Здавалка
Главная | Обратная связь

И биологического заражения. Требования безопасности



Зараженные участки (районы) в зависимости от боевой обста­новки могут обходиться или преодолеваться по направлениям с наименьшими уровнями радиации либо после спада уровня радиа­ции с использованием средств индивидуальной или коллективной защиты. Преодолевать их необходимо на максимальной скорости.

При преодолении участков местности, зараженных радиоак­тивными веществами, при наличии в воздухе радиоактивной пыли (сухая ветреная погода, метель, поземка) личный состав, действующий в БМП (БТР), надевает респираторы, а при дейст­виях на открытых машинах, кроме того, и защитные плащи. В сы­рую погоду средства защиты обычно не надевают. При действиях в пешем порядке надевают респираторы, а в сырую погоду — то­лько защитные чулки.

При преодолении на БМП (БТР) участков (районов) местнос­ти, зараженных зарином, надевают противогазы, а при действиях в пешем порядке — противогазы и общевойсковые защитные комплекты. Если местность заражена отравляющими веществами типа иприт, VX или биологическими средствами, то преодоление зараженных участков (районов) в пешем порядке производится в противогазах и в общевойсковых защитных комплектах.

Перед преодолением зараженного участка отделение по команде командира останавливается, не доезжая до его передней границы, и производит подготовку к его преодолению: готовятся к работе приборы радиационной и химической разведки; закры­ваются жалюзи и люки БМП (БТР); включается система коллективной защиты, на автомобилях поднимаются боковые стекла кабин, укрывается имущество; личный состав, не выходя из машин, надевает средства защиты.

После преодоления участка местности, зараженного отравляю­щими веществами типа иприт, VX или биологическими средства­ми, как только позволит обстановка, по указанию старшего командира проводится полная дегазация (дезинфекция) техники.

Средства индивидуальной защиты снимаются по команде командира после того, как проведением химического контроля будет установлено отсутствие опасности поражения.

Приготовление и прием пищи на местности, зараженной отравляющими веществами и биологическими средствами, не разрешаются.

Использование защитных и маскирующих свойств местностии военной техникиослабляет воздействие поражающих факторов оружия массового поражения противника на личный состав, во­оружение, военную технику и материальные средства.


Подразделения при выполнении боевых задач, на марше и при расположении на месте должны умело использовать лесные массивы, рельеф местности, подземные выработки и другие ес­тественные укрытия. Подвижные, особенно бронированные, объекты значительно ослабляют воздействие ударной волны, проникающей радиации и радиоактивного облучения, надежно предохраняют личный состав от поражения световым излучени­ем и капельно-жидкими ОВ, а оборудованные системами кол­лективной защиты — и от поражения радиоактивными вещест­вами, парами и аэрозолями отравляющих веществ и биологическими средствами.

Обеспечение безопасности и защиты личного составапри дейст­виях в условиях радиоактивного, химического и биологического заражения достигается: непрерывным ведением радиационной и химической разведки (наблюдения); своевременным и умелым использованием средств индивидуальной и коллективной защи­ты, защитных свойств боевой техники, транспорта и местности, противорадиационных препаратов, антидотов, средств экстрен­ной медицинской помощи, инженерных сооружений; выбором наиболее целесообразных способов преодоления зон заражения; строгим соблюдением установленных правил поведения личного состава на зараженной местности. Перечень и содержание ука­занных мероприятий в каждом конкретном случае определяются условиями обстановки.

При заблаговременной подготовке подразделения к действиям или преодолению разведанных районов заражения должны быть определены меры по обеспечению защиты личного состава, допу­стимые сроки действия в зонах заражения и режим поведения личного состава с учетом защитных свойств техники, инженер­ных сооружений и местности.

Оповещение подразделений о радиоактивном, химическом и биологическом заражении организуется во всех условиях обста­новки в целях обеспечения своевременного принятия подразделе­нием мер защиты от поражения радиоактивными, отравляющими веществами и биологическими средствами. Для этого устанавлива­ются единые и постоянно действующие сигналы: о радиоактивном заражении — «Радиационная опасность»; о химическом и биологи­ческом заражении — «Химическая тревога». При подаче использу­ются все технические средства связи (радио, телефон, средства зрительной и звуковой сигнализации и др.). Во взводе сигналы дублируются голосом. Сигналы оповещения по всем каналам свя­зи передаются вне всякой очереди. Сигналы оповещения подаются на основании данных радиационной и химической разведки (на­блюдения). Распоряжение о подаче сигнала «Радиационная опас­ность» отдают, как правило, командиры подразделений (роты, ба­тальона) при уровнях радиации 0,5 рад/ч и выше. Наблюдательные посты подразделений подают сигнал оповещения самостоятельно


только при химическом заражении, обнаруженном с помощью имеющихся у них приборов. При подаче сигнала оповещения по­дразделения не прекращают выполнения поставленных задач и действуют по указанию своих командиров, используя средства ин­дивидуальной защиты, а если позволяет обстановка, то и укрытия. Каждый военнослужащий, обнаруживший признаки наличия отравляющих веществ или биологических средств в воздухе или на местности, не ожидая сигнала оповещения, должен надеть проти­вогаз и доложить своему командиру.

ВООРУЖЕНИЕ И СРЕДСТВА РАДИАЦИОННОЙ, ХИМИЧЕСКОЙ И БИОЛОГИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ

Средства индивидуальной иколлективной защиты

Средства индивидуальной и коллективной защиты предназна­чены для сохранения боеспособности личного состава и обеспе­чения выполнения боевой задачи в условиях применения против­ником оружия массового поражения, а также в условиях воздействия неблагоприятных и поражающих факторов внешней среды, возникающих при эксплуатации и повреждениях вооруже­ния и военной техники, разрушениях радиационно, химически и биологически опасных объектов.

Средства индивидуальной защиты

К средствам индивидуальной защиты относятся: средства за­щиты органов дыхания — противогазы, респираторы, изолирую­щие дыхательные аппараты; средства защиты кожи — комплекты защитной одежды фильтрующего и изолирующего типа; средства защиты глаз — защитные очки и пленочные средства защиты глаз.

Средства защиты органов дыхания

Фильтрующий противогаз ПМК(рис. 51) предназначен для за­щиты органов дыхания, глаз и кожи лица от отравляющих, радио­активных веществ и биологических средств.

Противогаз состоит из лицевой части и фильтрующе-поглощающей коробки, которые соединены между собой непосредствен­но или с помощью соединительной трубки. В комплект противо­газа входят сумка для хранения и переноски и незапотевающие пленки, а также в зависимости от типа противогаза могут входить капюшон из фильтрующе-поглощающего материала, комплект пленочных средств защиты глаз, мембраны переговорного устройства, трикотажный гидрофобный (не впитывающий влагу) чехол для коробки, накладные утеплительные манжеты, водоне­проницаемый мешок, крышка фляги с клапаном и бирка.


Фильтрующе-поглощающая коробка предназначена для очи­стки вдыхаемого воздуха от аэрозолей и паров отравляющих ве­ществ, радиоактивной пыли и биологических средств. Очистка воздуха от аэрозолей (токсичных дымов и туманов, радиоактив­ной пыли и биологических средств) осуществляется противоаэрозольным фильтром, а от паров — поглощающим слоем угля-ката­лизатора.

Лицевая часть (шлем-маска или маска) предназначена для за­щиты лица и глаз от отравляющих веществ, радиоактивной пыли и биологических средств, подвода к органам дыхания очищенно­го воздуха и сброса в атмосферу выдыхаемого воздуха.

Подготовка фильтрующего противогаза к пользованию начи­нается с определения требуемого размера лицевой части. Размер лицевой части указывается отформованной цифрой в круге и под­бирается по величине вертикального обхвата головы, который определяется с помощью измерительной ленты, или по сумме измерений вертикального и горизонтального обхватов головы (для противогазов ПМК, ПМК-2 и ПМК-3). Новую лицевую часть перед надеванием необходимо протереть снаружи и внутри чистой ветошью (тампоном), слегка смоченной водой, а выдыха­тельные клапаны продуть, по возможности промыть. Лицевые ча-


сти, бывшие в пользовании, дезинфицируются протира­нием спиртом или 2 % рас­твором формалина.

Современные фильтрую­щие противогазы имеют вы­сокие защитные свойства от отравляющих веществ, ра­диоактивной пыли и биоло­гических средств и в услови­ях применения противником оружия массового пораже­ния могут использоваться многократно.

Респиратор Р-2(рис. 52) предназначен для защиты органов дыхания от радио­активной и грунтовой пыли. Респиратор представляет собой фильтрующую полу­маску 5 с двумя вдыхательными клапанами 1 и одним выдыхате­льным клапаном 6 с предохранительным экраном. Полумаска имеет носовой зажим 2, предназначенный для ее поджима к лицу в области переносицы, и крепится на голове с помощью наголовни­ка, состоящего из двух эластичных 4 и двух нерастягивающихся 3 тесемок.

Респираторы Р-2 изготовляются трех размеров. Размер респира­тора указывается в памятке, а также на внутренней стороне полума­ски или на носовом зажиме. Требуемый размер подбирается по ре­зультатам измерения с помощью линейки высоты лица —

расстояния между точкой наибольшего углубления пе­реносицы и самой нижней точкой подбородка: до 109м — первый размер, от 109 до 119 мм — второй раз­мер, 120 мм и более — третий размер.

Изолирующие дыхатель­ные аппаратыпредназначе­ны для защиты органов ды­хания, лица и глаз от любой вредной примеси в воздухе независимо от ее концентра­ции, при выполнении работ в условиях недостатка или


отсутствия кислорода, а также при наличии вредных примесей, не задерживаемых фильтрующими противогазами.

Изолирующий противогаз ИП-4предназначен для работы на суше.

Подготовленный к использованию аппарат ИП-4 (рис. 53) со­стоит из лицевой части, регенеративного патрона РП-4, дыхательно­го мешка и клапана избыточного давления. В качестве лицевой ча­сти в комплект изолирующего противогаза ИП-4 входит шлем-маска ШИП-26 (ШИП-2к), а изолирующий противогаз ИП-4М комплек­туется маской МИА-1 с переговорным устройством.

Средства защиты кожи и глаз

Общевойсковой защитный комплект(ОЗК) предназначен для защиты кожных покровов личного состава от отравляющих ве­ществ, радиоактивной пыли и биологических средств, а также для снижения заражения обмундирования, снаряжения, обуви и ин­дивидуального оружия.

Общевойсковой защитный комплект является средством за­щиты периодического ношения. При заражении отравляющими веществами, радиоактивной пылью и биологическими средства­ми ОЗК подвергают специальной обработке и используют много­кратно.

В состав ОЗК (рис. 54) входят: защитный плащ ОП-1М, защит­ные чулки, защитные перчатки летние БЛ-1М, защитные перчат­ки зимние БЗ-1М с утеплительными вкладышами, чехол для за­щитного плаща, чехол для защитных чулок и перчаток.

Подбор защитных плащей проводят по росту военнослужащих: первый рост (размер) — для военнослужащих ростом до 166 см; второй — от 166 до 172 см; третий — от 172 до 178 см; четвертый — от 178 до 184 см и выше.

Подбор защитных чулок проводят по размеру обуви военно­служащих: первый рост (размер) — для обуви до 40-го размера; второй рост — от 40-го до 42-го размера; третий рост — для 43-го размера и больше.

Костюм защитный сетчатый(КЗС) предназначен для увеличе­ния уровня защиты кожных покровов личного состава от ожогов световым излучением ядерного взрыва (СИЯВ), при ношении по­верх ОКЗК-М, обмундирования или специальной одежды, а так­же для предохранения их от термического разрушения.

Костюм защитный КЗС состоит из куртки с капюшоном и брюк, изготовленных из сетчатой ткани с огнезащитной пропит­кой и камуфлирующей окраской. Подбор костюмов КЗС прово­дят по росту военнослужащих: первый рост (размер) — для воен­нослужащих ростом до 166 см; второй — от 166 до 178 см; третий — от 179 см и выше.


Костюм КЗС является средством защиты периодического ношения и может использоваться так же, как маскировочное средство.

Защитные очки ОПФ и ОФпредназначены для защиты глаз от ожоговых поражений и сокращения длительности адаптацион­ного (временного) ослепления световым излучением ядерного взрыва.

В комплект кроме самих защитных очков ОПФ (ОФ) входят также футляр, две коробки с незапотевающими пленками и сал­фетка. Подбор очков проводят по размеру, обозначенному отфор­мованной цифрой в круге на корпусе очков. Требуемый размер подбирается по результатам измерения с помощью линейки ши­рины лица — расстояния между наиболее выступающими точка­ми скуловых костей. При ширине лица до 135 мм применяются очки первого размера, а свыше 135 мм — второго размера.

При заражении отравляющими веществами, радиоактивной пылью и биологическими средствами защитные очки подвергают специальной обработке и используют многократно.


Общевойсковой защитный комплект фильтрующий(ОЗК-Ф). В его соствав входят защитный комплект ПКР и комплект защит­ной фильтрующей одежды (КЗФО).

Защитный комплект ПКР предназначен для защиты ор­ганов дыхания, глаз и кожи лица, головы и шеи человека от отравляющих веществ, радиоактивной пыли, биологических средств, сильнодействующих ядовитых веществ (СДЯВ), откры­того пламени и светового излучения ядерного взрыва.

В состав защитного комплекта ПКР входят: фильтрующий противогаз ПМК-3 (рис. 55, а) с капюшоном; респиратор обще­войсковой универсальный (РОУ) (рис. 55, б) и сумка.

Противогаз ПМК-3 является модернизированным образцом противогаза ПМК-2, и его основное отличие состоит в комплек­товании двумя типами фильтрующе-поглощающих коробок (ФПК): КБ-2В и КБ-2У. ФПК типа КБ-2В (войсковая) предназ­начена для очистки вдыхаемого воздуха от отравляющих веществ, радиоактивной пыли и биологических средств, а ФПК типа КБ-2У (универсальная), кроме того, защищает от двух СДЯВ (хлор и аммиак). Капюшон противогаза ПМК-3 предназначен для защиты кожных покровов головы и шеи человека от отравля­ющих веществ, радиоактивной пыли, биологических средств и светового излучения ядерного взрыва, а также лицевой части про­тивогаза от заражения отравляющими веществами.

Подбор требуемого размера лицевой части противогаза ПМК-3 проводится по сумме измерений вертикального и гори­зонтального обхватов головы.

Респиратор общевойсковой универсальный предназначен для за­щиты органов дыхания, глаз и кожи лица человека от светового из­лучения ядерного взрыва и других термических поражающих фак­торов, радиоактивной и грунтовой пыли, а также от отравляющих веществ в первичном облаке. Респиратор представляет собой лице­вую часть в виде фильтрующе-сорбирующей маски с очковым уз­лом, выдыхательным клапаном и наголовником. В комплект РОУ входят: пленочные средства защиты глаз (ПСЗГ) от светового излу­чения ядерного взрыва; пленки для защиты стекол респиратора от воздействия абразивных материалов, ударов и падений; незапотевающие пленки (НПН);защитный экран; упаковочный пакет.

Подбор требуемого размера лицевой части респиратора РОУ проводится по сумме измерений вертикального и горизонтально­го обхватов головы. Если сумма измерений составляет 121 см и менее, то требуется первый рост (размер) респиратора; от 121,5 до 126 см — второй рост; 126,5 см и более — третий рост.

Комплект защитной фильтрующей одежды (КЗФО) (рис. 56) предназначен для защиты кожных покровов че­ловека от отравляющих веществ, биологических средств, радио­активной пыли, открытого пламени и светового излучения ядер­ного взрыва.



 


КЗФО состоит из защитной фильтрующей одежды: двухслой­ного костюма; трикотажных (огнезащитных) перчаток; трикотаж­ных гигиенических носков; защитных носков, а также защитных резиновых перчаток БЛВ с трикотажными вкладышами и сумки. Верхний слой КЗФО (огнезащитный) и нижний слой (химзащитный) костюма состоят из курток и брюк.

КЗФО изготовляется 12 типоразмеров. Типоразмер подбирает­ся по росту военнослужащего, а также по требуемым ему разме­рам куртки, брюк, носков и перчаток.

Средства коллективной защиты

Средства коллективной защиты предназначены для очистки атмосферного воздуха от отравляющих веществ, радиоактивной пыли и биологических средств и подачи его в объекты коллектив­ной защиты, в целях вентиляции обитаемых помещений объек­тов, обеспечения воздухом укрываемого в них личного состава, а также для создания избыточного давления (подпора), препятству­ющего прониканию наружного зараженного воздуха внутрь объ­екта через неплотности ограждающих конструкций.


К средствам коллективной защиты относятся фильтровентиляционные агрегаты (ФВА) для войсковых фортификационных сооружений и фильтровентиляционные установки (ФВУ) для подвижных объектов наземного вооружения и военной техни­ки.

Фильтровентиляционные агрегаты ФВА-50/25и ФВА-100/50предназначены для оборудования командных, медицинских пунктов и убежищ для личного состава вместимостью 10—12 че­ловек и до 20 человек соответственно.

Фильтровентиляционный агрегат состоит из фильтра-поглоти­теля, вентилятора с электродвигателем и ручным приводом, вен­тиляционного защитного устройства и воздухоприемного устрой­ства. Кроме того, в состав комплекта ФВА-50/25 входят раздвижные герметические двери, полотнища из прорезиненной ткани, рулон водонепроницаемой бумаги, набор монтажных дета­лей, а в состав комплекта ФВА-100/50 также указатель расхода воздуха и устройство для продувки тамбуров.

Фильтровентиляционные установки(ФВУ) предназначены для оборудования герметизированных объектов бронетанкового во­оружения и техники (танки, БМП, БТР и т. д.).

Фильтровентиляционная установка состоит из фильтра-погло­тителя танкового, нагнетателя-сепаратора, клапанного механизма и комплекта монтажных сборок и деталей.

Фильтровентиляционные установки объектов бронетанкового вооружения и техники могут работать в режиме фильтровентиляции и в режиме чистой вентиляции. Для управления потоком воз­духа, выходящим из нагнетателя-сепаратора, применяется кла­панный механизм. В зависимости от положения клапана поток воздуха, поступающий в объект, может быть направлен в обитае­мое помещение через фильтр-поглотитель или минуя его. В пер­вом случае воздух полностью очищается от всех вредных приме­сей, а во втором — только от радиоактивной пыли и частично от отравляющих веществ и биологических средств. Переключение клапана в положение, при котором воздух поступает в фильтр-по­глотитель, производится вручную или автоматически с помощью коммутационной аппаратуры по сигналу прибора химической разведки типа ПРХР или ПКУЗ-1.

Эффективность очистки воздуха от пыли нагнетателем-сепа­ратором ФВУ составляет около 96 %. Пробег объектов бронетан­кового вооружения и техники, в течение которого гарантируется сохранение защитных свойств фильтров-поглотителей, составля­ет: для танков — 7000 км; для БМП, БМД и другой гусеничной техники — 9000 км (с фильтром ФПТ-200М) и 13 000 км (с филь­тром ФПТ-200Б); для БТР - 30 000 км.

Работоспособность ФВУ и герметичность корпуса объекта бронетанкового вооружения и техники проверяются путем проб­ного включения установки на 10—15 мин при полной герметиза-


ции объекта. Должны быть закрыты люки, двери, бойницы и клин затвора пушки, вытяжные вентиляторы должны быть выключены и их заслонки закрыты. Перед включением установки и измерением подпора в объекте его двигатель должен быть запу­щен в работу на средних оборотах. Подпор (избыточное давление) в объекте измеряется как в режиме фильтровентиляции, так и в режиме чистой вентиляции с помощью жидкостного манометра. Герметичность корпуса объекта и объемный расход воздуха через ФВУ соответствуют требованиям, если подпор в объекте броне­танкового вооружения и техники при работе ФВУ в режиме филь­тровентиляции составляет не менее 50 мм водяного столба, а при работе ФВУ в режиме чистой вентиляции в танке — не менее 80 мм водяного столба, в БМП (БТР) — не менее 60 мм водяного столба.

ПРИБОРЫ И КОМПЛЕКТЫ СПЕЦИАЛЬНОЙ ОБРАБОТКИ







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.