Практика переименования
У симороновцев есть такая фраза-девиз: “Перед хорошим человеком двери открываются автоматически”. Эта фраза является производной от знаменитого и часто цитируемого диалога, произошедшего в далёкой Мексике в 60-х годах ХХ века между Карлосом Кастанедой и его учителем Доном Хуаном:
Меня просто не окажется в тот момент на той дороге.
Симороновское Переименование бывает двух видов: 1) скользящее по поверхности и 2) глубокое переименование.
Первый в истории русского языка, кто составил мантру скользящих переименований, был поэт Гаврила Державин. Дружил Гаврила с Симороном, Гаврила – тучи разгонял. Вот как у него это получилось, читайте и вдумывайтесь:
Я связь миров, повсюду сущих, Я крайняя степень вещества; Я средоточие живущих; Черта начальна Божества; Я телом в прахе истлеваю, Умом громам повелеваю, Я царь - я раб - я червь - я Бог...
Во многих культурах человеку даётся в течение жизни несколько имён – при рождении, после выпадения молочных зубов, после первой охоты, после посвящения в члены племени, после замужества, после рождения сына, после, после, после... В Японии, согласно религии синто, у ребёнка всегда было сразу несколько имён, одно из которых хранилось в тайне – от злых духов, чтобы они, не зная имени, не забрали дитя с собой, наслав болезнь. После смерти, человека вообще нарекали особым посмертным именем и этим именем его поминали. Так-то. Переименование, да и нарекание именем вообще – вещь, которая является краеугольным камнем любой культуры и самой большой культурологической загадкой. Ну а главное – это работает! Иначе бы никакая культура с этим так долго не носилась.
Где же обещанная связь между скользящим переименованием и трансерфингом реальности? А вот она: как Вы лодку назовёте, так она и поплывёт! Придумывая себе имя, помните: выхватывайте из окружающего мира только самое смешное и милое, что видите. Самое приятное и волшебное. Например:
я – болонка в пальтишке; я – именной ошейник от блох того рыжего кота, что сидит на завалинке; я – ведёрко для угля, в руках у бабули, которое помнит ещё процесс над Берией; я – вывеска на доме мод; я – трамвай “Восьмёрка”, еду за “Пятёркой” (в смысле – оценкой)
якательные переводы (И вылечились от злости и привычки обвинять во всём окружающую Вас Вселенную) и скользящее переименование себя в волшебные фрагменты Реальности, встречающиеся на Вашем пути. (И вылечились от слепоты и хронического недостатка воображения).
А Вы в это время упорно лежите себе и представляете не цветок, а скажем, гору грязной посуды, которая ждёт вас дома, потому что никто в семье её кроме Вас не моет! И злобно думаете про себя: “Давай-давай про цветок! Тебе за это деньги платят! Я знаю – Это не работает!” Так! Стоп-стоп-стоп... А кто деньги-то платит?
Знаете, в чём разница между символдрамой и симороном? За сеанс символдрамы Вами личные деньги “уплочены”! Так что цветок Вы представите как миленькие! Во всех деталях! Потому что своих денег жа-алко... А симороновские техники – это та самая свобода без надзирателя: тебе сказали, как делать, а ты – не делаешь. А потом торжественно говоришь: не работает! Да, если обложиться упражнениями по накачиванию пресса, то кубики на нём не появятся. Такой вот, мир без чудес...
Итак, самая сложная, последняя и ответственная техника в симороне – это глубокое переименование себя с обязательным воплощением этой роли в жизнь. Вот отсюда и берутся половинки арбуза на голове, танцы вокруг помойного ведра и прочий симороновский идиотизм, который так неприятно озадачивает новичков. А как же! Кто Вас приглашает на третий курс мехмата без знания таблицы умножения?
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|