров его место в слове определялось формой этого слова. В двусложных словах оно практически во всех случаях падает на первый слог. В словах более длинных оно падает на предпоследний слог, если тот содержит долгий гласный, дифтонг или гласный, за которым следуют два (или больше) согласных. Когда, как это часто бывает, предпоследний слог содержит краткий гласный звук, за которым следует только один согласный или ни одного, ударение падает на предшествующий слог, т.е. на третий с конца. Словам с таким ударением отдается предпочтение во всех языках элдаринской группы, особенно в Квэнии.

В приведенных ниже примерах место ударения обозначено заглавной буквой: исИлдур, Оромэ, эрЕссэа, ф анор, анкАлима, элент ри, дЭне ор, ериАнна , эк Элион, пелАргир, силИврэн. Слова типа элентAри („звездная королева“) в Квэнии встречаются редко – там скорее следовало бы ожидать на месте ударной долгий [ ], [ ] или [ ], если только это не сложные слова, как в данном случае. Чаще всего в этой позиции встречаются долгие гласные [ ] или [ ], как в слове „анд нэ“ („закат“, „запад“). Если подобные слова и встречаются в Синдарине, они могут быть только сложными. Заметим, что синдаринские „DH“, „ТН“ и „СН“ << , и Х>> являются отдельными согласными и в алфавитах рассматриваемых языков имеют каждый свой отдельный символ.

 

ПРИМЕЧАНИЕ

 

В именах, заимствованных из неэлдаринских языков, соответствие букв звукам, установленное выше, сохраняется, исключая особо оговоренные случаи, – кроме имен из гномьего языка. В этом языке, где не было описанных выше звуков, представленных как „ТН“ << >> и „СН“ („КН“) <<Х>>, „ТН“ и „КН“ произносятся как придыхательные, т.е. как [Т] или [К], сопровождаемые звуком [X] <<примерно как в словах „кхмер“ или „затхлый“. Как правило, гномьи слова, начинающиеся с КХ (в основном тексте и индексе имен ), содержат именно этот звук>>.

Буква З („Z“) представляет звук [З]. Сочетание ГХ („GH“), встречающееся в Черном Наречии и у орков, является плоскощелевым заднеязычным звуком и соотносится с [Г] примерно так же, как [ ] [ð] соотносится с [Д] (например, в словах ГХАШ или АГХ).

„Внешним“ или „человеческим“ именам гномов приданы здесь северные формы, но значение букв остается неизменным. То же относится и к роханским именам и названиям мест (где они не осовременены); правда, [ЭА] и [ЭО] здесь, в отличие от элдаринских языков, являются именно дифтонгами, соответствующими дифтонгу [еа] в английском bear и [ео] в имени Theobald. „Y“ в роханских названиях соответствует переднеязычному [ ] <<в русской версии передается буквой И>>[798]. Осовремененные формы узнать легко; они произносятся на английский <<в нашем случае русский>> манер. Как правило, это названия мест. Исключение составляет имя Червеуста[799].

 

II. ПИСЬМО. ГРАФИКА

 

Шрифты и буквы, которыми пользовались в Третью Эпоху, все до одного восходили к элдаринским и уже в то время считались исключительно древними. К тому времени алфавитные системы, находившиеся в широком употреблении, уже достигли полного развития; однако иногда пишущие прибегали к более старым их разновидностям, где отсутствовали буквы для гласных звуков.

Все алфавиты можно было разбить на две группы, восходящие к двум независимым источникам: Тенгвар, или Тиу, который я называю „буквы“, и Кертар, или Кирт, или „руны“. Тенгвар был предназначен для начертания букв пером или кистью; своей округлостью форма его букв обязана была происхождению этого алфавита – им пользовались для обычного письма. Кертар был изобретен в основном для надписей, вырезанных на камне и вытравленных в металле.

Из этих двух алфавитов древнее был Тенгвар. Его буквы изобрели еще Нолдоры, эльфы одного из элдарских племен, более других искусные в такого рода делах, – и случилось это задолго до изгнания Нолдоров. Старейшим из элдаринских алфавитов, Тенгваром Румила[800], в Средьземелье не пользовались. Более поздний вариант, Тенгвар Феанора[801], почти целиком состоял из новоизобретенных букв, хотя кое-чем обязан был и алфавиту Румила. Тенгвар Феанора был привезен в Средьземелье изгнанниками-Нолдорами и через них стал известен Эдаинам и нуменорцам. В Третью Эпоху Тенгвар Феанора был распространен примерно на той же территории, что и Общий Язык.

Кирт изобрели белериандские Синдары; руны Кирта очень долго использовались лишь для записи имен и коротких памяток, нанесенных на дерево или камень.

Отсюда угловатая форма букв, напоминающая рунические письмена наших дней, хотя между рунами Кирта и нашими была разница в написании, не говоря уже о том, что обозначали они совершенно другие звуки. Более древняя, упрощенная разновидность Кирта бытовала во Вторую Эпоху на востоке и стала известна многим народам – от людей до гномов и даже орков; правда, все без исключения орочьи племена видоизменили руны Кирта, приспособив их к своим нуждам согласно собственному умению – или, наоборот, неумению. Один из таких упрощенных вариантов долго был в ходу у жителей Дейла, другой – подобный – у Рохирримов.

Однако в Белерианде, незадолго до конца Первой Эпохи, Кирт, отчасти под влиянием Тенгвара Нолдоров, был пересоздан и усложнен. Самая богатая и упорядоченная его разновидность стала известна под названием „алфавита Даэрона“, поскольку эльфийская традиция считает, что изобрел его Даэрон, менестрель и хранитель Предания, живший при дворе короля Дориата Тингола. Но среди Элдаров алфавит Даэрона так и не стал алфавитом для повседневного употребления, поскольку при письме эльфы по-прежнему пользовались буквами Феанора. Что касается западных эльфов, то в большинстве своем они отказались от рун вообще. Правда, в Эрегионе алфавит Даэрона не забыли; эльфы научили ему жителей Мории, и он стал излюбленным гномьим алфавитом. С тех пор гномы пользовались им постоянно и впоследствии принесли его с собой на север. В позднейшие времена эти гномьи руны стали именоваться Ангертас Мориа, или „Длинные Морийские Руны“. Впрочем, гномы, как в случае с языками, не погнушались перенять у соседей и другую бывшую у тех в ходу письменность, так что многие из гномов бегло писали буквами Феанора; правда, для своего собственного языка они использовали только Кирт, для которого со временем разработали и письменные формы.

 

 

 

Буквы Феанора

 

Приведенная здесь таблица содержит все буквы, которые были в ходу на Западе в Третью Эпоху, причем в том виде, в каком они употреблялись в рукописных книгах. Расположение и порядок букв соответствует одному из наиболее распространенных вариантов Феанорова алфавита, а именно тому, в котором каждая буква, согласно традиции, имела собственное имя.

Собственно говоря, буквы эти поначалу не были алфавитом в строгом значении этого слова, если понимать под алфавитом случайную последовательность букв, расположенных в неком закрепленном соответствующей традицией порядке, который, однако, не имеет никакого отношения ни к виду этих букв, ни к их функциям[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡]. Буквы Феанора представляли собой скорее стройную систему знаков, обозначавших согласные звуки и сходных по форме и написанию; эта система могла быть ради удобства легко приспособлена для обозначения согласных звуков любого языка, известного Элдарам (или ими изобретенного). Звуки не были закреплены за буквами раз и навсегда, но между буквами, как постепенно выяснилось, существовали определенные соответствия.

Всего в систему феанорианских букв входило двадцать четыре основных символа (1–24), разделенные на четыре темара (группы), каждая из которых имела по шесть тьеллеров („ступеней“, или „степеней“). Кроме того, существовали „дополнительные буквы“, представленные в таблице под номерами 25 –36. Из них полностью самостоятельными буквами являются только 27 и 29, в то время как остальные представляют собой видоизменения других букв. Существовало также некоторое количество техтар(ов) (символов) для различных второстепенных надобностей; техтар(ы) в таблице не приводятся[§§§§§§§§§§§§§§].

Основные буквы состоят из элементов, называемых телко (стебель) и лува (дуга). Согласно форме стебля и дуги буквы 1–4 считались „правильными“. Стебель мог быть также удлиненным (9–16) или, наоборот, укороченным (17–24). Дуга могла быть откр







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.