Выражения вежливости
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки. Группа со значением "Пожалуйста" Онэгай симасу (Onegai shimasu) 御願いします- Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас". Онэгай (Onegai) 御願い - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма. -кудасай (kudasai) 下さい- Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" 来て下さい- "Пожалуйста, приходите". -кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) 下さいませんか - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" 来て下さいませんか- "Не могли бы вы придти?". Группа со значением "Спасибо" Домо (Doumo) どうも - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти. Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) 有難う御座います- Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас". Аригато (Arigatou) 有難う- Менее формальная вежливая форма. Домо аригато (Doumo arigatou) どうも有難う - "Большое спасибо". Вежливая форма. Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) どうも有難う御座います- "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма. Катадзикэнай (Katajikenai)忝い -Старомодная, очень вежливая форма. Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) 御世話に成りました- "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма. Осэва ни натта (Osewa ni natta) 御世話に成った- Неформальная форма с тем же значением. Группа со значением "Пожалуйста" До итасимаситэ (Dou itashimashite) どう致しまして- Вежливая, формальная форма. Иэ (Iie) いいえ/否- "Не за что". Неформальная форма. Группа со значением "Простите" Гомэн насай (Gomen nasai) 御免なさい- "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн"). Гомэн (Gomen) 御免- Неформальная форма. Сумимасэн (Sumimasen) 済みません - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка. Суманай/Суман (Sumanai/Suman) 済まない/済まん- Не очень вежливая, обычно мужская форма. Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма. Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) 失礼します- "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника. Сицурэй (Shitsurei) 失礼- Аналогично, но менее формальная форма Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) 申し訳有りません- "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе. Мосивакэ най (Moushiwake nai) 申し訳無い- Менее формальный вариант. Прочие выражения Додзо (Douzo) 何卒- "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо" どうも. Тётто... (Chotto) ちょっと/一寸- "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю. ©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|