Здавалка
Главная | Обратная связь

Характер структурной организации языка



Тип языка - совокупность обобщенных характеристик языка, состав языка.

Тип языка− устойчивая совокупность ведущих признаков языка, находящихся между собой в определенных связях, причем наличие или отсутствие какого-нибудь одного признака обусловливает наличие или отсутствие другого другого признака или других признаков.

Структурная модель организации языковых знаков располагает пятью типами связи: инкорпорирующим, корневым, агглютинативным, синтетическим и аналитическим. Язык, будучи общечеловеческим образованием, функционирует в качестве отдельных национальных языков, каждый из которых развивается в основном по какому-то одному из вышеназванных типов. Но характерной чертой любого национального языка является специфическое, свойственное лишь ему сохранение в своем грамматическом инвентаре реликтовых остатков другого типа связи или включение в себя зарождающихся элементов нового. При этом ни прежние, ни появляющиеся формы не являются чем-то принципиально новым. Все они восходят к вышеназванным типам. Своеобразие их специфики, однако, проявляется в доминантной позиции какого-то определенного типа, на базе которого идет внедрение всех других элементов и в количественно неравнозначной сочетаемости одних и других элементов, присущей лишь данному языку в каждый определенный период его развития.

Современный английский язык, например, уже не сохраняет доминантную позицию за аналитическим типом связи. Он включает в себя элементы: 1) синтетического типа, основанные на флективной оформленности слов (формы en, s, d, m и др.); 2) корневого типа, основанные на порядке следования слов в цепи предложения по модели S — Р — О (subject — predicate —S P О S Р О

object); вспомним известный пример Г. Свита A hunter killed a bear или A bear killed a hunter; данныйпорядок слов полностьюсовпадает с порядком слов в простом предложении в китайском языке, в котором преобладают черты корневого (изолирующего) типа3) агглютинативного типа, основанные на раздельном выражении значений числа и падежа. Например, oxen's, где -еп передает числовые отношения множественности, a -s — падежной посессивности, морфема множественного числа -es также ничего кроме числа не обозначает; отсутствие категории грамматического рода и связанное с ним отсутствие согласования существительного, прилагательного и притяжательных местоимений; ср.: англ. the new town − the new towns; 4) инкорпорирующего типа, основанные на включении в главный член предложения различных зависящих от Него второстепенных членов, т. е. согласованного и несогласованного расширения главного члена. Например, Sciences gnoseological interaction is fruitful, где дополнение sciences как бы инкорпорируется в подлежащее interaction, уже осложненное лимитирующим его определением gnoseological. Это явление не единично в структуре современного английского языка и позволяет говорить о новых тенденциях, которые весьма ощутимы в его структуре и сказываются на общей распределенноти словарного состава.

Таким образом, инкорпорация и корневое словосложение получают все более широкое распространение и превосходят аналитическую модель типа to have been going. Эта модель была доминирующей в ранненово-английский период, но уступила место двум прогрессирующим моделям − корневой и инкорпорирующей. Корневая связь преобладает в морфологии при формировании сложных слов (stone wall, country girl и т. п.), инкорпорирующая связь получает все более прогрессирующую распространенность в синтаксисе (collective farm orchards production). Оба типа связи дополняют друг друга и смыкаются в общей структуре языковой организации. В современном русском языке картина несколько иная. Инкорпорирующий тип связи не свойственен русскому языку. Однако корневой тип имеет определенную распространенность. Вспомним типологически общие модели образования таких сложных слов, как вагон-ресторан, жар-птица, плащ-палатка и т. п., а также модель S — Р — О − мать любит дочь и S — Р — О дочь любит мать. Однако эта модель весьма немногочисленна по своей наполняемости. Аналитический тип связи также не характеризуется широкой наполняемостью, хотя он более распространенный. Сравните типологически общие с английскими структуры будущего времени: буду делатьshall do, структуры степеней сравнения: более красивый, наиболее красивый more beautiful, the most beautiful. Но доминирующим остается для русского языка синтетический тип связи, в котором количественно по-разному ведут себя элементы иных типов.

Тип в языке (тип языкового выражения) - это форма общеязыкового явления. Типы в языке образуются как результат выполнения определенной функции, которая реализуется различными способами. Например, тип артикуляции, высказывания и т.д.

 

4. Сравнительная типология. Цели и задачи ее основных подходов.

Сравнительная типология − раздел языкознания, изучающий языки в сопоставлении друг с другом с целью установления сходств и различий между языками. Сравнение (сопоставление) языков может проводиться в историческом плане и иметь целью установление родственных отношений между языками − такой подход представлен сравнительно-историческим языкознанием, давшим в XIX веке генеалогическую классификацию языков. Сравнение языков может проводиться также и без учета их истории и родственных отношений между ними − такой подход представлен сравнительно-типологическим языкознанием, давшим (также в XIX в.) типологическую классификацию языков.

Сравнительно-историческое языкознание имеет в качестве одной из своих целей восстановление (реконструкцию) древнейшего языка-основы (праязыка), из которого развились сравниваемые родственные языки. Сравниваться при этом могут как языки близкородственные (например, германские языки − английский и немецкий и т.д., славянские − русский, польский и т.д.), так и отдаленно родственные (например, английский и русский языки, исторически восходящие к индоевропейской семье).

Генеалогическая классификацияязыков установила ряд семей родственных языков: индоевропейская семья (состоящая из 12 групп, или ветвей, включающих славянскую ветвь, германскую, романскую, балтийскую, иранскую, индийскую и др.); семьи языков тюркских, монгольских, финно-угорских (иногда объединяемых в более широкую урало-алтайскую семью), тибето-китайских, хамито-семитских, кавказских (яфетических, или картвельских), африканских, малайско-полинезийских, австралийских,папуасских, дравидских, языков американских индейцев и др.

Гипотетически реконструируемые древнейшие праязыки можно (опять-таки гипотетически) связать с древнейшими очагами человеческой цивилизации, к которым относятся центральная Африка (большая группа современных африканских языков), Южная Америка (языки древнейших цивилизаций племен инков и майя и современные языки американских индейцев), Месопотамия (Междуречье − район между реками Тигр и Евфрат) и исторически связанный с ней древний Египет, которые, по-видимому, были местом образования языков индоевропейской, хамито-семитской и кавказской семей (в современной лингвистике эти семьи нередко объединяются понятием «ностратические», т.е. «наши» языки), и древний Китай (языки тибето-китайские). Языки полинезийцев, австралийских аборигенов и ряд других, стоящие особняком, возможно, возникли в результате исторических миграций народов из все тех же основных очагов древней цивилизации.

Приведем примеры фонетического сходства корней в индоевропейских языках (славянских, романских и германских), свидетельствующего об их историческом родстве:

Ego — ic (Ich, I) — аз (я); ты — tu — thu (thou, thee) — (Iran.) tuvem; meus — my, mine — mein — мой; сто (сотня) — satem (Iran.) — centum, kentum — hundred; sum, es, est, sunt — am, is, ist, sind — есмь, еси, есть, суть; матерь — mother, mater; brother — Bruder — frater — брат; отче, тата, тятя, тётя, дядя, дед — atta (латинский, готский); манить — лат. Manus (manuscript); deep, dhoup — дупло; дунуть — dhunoti — down (eiderdown).

Во многих случаях следует при этом учитывать устойчивые исторические чередования звуков в разных языках, например, «g — ж»; ср. лат. gino — жена; «h — з»; ср. зерно — granum, grain; «g — ж» или «h — г» желтый — helvus — gelb — yellow.

В отношении германских языков следует также учитывать закон Гримма—Раска, или первое германское передвижение согласных, имевшее место за несколько веков до н.э.:

1 Акт: р, t, k — f, th, h (pater — father, penta — fimf, nepos — nephew, пламя — flame, octo — eight, nocto — night, hook — коготь);

2 Акт: b, d, g — p, t, к (sleep — слабый, pool — болото, water — вода, древо — tree, videre; видеть — witan (wit, witty), wissen; жена, gino — cwena).

Помимо сопоставления языковых семей в сравнительно-историческом языкознании существует раздел ареальногоязыкознания (лингвистическая география), в который включается как изучение диалектов одного языка, так и сопоставление языков (необязательно родственных), которые относятся к одному географическому ареалу и потому неизбежно контактируют и влияют друг на друга; такое влияние выражается в наличии взаимных заимствований, в образовании языковых союзов, в возникновении двуязычия говорящих и т.п.

Сравнительно-типологическое(=сопоставительно-типологическое) языкознание изучает языки независимо от их родства и влияния друг на друга и имеет целью выявление сходств и различий в их структуре и способах выражения одних и тех же значений. Термин «типологический» подчеркивает кроме того стремление установить некоторые наиболее общие характеристики, присущие ряду языков, в том числе и характеристики, свойственные всем языкам (т. н. языковые универсалии).

Подобно тому как сравнительно-историческая лингвистика стремится вывести некий гипотетический язык-основу, исторчески общий для семьи родственных языков, так и типологическая лингвистика стремится вывести для группы типологически сходных языков некоторый гипотетический универсальный язык-эталон.

 

5. Структура языка. Вариативность единиц и структур. Изоморфизм и алломорфизм. Однотипность и разнотипность структуры языковых единиц разных уровней.

Общность структурных типов объясняется их функцией — выражать УКЗ, свойственные мыслительной деятельности людей (количество, пространство, время, волеизъявление и т. д.). Если формальная сторона языка сконцентрирована в его структурных типах, то содержательная сторона сконцентрирована в его универсально-константных значениях. Мы говорим об УКЗ, имея в виду их общечеловеческий характер и их относительное постоянство. Это значит, что язык, будучи практическим сознанием, формируется как коммуникативное средство выражения строго определенных значений. Число этих значений не выходит за пределы статики, динамики, качества, количества, времени, пространственности, способа восприятия объекта, представления личности, бытия, обладания, волеизъявления, утверждения, отрицания, лимитации. Каждое УКЗ имеет разноуровневую структуру своего выражения. Оно стягивает к себе и лексические, и полуграмматизованные, и чисто грамматические средства. Так, например, необходимость отражения в языке значения количества проявляется в наличии числительных (two, five), словосчетчиков (meter, pint, репсе и т. д.), квантификаторов (much, few, little), морфологических форм абстрактного множества (s, en). Значение времени также проявляется в наличии разноуровневых языковых единиц, одни из которых относятся к непосредственно конкретизированному слову (today, tomorrow), другие передают отнесенность ко времени более обобщенно (then, once, sometimes), третьи же дают отвлеченное соотнесение с прошедшим, настоящим или будущим, фиксируемое абстрактно-морфологической формой (shall, will и т. д.) и уточняемое синтаксическими конкретизаторами (on Friday, yesterday, at 12 o'clock). Аналогичная картина имеет место и в русском языке.

Таким образом, грамматический тип в любом языке представляет собой лишь максимально абстрактную часть общеязыковых средств выражения УКЗ. В связи с этим мы говорим, что всякое УКЗ создает в языке свое относительно замкнутое поле гравитации, построенное на взаимодействии единиц, принадлежащих к различным уровням абстрагирования. Все они, контактно взаимодействуя и дополняя друг друга, служат для репрезентации данного УКЗ и в соответствии со степенью обобщенности занимают различные места в общем для них поле гравитации. Максимально абстрактные (морфологические) единицы составляют ядро такого поля, частично грамматизованные (much, under, something) располагаются непосредственно за ними, а наиболее конкретные образуют самый периферийный круг поля. Такое «ярусное» расположение соответствует и их взаимодействию. (Известно, например, что для выражения будущего в древнегерманских языках широко употреблялись наречия типа then, а создание формы будущего времени осуществлялось путем использования глаголов sculan и willan, лексическое значение которых передавало необходимость и желательность, т. е. то волеизъявление, реализация которого не совпадает с настоящим и идет за моментом речи, перенося действие, в будущее, В восточнославянских языках эту функцию выполнял глагол быть.) Поскольку же грамматический тип представляет собой наиболее абстрактный уровень общеязыковых средств, он бытует в языке как стандартизированный выразитель ряда УКЗ. Ядерные (максимально абстрактные) относятся к грамматике; периферийные (конкретные) — к лексике. Между ними находится медиальная прослойка конкретизированных единиц (my, first), не утративших всех своих лексических качеств, но и не относящихся полностью к грамматике. Поэтому грамматические формы — это следующий этап десемантизации. Как бы не были абстрактны и десемантизированы эти грамматические формы исторически, они всегда восходят к лексически полнозначным словам, представляя собой их фрагментарные осколки (например, форма будущего времени — ll: will, shall; форма перфекта — 've: have и т. д.).

Грамматика, отчленяя какой-то лексический пласт, постепенно передвигает его в ядерную позицию. Движение сопровождается: 1) утратой лексической самостоятельности, 2) сдвигом ударения — переходом в безударную позицию и 3) фонетическим опрощением.

Естественно, что при таком воздействии экстралингвистических факторов, которое приводит к утрате прежнего типа грамматической связи и к изменению его на новый, имеет место отчленение иного лексического пласта и его передвижение в ядро поля. Например, утрата прежнего типа видовых отношений в английском языке, строящихся на префиксации, которая не могла существовать в связи с утерей флексий, свойственной языку в целом. Выражение же полноты действия стало передаваться глаголом обладания, принадлежащим к тому же гравитационному полю. Лексическая направленность этого глагола как выразителя полноты и завершенности процесса позволила выделить его как единицу для новой видовой грамматической формы — перфекта.

Следовательно, грамматические формы, создаваясь на основе лексически полных единиц, приходят к состоянию опрощения через тип аналитического развития. Это значит, что аналитический тип наименее устойчив и, как правило, сменяется либо флективным в какой-то из его разновидностей (синтетической или агглютинативной), либо же корневым или инкорпорирующим. Эти типы более стабильны. В своей эволюции язык может проходить любой из этих типов связи. Причем период его пребывания в том или ином типе в значительной степени зависит от экстралингвистических факторов, вызывающих появление адстратов, субстратов и суперстратов, расшатывающих прежнюю структурную основу.

Однако если движение по формированию нового типа началось, то при переводе лексического элемента в ядерную позицию оно идет с некоторым ускорением. Внешняя среда выступает как ускоритель действия внутренних законов. Перестройка языкового типа или расширение его границ, нарушив обычный ритм языковых превращений, вызывает ускоренную реакцию внутри языковых форм. Отжившие или отживающие формы уступают место новым, и темп их вступления в языковую норму имеет заметное ускорение по сравнению с устоявшимися. Например, превращение Лондона в экономический и политический центр страны привело к упрочению лондонских разговорных норм и ослаблению норм остальных диалектов. Вызванное этим внешним воздействием становление общенародного национального языка протекало, как известно, в очень бурном темпе, и во временном отношении произошло в весьма непродолжительный период.

Следует, конечно, учитывать, что далеко не всякий исторический факт оказывается существенным для изменения языкового строя и перехода его от одного типа к другому. Такого рода внешние воздействия являются одноразовыми в своей основе, ибо, подорвав принцип прежнего моделирования, они стимулируют действие внутренних законов общеязыкового развития. Убыстрение в развитии и такая интенсивная мобилизация внутренних ресурсов языка обусловлены необходимостью быстрейшей нормализации языковых процессов и сохранением приблизительно равных темпов их дальнейшего развития. Не будь у языка строго определенного темпа в развитии, всякая линия хронометрических исследований в приложении к языку оказалась бы невозможной. Это становление происходитв крайне незначительный период времени, равняющийся, по сути, каким-то сотым долям процента по сравнению со временем существования предыдущих грамматических структур и по отношению ко времени, в течение которого эти появившиеся структуры действуют в языке.

Таким образом, их создание, будучи быстро протекающим и одноразовым процессом, исчерпывающим прежнюю систему грамматических форм, упрочивает в языке новый тип грамматических связей и отношений. Последний выступает своеобразным горнилом в выплавке лексических значений и образований новых грамматических разрядов.

Возможность такой эволюции объясняется типологической структурой языка, который содержит в себе как бы в зародышевом состоянии каждый из структурных ТИПОВ. Сам структурный тип складывается из ядерных частей гравитационного поля. Число таких ядерных частей, во-первых, не бесконечно, а, во-вторых, носит повторяющийся характер во всех языках мира.

Тип структурной связи — это внешняя (знаковая) сторона языка, УКЗ — его внутренняя (значащая) сторона, в силу которой осуществляется сама связь знаков и происходит системная классификация словарных единиц грамматического инвентаря и фонетической системы.

Таким образом, типологическую организацию языка обобщенно можно представить в следующем виде:

 

По характеру По виду организации По типу организации По способу интеграции
Содержательная сторона Универсально-константные значения Ядерная часть, медиальная часть, периферия Статика, динамика, пространственность, агенс (личность), отрицание- утверждение, время, обладание, волеизъявление, способ представления объектов, лимитация, качество, количество
Формальная сторона Структурная связь Агглютинативный, синтетический, инкорпорирующий, корневой, аналитический Субординация, автономия

Для типологии очень важно установить сходство или подобие систем различного объема и масштаба. Такое подобие, или параллелизм, отдельных звеньев структуры языка, отдельных микро- или макроструктур, ее составляющих, получило название изоморфизм. Изоморфизму противостоит алломорфизм, свидетельствующий о разнотипности структуры языковых единиц, составляющих данный уровень.

Вопросы по теме

1. Дайте определение лингвистической типологии.

2. Назовите объект лингвистической типологии.

3. Какую природу имеют и какую функцию выполняют все языки мира?

4. На чем основан типологический подход к описанию языков?

5. Какие гносеологические приемы лежат в основе типологических исследований?

6. Назовите основные методы типологических исследований.

7. Назовите одну из основных задач лингвистической типологии.

8. Как иначе называются общеязыковые черты (характеристики и соотношения элементов присущие всем языкам)?

9. Дайте классификацию универсалий.

10. Что служит основой для всякого типологического сравнения?

11. Назовите области лингвистической типологии. Что они изучают?

12. Дайте определение типа языка.

13. Перечислите типы языков.

14. Дайте определение типа в языке.

15. Назовите два подхода сравнительной типологии.

16. Что является целью сравнительно-исторического языкознания?

17. Что является целью сравнительно-типологического языкознания?

18. Дайте характеристику структуры языка.

 

ТИПОЛОГИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.